background image

43

CONSEILS D’UTILISATION

NOTE :

Dans le cas où l’herbe est haute, il est préférable de tondre par étapes en réduisant la

hauteur de coupe à chaque passage. Vous éviterez ainsi un engorgement du tunnel d’éjection.
Pour les modèles autopropulsés et équipés d’un Rotostop, il est possible de ne pas utiliser

l’avancement lors de la tonte dans des endroits de surface restreinte.
De même, l’embrayage d’avancement peut être utilisé pour le déplacement de la tondeuse, sans

engager l’embrayage de lame (allées, massifs, etc.).

[1]

Modèle de tonte d’un petit terrain

[2]

Modèle de tonte d’un grand terrain

VIDAGE DU SAC DE RAMASSAGE

Lorsque le sac à herbe devient trop plein, le ramassage n’est plus efficace (le bruit de la

tondeuse change et le sac n’est plus gonflé par le souffle de la lame).

1. Arrêter le moteur.

2. Retirer le sac (voir p. 29).

3. Vider le sac :

Maintenir le sac par l’intermédiaire de la poignée métallique [3].

Saisir la poignée [4] et secouer le sac pour évacuer l’herbe.

PRÉCAUTION :

Afin de réduire tout risque d’incendie, ne jamais laisser d’herbe coupée ou des feuilles dans le

sac de ramassage, à proximité ou dans un bâtiment. La décomposition des substances

végétales provoque une importante élévation de température.

OPERATING HINTS AND TIPS

NOTE:

When the grass is long, it is preferable to mow in stages reducing the cutting height after

each pass. This will avoid the discharge tunnel becoming blocked.
For self propelled models equipped with Rotostop, it is possible to disengage the drive clutch

when mowing in confined spaces.
Also, the transmission may be used to move the mower without the blade being engaged (alleys,

around flower beds, etc).

[1]

How to mow a small area

[2]

How to mow a large area

EMPTYING THE GRASS BAG

When the grass bag becomes too full, grass collection is no longer efficient (the sound of the

mower changes and the bag is no longer puffed up by the air from the blade).

1. Stop the engine.

2. Remove the grass bag (see p.29).

3. Empty the bag:

Hold the bag by the metal handle [3].

Grasp handle [4] and shake the bag to remove the grass.

CAUTION:

To reduce the fire risk, never leave grass cuttings or leaves in the grass bag, or in or near

buildings. Decomposing vegetable matter causes a high temperature rise.

GB

F

Содержание HRB476C

Страница 1: ...TONDEUSES GAZON RASENM HER OWNER S MANUAL MANUEL DE L UTILISATEUR BETRIEBSANLEITUNG Honda Europe Power Equipment S A P le 45 Rue des Ch taigniers 45140 ORMES FRANCE F D GB 1 POWER EQUIPMENT HRB476C 00...

Страница 2: ...s 34 Abgesoffener Motor 34 EMPFEHLUNGEN F R DEN BETRIEB 36 M hvorgang 36 Ausleeren des Grasfangsacks 42 WARTUNGSHINWEISE 44 Wartung des Luftfilters 44 Motor lwechsel 46 Z ndkerzenwechsel 48 Wartung de...

Страница 3: ...opping the engine 35 Flooded engine 35 OPERATING HINTS AND TIPS 37 Mowing procedure 37 Emptying the grass bag 43 MAINTENANCE 45 Air cleaner maintenance 45 Changing the engine oil 47 Spark plug 49 Spar...

Страница 4: ...titude 33 Arr t du moteur 35 Moteur noy 35 CONSEILS D UTILISATION 37 Proc dure de tonte 37 Vidage du sac de ramassage 43 ENTRETIEN 45 Entretien du filtre air 45 Changement de l huile moteur 47 Bougie...

Страница 5: ...ZUR BEACHTUNG NOTE NOTE 5 GB F D...

Страница 6: ...l che zun chst gr ndlich und entfernen Sie eventuelle Fremdk rper die durch den Rasenm her aufgeschleudert werden k nnten Steine Holzst cke Dr hte Knochen etc B3 ACHTUNG GEFAHR Benzin ist feuergef hrl...

Страница 7: ...maler Weise vibriert Die Ursache der Vibrationen mu sofort ermittelt und beseitigt werden C19 In folgenden F llen ist der Motor abzuschalten Immer wenn der Rasenm her nicht beaufsichtigt ist Vor dem B...

Страница 8: ...REPARATION B1 While mowing always wear substantial footwear and long trousers Do not operate the equipment when barefoot or wearing sandals B2 Thoroughly inspect the area where the equipment is to be...

Страница 9: ...in If lawn mower starts to vibrate abnormally Check immediately the cause of the vibration and perform the necessary repair C19 Stop the engine in the following cases Whenever you leave the lawn mower...

Страница 10: ...ures r sistantes et des pantalons longs pendant la tonte Ne pas utiliser le mat riel lorsque l on est pieds nus ou en sandales B2 Inspecter minutieusement la zone tondre et liminer tout objet tranger...

Страница 11: ...ndeuse commence vibrer de mani re anormale Rechercher imm diatement la cause des vibrations et y rem dier C19 Arr ter le moteur dans les cas suivants Toutes les fois o la tondeuse doit tre laiss e san...

Страница 12: ...aufzubewahren damit sie bei Bedarf sofort greifbar ist Sollten Sie Ihr Ger t sp ter einmal durch ein neues ersetzen so wird Ihnen Ihr K ufer f r die berlassung dieser Anleitung dankbar sein Bitte lese...

Страница 13: ...DES UTILIS S DANS CE MANUEL Voir tableau p 12 NOTE Les illustrations de ce manuel correspondent au mod le HRB476C HXE 1 re dition 11 97 INTRODUCTION Dear Honda User You have just purchased a Honda law...

Страница 14: ...ge Anpassung an die K rpergr e des Benutzers 8 Schnitth hen Einstellhebel Einstellen der Rasenschnitth he 9 Luftfilter 10 Vergaser 11 Tankverschlu 12 Z ndkerzenstecker 13 Messergeh use 14 Auspuff 15 l...

Страница 15: ...on 18 Barre d embrayage d avancement Commande la transmission qui entra ne les roues arri re 19 Levier de frein de lame Arr te la rotation de la lame et le moteur 20 Levier de changement de vitesse 21...

Страница 16: ...ersonen Bei Betrieb Dritte vom Gefahrenbereich fernhalten 12 Verletzungsgefahr Gefahr durch umlaufende Schneidwerkzeuge H nde und f e fernhalten Entfernen Sie den Z ndkerzenstecker vor allen Wartungs...

Страница 17: ...ormit selon directive 89 392 CEE 6 Ann e de fabrication modifi e 7 Num ro de s rie 3 Puissance nominale en kilowatt 8 Mod le Type 4 Vitesse d utilisation du moteur en tours par minute 9 Nom et adresse...

Страница 18: ...it Benzin benetzen Benzind mpfe nicht einatmen Kinder fernhalten nicht rauchen VORSICHT Kein Benzin l Gemisch verwenden Schmutz und Staub d rfen nicht in den Benzintank gelangen Nur sauberes frisches...

Страница 19: ...orsque l essence se trouve en regard de la languette 3 3 Revisser le bouchon 1 fond apr s remplissage NOTE Il n est pas recommand d employer des produits de substitution l essence qui peuvent nuire au...

Страница 20: ...h den an den Benzinleitungen und schlechte Motorleistung aus die durch Benutzung von alkoholhaltigem Benzin entstanden sind Honda r t vom Gebrauch von Methylalkohol Benzin Gemischen ab deren Nebenwirk...

Страница 21: ...du couvercle de filtre air et d verrouiller le couvercle 2 2 Contr ler la propret de l l ment filtrant 3 Si l l ment est sale suivre la proc dure de nettoyage voir chapitre Entretien 3 Remonter le fi...

Страница 22: ...or 2 Ziehen Sie den Z ndkerzenstecker ab 3 Legen Sie den M her auf die Selte so da der Vergaser nach oben zeigt linke Seite Das Messer auf Abnutzung pr fen und falls erforderlich auswechein Befestigun...

Страница 23: ...usure de la lame est plus rapide lorsque la tondeuse travaille sur des sols sablonneux Examiner tr s souvent la lame en cas d utilisation de la tondeuse dans ces conditions PREPARATIONS AND CHECKS BE...

Страница 24: ...instellhebel 1 ziehen 3 Durch leichten Druck oder Zug 2 auf den Rasenm her gew nschte Schnitth he 3 nach Tabelle einstellen 4 Einstellhebel loslassen 1 Die 7 5 f r Typ Q H henangaben sind Anhaltswerte...

Страница 25: ...t le cas ch ant r gler la hauteur de coupe Position 1 2 3 4 5 6 7 Hauteur mm types P S H 14 21 29 41 53 65 76 mm type Q 14 21 29 41 53 PREPARATIONS AND CHECKS BEFORE USE ADJUSTING CUTTING HEIGHT Alway...

Страница 26: ...e 1 MEHRBEREICHS L 2 UMBEDUNGSTEMPERATUR Kontrolle des lstands 1 Rasenm her mit allen R dern auf exakt horizontalen Boden stellen 2 ltankverschlu durch Linksdrehung abschrauben herausziehen 3 und abwi...

Страница 27: ...au d huile laiss e sur la jauge Si cette derni re est proche du rep re de niveau inf rieur 4 rajouter l huile pr conis e jusqu au rep re de niveau sup rieur 5 5 Revisser le bouchon de remplissage PREP...

Страница 28: ...opellerform der Messerklinge erzeugt einen Luftstrom der das Schnittgut in den Sack bl st 2 F r gute Leistung ist es daher wichtig da die Maschen der Sackw nde nicht mit Gras und Erde verstopft sind H...

Страница 29: ...ons de positionnement 3 Tirer le guidon vers le haut ou vers le bas pour que les tenons de positionnement s engagent dans les trous d sir s se trouvant sur le support du guidon 7 4 Resserrer fond les...

Страница 30: ...aftstoffhahn ffnen 1 2 Gashebel 2 in Stellung CHOKE A bringen ZUR BEACHTUNG Bei warmem Motor oder an sehr hei en Tagen Gashebel gleich in Stellung SCHNELL B schieben 3 Beim Starten des Motors ist der...

Страница 31: ...g back suddenly on its own guide it back slowly MISE EN MARCHE ET ARR T DU MOTEUR MISE EN MARCHE DU MOTEUR PR CAUTION Ne pas d marrer le moteur les leviers d embrayage de lame 4 ou d avancement 3 enga...

Страница 32: ...0 m ist das von einem normalen Rasenm hervergaser erzeugte Gasgemisch zu fett benzinreich Die Motorleistung ist schw cher und der Verbrauch sehr hoch In diesem Sonderfall lassen Sie bitte von Ihrem Ho...

Страница 33: ...Faire fonctionner la tondeuse une altitude inf rieure celle pour laquelle le carburateur a t r gl peut provoquer une surchauffe et causer de s rieux dommages au moteur dus un m lange beaucoup trop pa...

Страница 34: ...ob nicht eventuell der Tank leer ist und geht dann wie folgt vor Wenn dies nicht der Fall ist 1 Gashebel in Stellung STOPP D 2 Kerzenstecker abziehen und Z ndkerze mit Z ndkerzenschl ssel ausbauen Z n...

Страница 35: ...evier de commande des gaz sur la position RAPIDE B et r p ter les op rations pr c dentes mentionn es la rubrique Mise en marche du moteur F 0 1 1 0 0 0 0 0 STOP STARTING AND STOPPING THE ENGINE STOPPI...

Страница 36: ...TIG 2 GUT ZUR BEACHTUNG Beim M hen mit Radantrieb auf h geligem Gel nde immer das Ger t f hren und sich nicht von ihm ziehen lassen Vorzugsweise quer zum Hang m hen und bei starken Steigungen Gashebel...

Страница 37: ...ans une zone libre de tout obstacle 2 Le levier de frein de lame 3 doit tre maintenu serr contre le guidon syst me d homme mort pour le d marrage OPERATING HINTS AND TIPS Take special care when mowing...

Страница 38: ...ndet dr cken dann den Hebel gleichzeitig dr cken und gegen das Lenkgest nge festhalten VORSICHT Messerkupplung z gig und bis zum Anschlag bet tigen damit das Messer entweder ein oder ausgekuppelt ist...

Страница 39: ...de d marrer le moteur Lorsque l entra nement de la lame est engag le d marrage est moins facile OPERATING HINTS AND TIPS All models 3 Start the engine allow it to reach its maximum temperature and rot...

Страница 40: ...s verl ngert Der Gashebel kann jede Position zwischen SCHNELL und LANGSAM einnehmen 4 um die Fahrgeschwindigkeit beim Betrieb einzustellen Die maximale Geschwindigkeit kann durch bet tigen der beiden...

Страница 41: ...TILISATION Sauf PDE PXE 6 Embrayer l avancement de la tondeuse lorsque le moteur a repris son r gime pour faire avancer la tondeuse pousser la barre d embrayage 4 vers l avant et la maintenir contre l...

Страница 42: ...chwellen Engstellen etc Messerantrieb auskuppeln 1 M hweg f r kleine Rasenfl chen 2 M hweg f r gro e Rasenfl chen AUSLEEREN DES GRASFANGSACKS Der F llstand des Sacks macht sich nach und nach bemerkbar...

Страница 43: ...ne jamais laisser d herbe coup e ou des feuilles dans le sac de ramassage proximit ou dans un b timent La d composition des substances v g tales provoque une importante l vation de temp rature OPERAT...

Страница 44: ...des M hers sauber und grasfrei gehalten werden Bitte benutzen Sie daf r eine B rste oder eine Spachtel Nach jeder Benutzung mu der M her gr ndlich gereinigt werden ehe er eingelagert wird WARTUNG DES...

Страница 45: ...ieurs reprises le filtre sur une surface dure pour ter la salet ou souffler l aide d un compresseur sans exc der une pression de 2 1kgf cm2 30 psi travers le filtre de l int rieur vers l ext rieur MAI...

Страница 46: ...RSICHT Waschen Sie sich nach dem lwechsel die H nde mit etwas Scheuermittel Seife und Wasser 1 Rasenm her nach rechts kippen 2 Flache Wanne 1 unter den ltankverschlu schieben 3 Verschlu 5 aufschrauben...

Страница 47: ...ns de l apporter dans un r cipient tanche une station service qui se chargera de son recyclage Il ne faut surtout pas la jeter dans une poubelle ou encore la verser sur le sol dans des canalisations o...

Страница 48: ...er gr er ist und die Kerze sich ansonsten in gutem Zustand befindet die Z ndkerze mit nach unten gerichteten Elektroden leicht auf eine harte Unterlage klopfen Vorher m glichst ein St ckchen 0 8 mm st...

Страница 49: ...la bougie PR CAUTION La bougie d allumage doit tre correctement serr e Une bougie mal viss e peut devenir tr s chaude et endommager le moteur MAINTENANCE SPARK PLUG Recommended plug NGK BPR6ES CAUTIO...

Страница 50: ...n Der Funkenf nger Zusatz kann vom Honda Fachgesch ft bezogen werden 1 Die 3 Befestigungsschrauben 1 des Auspuffschutzes 2 abschrauben und den Schutz abnehmen 2 Die beiden Befestigungsschrauben 3 des...

Страница 51: ...essaire 4 Remplacer le pare tincelles en cas de cassures ou de d chirures 5 R installer le pare tincelles 4 puis le protecteur de pot d chappement 2 MAINTENANCE SPARK ARRESTER MAINTENANCE If the mower...

Страница 52: ...nachstellen 3 Dr cken Sie den Chokehebel 6 mit dem Finger nach rechts um zu pr fen ob der Hebel den Endanschlag erreicht 4 Starten Sie den Motor und stellen Sie den Gashebel auf die Schnell Position b...

Страница 53: ...aire PR CAUTION Si vous n avez pas les comp tences ou l quipement n cessaires cette op ration il est recommand de confier ce r glage un concessionnaire Honda MAINTENANCE THROTTLE CONTROL CABLE ADJUSTM...

Страница 54: ...tellschraube 2 die normale Leerlauf Drehzahl einstellen Normale Leerlauf Drehzahl 1700 150 U min VORSICHT Falls dies nicht der Fall ist Gaszug neu justieren Fragen Sie Ihren Honda H ndler falls Sie ni...

Страница 55: ...e compris entre 5 et 10 mm Le cas ch ant 1 Desserrer les crous de blocage 6 avec une cl de 10 mm et d placer le r gleur 7 vers le haut ou le bas comme n cessaire MAINTENANCE CARBURETOR ADJUSTMENT 1 St...

Страница 56: ...korrekt eingestellt ist mu das Ger t instandgesetzt werden Suchen Sie dazu einen autorisierten Honda Motorger te H ndler auf BERPR FUNG DER SCHWUNGRADBREMSE 1 Den Seilzungstarter 1 durch Losdrehen de...

Страница 57: ...le est inf rieure 3 mm la remplacer par une neuve 4 Reposer le r servoir d essence 8 et le lanceur 1 et serrer fond les trois crous de 6 mm 2 MAINTENANCE 2 Retighten the locknuts 6 and recheck the fre...

Страница 58: ...1 am Ende des Hebels 2 20 25 mm 4 Falls eine Einstellung erforderlich ist die Sicherungsmuttern 3 l sen und den gew nschten Abstand einstellen Die Sicherungsmuttern anziehen und den Abstand erneut pr...

Страница 59: ...que la lame et le moteur s arr tent lorsque l on rel che le levier Dans le cas contraire faire v rifier la tondeuse un concessionnaire agr Honda MAINTENANCE BLADE BRAKE CABLE ADJUSTMENT 1 Stop the en...

Страница 60: ...ernFalls 2 Kontermutter 3 mit einem Gabelschl ssel 10 mm lockern 3 Einsteller hinein oder herausdrehen 4 um ein Spiel zwischen 3 und 8 mm 4 Kontermuttern 3 wieder anziehen und Spiel nachpr fen 1 5 Get...

Страница 61: ...position la plus lente 6 D marrer le moteur l ext rieur engager l embrayage d avancement de la tondeuse et v rifier que celle ci ne se d place pas MAINTENANCE CLUTCH CABLE ADJUSTMENT Self propelled m...

Страница 62: ...n die Kupplung nicht ordnungsgem trennt obwohl der Seilzug korrekt eingestellt ist bringen Sie den Rasenm her zu einem autorisierten Honda Motorger te H ndler AUSWECHSELN DES MESSERS MESSERAUSBAU 1 Ga...

Страница 63: ...e lame 3 NOTE Ne jamais incliner la tondeuse de fa on ce que le carburateur soit orient vers le bas il en r sulterait un red marrage difficile MAINTENANCE 5 Start the engine in the open air and operat...

Страница 64: ...Vibrationen im Rasenm her Dies w rde vorzeitigen Verschlei der Lager u s w bewirken und das M hergebnis verschlechtern Am besten bringen Sie ein stumpfes oder schadhaftes Messer zu Ihrer Honda Fachwer...

Страница 65: ...lame 2 Installer la lame 2 en utilisant les 2 vis 1 et les rondelles sp ciales 4 comme illustr Les vis de lames sont sp cialement con ues pour cet usage Ne pas utiliser d autres vis MAINTENANCE BLADE...

Страница 66: ...mit Hochdruck Kalt oder Hei wasser reinigen Besch digungsgefahr Ein Sack mit verstopften Maschen hat einen zu hohen Luftwiderstand und das M hgut kann dann nicht mehr mit dem n tigen Luftdruck in den...

Страница 67: ...chir ou ab m Des objets projet s peuvent provoquer de graves blessures Remplacez un sac herbe d chir ou ab m MAINTENANCE 3 Retighten the blade bolts using a torque wrench 5 Use a wood block to stop th...

Страница 68: ...men 2 entfernen 2 Rahmen in den neuen Sack einf hren und Klemmen 1 wieder aufpressen Sich vor dem M hen vergewissern da der Sack richtig mit dem Rasenm her verbunden ist kein Grasaustritt zwischen Sac...

Страница 69: ...moteur de d marrer accidentellement et porter des gants pais pour se prot ger les mains de la lame 1 Placer le levier de commande des gaz sur position ARR T MAINTENANCE BAG REPLACEMENT The grass bag...

Страница 70: ...zu starten 4 Pr fen Sie ob der Keilriemen 2 nicht gerissen eingerissen oder verschlissen ist Falls ein Austausch erforderlich ist bringen Sie den M her bitte zu einem autorisierten Honda H ndler EINST...

Страница 71: ...il y ait une distance de 5 mm 5 entre le bossage 6 et l extr mit du support du ressort 7 CHA NE DE TRANSMISSION 1 Enlever les d bris de v g taux avec une brosse 2 Huiler la cha ne 8 MAINTENANCE All mo...

Страница 72: ...Seilzug der Messerkupplung 3 Kontrolle Nachstellung Bremskabel der Messerbremse 3 Kontrolle Nachstellung 2 Messerkupplung 3 Kontrolle Getriebezug 3 Nachstellung Gas zug Kontrolle Nachstellung Ventils...

Страница 73: ...ROTOSTOP cable 3 Check Adjust Blade brake cable 3 Check Adjust 2 ROTOSTOP 3 Check Shift cable 3 Adjust Throttle cable Check Adjust Valve clearance Check 2 Adjust 2 Fuel tank and filter Clean 2 Fuel l...

Страница 74: ...V rifier R gler 2 ROTOSTOP 3 V rifier C ble de changement de vitesse 3 R gler C ble de commande de gaz V rifier R gler Jeu de soupape V rifier 2 R gler 2 R servoir d essence Nettoyer 2 Tuyauterie d e...

Страница 75: ...er hat zu wenig Leistung 1 Schmutz im Benzintank 2 Luftfilter verschmutzt 44 3 Wasser im Benzintank oder im Vergaser 4 Tankentl ftungsloch oder Vergaser sind verstopft Motor stottert 1 Z ndkerze verru...

Страница 76: ...31 Starting difficult or loss of power 1 Impurities in gas tank 2 Air cleaner dirty 45 3 Water in gas tank and in carburetor 4 Gas tank filler cap vent and or carburetor obstructed Uneven running 1 S...

Страница 77: ...iltre air est sale 45 3 Il y a de l eau dans le r servoir d essence ainsi que dans le carburateur 4 L vent dans le bouchon du r servoir d essence et ou le carburateur est encrass Le fonctionnement est...

Страница 78: ...ingen 2 Kerzenstecker abziehen Zum einfacheren Transport 1 Grassack abnehmen s Seite 28 und 68 2 Zum Zusammenlegen des Lenkgest nges Fl gelschrauben 1 lockern Gest nge spreizen und Befestigungsbolzen...

Страница 79: ...lage 2 etreplierleguidon 3 NOTE Apr s avoir pli le guidon v rifier si les c bles ne sont pas nou s tordus ou encore trop tendus TRANSPORT TRANSPORTING THE MOWER Do not tilt the mower since this may ca...

Страница 80: ...Besch digungsgefahr des Radantriebs Rasenm her nur horizontal und auf allen vier R dern stehend transportieren Laderampe benutzen oder Helfer zum Einladen herbeiholen Neigung der Laderampe nicht gr e...

Страница 81: ...cales sous les roues Les sangles ne doivent pas toucher les parties suivantes de la tondeuse le levier de commande des gaz le levier de l embrayage de lame le r servoir d essence ainsi que l ensemble...

Страница 82: ...g STOPP bringen d Den Benzinhahn schlie en 2 lwechsel vornehmen siehe Seite 46 3 Starterseilzug langsam bis zum starken Widerstand anziehen Hiermit werden die Zylinderventile geschlossen und vor Staub...

Страница 83: ...de bien r partir l huile Ne pas laisser la tondeuse couch e sur le c t pendant une longue p riode Ceci peut tre la cause d un d marrage difficile du moteur et d une fuite de l huile de transmission S...

Страница 84: ...ebnahme nach Lagerung Kapitel 4 beachten 3 Den lstand im Motor nachpr fen sich vergewissern da das l sauber ist 4 Den Kraftstofftank auff llen und den Motor anlassen ZUR BEACHTUNG Wenn zum Rostschutz...

Страница 85: ...moteur en marche NOTE Si le cylindre a t enduit d huile le moteur fumera au d marrage mais cela est normal STORAGE USING THE MOWER AFTER A STORAGE PERIOD 1 Remove the spark plug check that it is clea...

Страница 86: ...ngsbel ftung SCHMIERUNG Tauchschmierung VERDICHTUNG 8 5 1 MAXIMALLEISTUNG kW U min 4 1 3600 MAXIMALDREHMOMENT N m bei U min 11 2500 BETRIEBSDREHZAHL U min 2850 LEERLAUFDREHZAHL U min 1700 150 Z NDUNG...

Страница 87: ...BORE x STROKE mm 64 x 50 COOLING Forced air LUBRICATION Splash COMPRESSION RATIO 8 5 1 MAXIMUM POWER kW rpm 4 1 3600 MAXIMUM TORQUE N m rpm 11 2500 OPERATING SPEED SETTING rpm 2850 IDLE SPEED rpm 1700...

Страница 88: ...ON Par projection RAPPORT DE COMPRESSION 8 5 1 PUISSANCE MAXIMALE kW tr mn 4 1 3600 COUPLE MAXIMAL N m tr mn 11 2500 VITESSE R GUL E D UTILISATION tr mn 2850 VITESSE DE RALENTI tr mn 1700 150 ALLUMAGE...

Отзывы: