Homelite ST155CKD Скачать руководство пользователя страница 5

5

PRÉPARATION À L’EMPLOI

PREPARACION PARA EL USO

COMBUSTIBLE

Este producto está equipado con un motor de 2
tiempos y requiere gasolina previamente mezclada
y aceite para 2 tiempos.  Mezcle gasolina sin plomo
con aceite para motores de 2 tiempos de alta
calidad en un recipiente limpio de un galón
homologado para uso con gasolina.
COMBUSTIBLE RECOMENDADO:  ESTE
M O T O R   E S T A   H O M O L O G A D O   P A R A
FUNCIONAR CON GASOLINA SIN PLOMO
PARA VEHICULOS.  Utilice cualquier tipo de
gasolina especificada para vehículos junto
con los aceites Homelite®   Premium Exact
M i x ™ 
  O i l ,   d e   c o n f o r m i d a d   c o n   l a s
instrucciones que figuran en el paquete.  En caso
de que no pueda adquirir un aceite fabricado por
Premium Exact Mix™, utilice un aceite para
motores de 2 tiempos de alta calidad mezclado
con una proporción de 2.6 oz. por galón.
NO UTILICE ACEITE PARA AUTOMOVILES O
PARA MOTORES FUERABORDA DE 2
TIEMPOS.
NOTE: 
La mezcla de combustible   Premium

Exact Mix™ se mantendrá en
condiciones adecuadas durante un
período de hasta 30 días.
NO MEZCLE cantidades superiores a
las que se puedan utilizar en un período
de 30 días.

REMPLISSAGE EN CARBURANT

Cet appareil est entraîné par un moteur 2 temps, qui
nécessite un mélange d’essence et d’huile spéciale
2 temps pour fonctionner.  Prémélanger de l'essence
sans plomb et de l'huile à moteur 2-temps dans
contenant d'un gallon propre homologué.
CARBURANT RECOMMANDÉ : CE MOTEUR
EST CERTIFIÉ POUR FONCTIONNER AVEC
DE L’ESSENCE AUTOMOBILE. Mélanger de
l’huile  Homelite® 

 

Premium Exact Mix™  Oil

a v e c   d e   l ’ e s s e n c e   c o n f o r m é m e n t   a u x
instructions de leur emballage. À défaut d’huile
Premium Exact Mix™, mélanger 2.6 onces
d’huile pour moteurs 2 temps de qualité
supérieure par gallon (US).
L’EMPLOI D’HUILE POUR MOTEURS
AUTOMOBILES OU POUR 2 TEMPS HORS-
BORD EST INTERDITE.
NOTE: 
Un mélange carburant à base d'huile

Premium Exact Mix™ est utilisable pen-
dant 30 jours.
Ne pas mélanger des quantités de
carburant supérieures à ce qui peut être
utilisé pendant les 30 prochains jours.

FUELING

This product is powered by a 2-cycle engine and
requires pre-mixing gasoline and 2-cycle oil.  Pre-
mix unleaded gasoline and 2-cycle engine oil in a
clean 1 gallon container approved for gasoline.
RECOMMENDED FUEL:  THIS ENGINE IS
CERTIFIED TO OPERATE ON UNLEADED
GASOLINE INTENDED FOR AUTOMOTIVE
USE.
Mix Homelite®   Premium Exact Mix™ Oil
with gasoline according to the instructions on
the package.  If  Premium Exact Mix™  oil is
not available, use a high quality 2-cycle en-
gine oil,  mixed at 2.6 oz. per gallon (US).
DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR 2-CYCLE
OUTBOARD OIL.
NOTE: 
 Premium Exact Mix™ fuel mix will stay

fresh up to 30 days.
DO NOT mix quantities larger than usable
in a 30 day period.

PREPARING FOR USE

FILLING TANK

1. Loosen fuel cap slowly.  Rest the cap on a clean

surface.

2. Carefully pour fuel into the tank.  Avoid spillage.
3. Immediately replace fuel cap and hand tighten.

Wipe up any fuel spillage.

4. It is normal for smoke to be emitted from a new

engine after first use.

NOTE:

Always shut off engine before fueling.
Never add fuel to a machine with a
running or hot engine. Move at least 10
feet (3m)  from refueling site before
starting engine.  DO NOT SMOKE!

Oil

2.6 oz.

20cc

Gasoline

1 gallon (US)

1 Liter

FUEL MIXTURE
PREMIUM EXACT MIX ™ (50:1)

D'huile

2.6 oz.

20cc

Essence

1 gallon (US)

1 Liter

MÉLANGE DU CARBURANT
PREMIUM EXACT MIX ™ (50:1)

2.6 oz.

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT

1. Desserrer le bouchon du réservoir lentement.

Le poser sur une surface propre.

2. Verser avec précaution le mélange dans le

réservoir. Veiller à ne pas verser de carburant
à côté de l’orifice.

3. Remettre le bouchon en place immédiatement

et le serrer à la main. Essuyer tout éventuel
épanchement de carburant.

4. Il est normal qu’un moteur neuf fume après son

premier fonctionnement.

REMARQUE :

Toujours arrêter le moteur avant
de remplir le réservoir. Ne jamais
mettre de carburant dans un
appareil dont le moteur fonctionne
(ou est chaud). S’éloigner d’au
moins 3 m (10 pieds) de
l’emplacement où le réservoir a
été rempli avant de remettre le
moteur en route. INTERDIT DE
FUMER !

Le contenant de 474 ml (1 pint) de Premium Exact
Mix™
 est idéal et le plus facile à utiliser.

2.6 oz.

2.6 oz.

}

1 pt.

OR

Premium Exact Mix™ one pint bottle is the best
value and the easiest to use.

2.6 oz.

}

OU

1 pt.
(474 ml)

MEZCLA DE COMBUSTIBLE
PREMIUM EXACT MIX ™ (50:1)

Aceite
2.6 oz.

20cc

Gasolina

1 galon (US)

1 Litro

2.6 oz.

LLENADO DEL DEPOSITO DE
COMBUSTIBLE

1. Afloje lentamente el tapón de la gasolina.  Deje

el tapón en una superficie limpia.

2. Vierta cuidadosamente la gasolina en el

depósito.  Evite el derramamiento.

3. Vuelva a poner inmediatamente el tapón en su

sitio y apriételo con la mano.  Si fuese necesario,
limpie la gasolina derramada.

4. Es normal que salga humo de un motor nuevo

después de ser utilizado por primera vez.

NOTA:

Apague siempre el motor antes de
depositar el combustible.  No añada
nunca gasolina a una máquina con el
motor en marcha o mientras el motor
esté caliente.  Antes de poner en marcha
el motor, apártese 10 pies (3m) del
lugar donde haya efectuado el llenado
del depósito.  ¡NO FUMAR!

Premium Exact Mix™ en la botella de una pinta
ofrece el mejor valor y el uso más fácil.

2.6 oz.

}

1 pt.
(474ml)

O

Содержание ST155CKD

Страница 1: ...éngase a una distancia mínima de 50 pies 15 m de todas las personas que se encuentren a su alrededor Póngase protecciones en los ojos y oídos para operar este equipo Lea todas las instrucciones de Seguridad Funcionamiento y Mantenimiento Indica Advertencia Peligro y Precaución Peligro de rebote No instale ningún tipo de cuchilla en esta unidad INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PRÉPARATION À L EMPLOI FONCTI...

Страница 2: ...ON WHILE OPERATING THIS TRIMMER Wear heavy long pants shoes and gloves Keep all bystanders children and pets at least 50 feet away Do not wear loose clothing or jewelry Secure long hair so it is above the shoul der Do not operate this trimmer when you are tired ill or under the influence of alcohol drugs or medication Do not operate in poor lighting Keep firm footing and balance Do not overreach K...

Страница 3: ...stibleypóngaloenunrecipiente homologado para ser utilizado con gasolina Mezcleelcombustiblealaintemperie dondeno haya chispas o llamas Busque un terreno vacío pare el motor y deje que se enfríe mientras procede al llenado de combustible Afloje lentamente el tapón de la gasolina para dejar salir la presión y evitar la salida de combustible alrededor del tapón Limpie el combustible que se haya derra...

Страница 4: ...anuras existentes en las lengüetas del deflector para la hierba A y el soporte B enelarmazóndelejeconductor Instale la arandela plana D la arandela de seguridad E y la tuerca de orejetas F Apriétela firmemente PREPARACION PARA EL USO PRÉPARATION À L EMPLOI INSTRUCTIONS DE MONTAGE DÉFLECTEUR D HERBE Sortir l écrou papillon la rondelle plate la rondelle de blocage et le boulon du nécessaire Installe...

Страница 5: ...2 cycle en gine oil mixed at 2 6 oz per gallon US DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR 2 CYCLE OUTBOARD OIL NOTE Premium Exact Mix fuel mix will stay fresh up to 30 days DONOTmixquantitieslargerthanusable in a 30 day period PREPARING FOR USE FILLING TANK 1 Loosenfuelcapslowly Restthecaponaclean surface 2 Carefullypourfuelintothetank Avoidspillage 3 Immediatelyreplacefuelcapandhandtighten Wipe up any fuel ...

Страница 6: ...avance de la cuerda se controla dándole golpecitos a la cabeza de la cuerda contra el céspedmientraselmotorestáfuncionandoaplena potencia NOTA Esta cortadora está equipada con una cuchilla eneldeflectordecésped Paraobtenerelmejor corteposible hagaqueavancelacuerdahasta que quede cortado a la medida por la cuchilla Haga avanzar la cuerda cuando oiga que el motor adquiere una velocidad superior a la...

Страница 7: ...ur RUN DEMARRAGE A CHAUD DEMARRAGE A CHAUD DEMARRAGE A CHAUD DEMARRAGE A CHAUD DEMARRAGE A CHAUD 1 Régler la manette de volet d air A sur RUN 2 Tout en tenant la gâchette tirer sur le lanceur jusqu à ce que le moteur parte ARRET ARRET ARRET ARRET ARRET Appuyer sur le bouton STOP B et le maintenir enfoncé jusqu à l arrêt du moteur PARA PONER EN MARCHA EL PARA PONER EN MARCHA EL PARA PONER EN MARCHA...

Страница 8: ...e necesario E Una vez que el carrete esté en lacabezadelacuerda agarrelascuerdasytire con fuerza para sacarlas de las ranuras existentes en el carrete consulte Fig 2 5 Apriete el carrete hacia abajo y hágalo girar en elsentidocontrarioaldelasagujasdelreloj hasta que deje de dar vueltas Siga apretando el carrete hacia abajo y gírelo un poco en el sentido de las agujas del reloj El carrete deberíaqu...

Страница 9: ...chor hole G in spool as shown see Fig 3 Wind string 1 in upper space counterclockwise as shownbythearrowsontheflange H seeFig 4 andplacestringendinslot I onupperspool flange see Fig 4 Extend string 6 inches 152mm beyondslot Afterwinding thereshould be at least 1 4 6mm between the wound string and the outside edge of the spool DO NOT OVERFILL 4 Repeatstep3with 2stringandagainDONOT OVERFILL 5 Follow...

Страница 10: ...to en un recipiente homologado para uso con gasolina Ponga en marcha el motor hasta que se pare 2 Limpie todos los materiales extraños que haya en la cortadora Almacénela en un lugar bien ventiladoqueseencuentrefueradelalcancede los niños Manténgala alejada de agentes corrosivostalescomoproductosquímicospara el jardín o sales descongelantes 3 Cumpla con todas los reglamentos nacionales y locales q...

Страница 11: ...Turn mixture needle A clockwise 1 16 turn Engine will not start Engine starts but will not accelerate Engine starts but will only run at high speed at half choke Engine does not reach full speed and emits excessive smoke Engine starts runs and accelerates but will not idle String will not advance when using the EZ Line tap advance system Spool retainer hard to turn when using EZ Line tap advance s...

Страница 12: ... 2 Faire tourner le taille bordures à plein régime 1 Faire fonctionner le taille bordures à plein régime 2 Refairelepleinavecdumélangefraisaubonpourcentage 3 Nettoyer selon les instructions Chapitre Entretien 4 Tourner l aiguille de mélange A en sens des aiguilles d une montre de 1 16 tour PROBLÈME PROBLÈME PROBLÈME PROBLÈME PROBLÈME CA CA CA CA CAUSE POS USE POS USE POS USE POS USE POSSIBLE SIBLE...

Страница 13: ...ncionar la cortadora a plena potencia 2 Use gasolina que no haya sido utilizada previamente con la mezcla correcta de aceite de 2 tiempos 3 Límpielosiguiendolasinstruccionesindicadasenlasección deMantenimiento 4 Girelaagujamezcladora A enelsentido aldelasagujas del reloj entre 1 16 de vuelta PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE CAUSA POSIBLE CAUSA POSIBLE CAUSA POSIBL...

Страница 14: ...ed Homelite flat rate schedules Excluded from warranty are Damages due to improper use Transport damages Damages or accidents due to improper or insufficient maintenance or alteration of the product Normal maintenance inspections or replacement of wear parts Items warranted by another manufacture and not manufactured by Homelite Transportation cost incurred to obtain warranty repair A defective pr...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ...x 33 23 870 0279 fax 33 23 870 0279 fax 33 23 870 0279 fax 33 23 870 0279 fax 33 23 870 0279 AUSTRALIA John Deere Limited A A A A A C N 008 671 725 C N 008 671 725 C N 008 671 725 C N 008 671 725 C N 008 671 725 166 170 Magnesium Drive 166 170 Magnesium Drive 166 170 Magnesium Drive 166 170 Magnesium Drive 166 170 Magnesium Drive Crestmead Queensland 4132 Crestmead Queensland 4132 Crestmead Queens...

Отзывы: