background image

6

PRÉPARATION À L’EMPLOI

PREPARACION PARA EL USO

PREPARING FOR USE

3. Si l'ajutage de la souffleuse est monté, il doit

être démonté avant le montage du sac
d'aspiration.

3. Si la boquilla de la sopladora está instalada,

sáquela para instalar la bolsa de la aspiradora.

3. If sweeper tube has been installed, it must be

removed to install the vacuum bag. Turn nozzle
counterclockwise to remove.

R

R

N

O

P

S

4. Coloque la bolsa de la aspiradora (N) sobre el

tubo de la sopladora (O), asegurándose de que
el extremo de la abertura de la bolsa cubra de
forma completa el reborde (P) existente en el
tubo de la sopladora (O).

5. Envuelva la cinta de sujeción (R) alrededor del

tubo de la sopladora y a través la abrazadera
de sujeción (S).  Apriétela firmemente.

6. Gire la bolsa de la aspiradora hasta que la cinta

para el hombro esté en posición vertical.

7. Asegúrese de que la bolsa de la aspiradora

esté abrochada/cerrada antes de poner en
marcha la unidad.

4. Installer le sac d’aspiration (N) sur le tube de

soufflage (O) en faisant attention que l’extrémité
du manchon du sac recouvre complètement
la nervure (P) sur le tube de soufflage (O).

5. En la serrant bien, enrouler la bande de fixation

(R) autour du tube et à travers l’anneau de
fixation (S) Bien l’attacher.

6. Faire pivoter le sac jusqu’à ce que la bretelle

se trouve vers le haut.

7. Vérifier que la fermeture éclair du sac est bien

fermée avant de faire démarrer l’appareil.

4. Install vacuum bag (N) over blower tube (O),

ensuring the end of the bag sleeve is com-
pletely covering the narrow neck area (P) in the
blower tube (O).

5. Wrap fastening strap (R) tightly around the

blower tube and through the fastening loop (S).
Fasten securely.

6. Rotate vacuum bag until shoulder strap is

upright.

7. Make sure vacuum bag is zipped/closed be-

fore starting the unit.

Содержание UT72020

Страница 1: ...E PROBLEMAS INFORMACION SOBRE EL PRODUCTO GARANTIA INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PRÉPARATION À L EMPLOI DÉMARRAGE ET ARRÊT FONCTIONNEMENT ENTRETIEN ET RÉGLAGE REMISAGE DÉPANNAGE RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES GARANTIE LIMITÉE SAFETY INSTRUCTIONS PREPARING FOR USE STARTING STOPPING OPERATION MAINTENANCE ADJUSTMENT STORAGE TROUBLE SHOOTING PRODUCT INFORMATION WARRANTY Attention Danger indique un danger DEFINI...

Страница 2: ...imaux Il faut garder un pied ferme et rester en bon équilibre Il ne faut pas essayer d atteindre trop loin Il faut maintenir toutes les portions du corps à l écart des pièces chaudes Pourréduirelerisquedeblessurescausées parl inhalationdepoussière ilfautporterun masque facial quand il y a de la poussière Pour éviter les risques de blessures ou d endommager l appareil il ne faut pas ramasser des ca...

Страница 3: ... et boulons de l absence de fuite de carburant etc Remplacer les pièces en mauvais état Avant de ranger l appareil le laisser refroidir Avant de transporter l appareil dans un véhicule vidanger le réservoir de carburant et immobiliser le souffleur REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT IN...

Страница 4: ...LLENADO DEL DEPOSITO DE LLENADO DEL DEPOSITO DE LLENADO DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE 1 Afloje lentamente el tapón de la gasolina Deje el tapón en una superficie limpia 2 Vierta cuidadosamente la gasolina en el depósito Evite el derramamiento 3 Vuelva a poner inmediatamente el tapón en su sitioyapriételoconlamano Sifuesenecesario limpie la gasolina der...

Страница 5: ... le couvercle Aligner les languettes de verrouillage du tube intérieur avec les fentes du carter d admission Pousser les tubes d aspiration dans le carter et les visser pour les bloquer Voir illustration L M ACOPLAMIENTO DEL ASPIRADOR ACOPLAMIENTO DEL ASPIRADOR ACOPLAMIENTO DEL ASPIRADOR ACOPLAMIENTO DEL ASPIRADOR ACOPLAMIENTO DEL ASPIRADOR Opcional 1 Coloque el tubo interior G en posición verti c...

Страница 6: ...ta para el hombro esté en posición vertical 7 Asegúrese de que la bolsa de la aspiradora esté abrochada cerrada antes de poner en marcha la unidad 4 Installer le sac d aspiration N sur le tube de soufflage O enfaisantattentionquel extrémité du manchon du sac recouvre complètement la nervure P sur le tube de soufflage O 5 Enlaserrantbien enroulerlabandedefixation R autour du tube et à travers l ann...

Страница 7: ...n half choke position to warm up Move choke lever to run position E TO STOP TO STOP TO STOP TO STOP TO STOP Release trigger and push STOP button F until engine stops See Illustration POUR DÉMARRER POUR DÉMARRER POUR DÉMARRER POUR DÉMARRER POUR DÉMARRER 1 Mettre le souffleur sur une surface plate dégagée 2 Appuyer sur ampoule d amorçage A située au haut du carburateur pour 8 à 10 reprises 3 Déplace...

Страница 8: ...uffler directement au cen tre d une pile Faire fonctionner l équipement à des heures raisonnables seulement pas trop tôt le matin ni tard le soir pour ne pas déranger les gens Se conformer aux heures indiquées dans les règlements locaux Pour réduire le niveau de bruit éviter d utiliser plusieurs machines en même temps Faire fonctionner la souffleuse à la vitesse la plus basse possible pour le trav...

Страница 9: ...he voir illustration 3 Déplacer le souffleur d un côté à l autre sur le bord extérieur des débris Pour éviter de boucher le tube d aspiration il ne faut jamais le mettre directement dans le tas de débris Si le tube d aspiration se bouche ARRÊTER LE MOTEUR ET DÉBRANCHER LE FIL DE BOUGIE avant de dégager l obstruction 4 Enlever le tube d aspiration et nettoyer les débris du carter du ventilateur Enl...

Страница 10: ...etamente Sumerjaelfiltrosin enganches D en aceite con grado de viscosidad SAE 30 durante 5 minutos escurra el exceso de aceite Para obtener el mayor rendimiento posible se recomienda reemplazar el filtro una vez al año 4 Instalelosfiltros alíneelasranuras presiónelos haciadentroyasegúresedequelosenganches queden fijados en la posición correcta Ob serve el siguiente dibujo PARE ÉTINCELLES PARE ÉTIN...

Страница 11: ...d oeuvre et s engage à réparer ou à remplacer à la discrétion de Homelite Consumer Products Inc gratuitement tout produit défectueux pendant la durée ci dessous à compter de la date de l achat Deux ans si le Produit est utilisé dans le cadre personnel familial ou domestique 90 jours si le Produit est utilisé différemment en particulier de façon commerciale ou en location La présente garantie n est...

Страница 12: ... eléctrico comercial que se encuentre garantizado de forma independiente por otro fabricante o que no esté fabricado por Homelite Consumer Products Inc ESTA GARANTIA LIMITADA SUSTITUYE A CUALESQUIERA OTRAS GARANTIAS EXPRESAS CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA SOBRE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA FINES PARTICULARES MERCANTILES O DE OTRO TIPO APLICABLE A ESTE PRODUCTO TENDRA UNA DURACION LIMITADA A LA DUR...

Отзывы: