background image

10

FUEL CAP

FUEL CAP

FUEL CAP

FUEL CAP

FUEL CAP

   WARNING

A LEAKING FUEL CAP IS A FIRE HAZARD AND
MUST BE REPLACED IMMEDIATELY.
The fuel cap contains a non-serviceable filter and a
check valve.  A clogged fuel filter will cause poor
engine performance.   If performance improves
when the fuel cap is loosened, check valve may be
faulty or filter clogged.  Replace fuel cap if required.

AIR FILTER

AIR FILTER

AIR FILTER

AIR FILTER

AIR FILTER

For proper performance and long life, keep air
filter clean.
1. Remove the air filter cover (A) by gently pulling

on the cover while carefully prying up on the
latches with a screwdriver (see illustration).

2. Remove the filter (B), clean it in warm soapy

water.  Rinse and let dry completely. For best
performance, replace annually.

3. Install filter, align tabs, push in, and make sure

that the latches are locked into place.

MAINTENANCE AND
ADJUSTMENT - Cont'd

ENTRETIEN ET RÉGLAGE
(Suite)

BOUCHON DE RÉSERVOIR

BOUCHON DE RÉSERVOIR

BOUCHON DE RÉSERVOIR

BOUCHON DE RÉSERVOIR

BOUCHON DE RÉSERVOIR

   WARNING

UN BOUCHON FUYANT REPRÉSENTE UN
DANGER D’INCENDIE ET DOIT
OBLIGATOIREMENT ÊTRE REMPLACÉ
IMMÉDIATEMENT.
Le bouchon du réservoir contient un filtre sans
entretien et un clapet de sécurité. Un bouchon
obstrué diminue les performances du moteur. Si le
moteur tourne mieux avec le bouchon enlevé, il se
peut que le clapet soit en mauvais état ou que le
filtre soit obstrué. Remplacer le bouchon de réservoir
le cas échéant.

FILTRE A AIR

FILTRE A AIR

FILTRE A AIR

FILTRE A AIR

FILTRE A AIR

Pour optimiser les performances et la durée de
vie de l’appareil, le filtre à air doit être propre.
1. Déposer le dessus du filtre à l’air (A) en tirant

dessus délicatement tout en soulevant
délicatement la languette de verrouillage avec
un tournevis (voir le schéma).

2. Déposer le filtre (B), le laver à l’eau tiède

savonneuse. Le rincer et le sécher
complètement. Pour de meilleures perfor-
mances, le remplacer annuellement.

3. Installer le filtre, remettre le dessus en place,

aligner la languette de verrouillage et l’engager
à fond.

MANTENIMIENTO Y AJUSTE -
Continuar

BUJIA

BUJIA

BUJIA

BUJIA

BUJIA

Este motor utiliza una bujía Champion RDJ-7Y
con un intervalo de .025" (0,63mm) entre los
electrodos. Reemplácelo una vez al año con una
pieza de idéntica.

BOUGIE

BOUGIE

BOUGIE

BOUGIE

BOUGIE

Le moteur utilise une bougie Champion RDJ-7Y
ayant un écartement de 0,6 mm (0,025 pouce).
Remplacer une fois par an avec une bougie ayant
exactement la même équivalence.

SPARK PLUG

SPARK PLUG

SPARK PLUG

SPARK PLUG

SPARK PLUG

This engine uses a Champion RDJ-7Y  with .025"
(0,63mm) electrode gap.    Use an exact replace-
ment and replace annually.

ALMACENAMIENTO (

1 mes o más

1 mes o más

1 mes o más

1 mes o más

1 mes o más

)

1. Drene toda la gasolina del depósito en un

recipiente homologado para uso con gasolina.
Ponga en marcha el motor hasta que se pare.

2. Limpie todos los materiales extraños que haya

en la cortadora.  Almacénela en un lugar bien
ventilado que se encuentre fuera del alcance de
los niños.  Manténgala alejada de agentes
corrosivos tales como productos químicos para
el jardín o sales descongelantes.

3. Cumpla con todas los reglamentos nacionales

y locales que se apliquen al almacenamiento y
al manejo de la gasolina.  El combustible sobrante
debería ser utilizado en otro equipo que tenga
un motor de 2 tiempos.

STORAGE (1month or longer)

1. Vidanger complètement le réservoir de carburant

dans un récipient agréé pour contenir de
l’essence. Faire tourner le moteur jusqu’à ce
qu’il s’arrête.

2. Éliminer tous les objets étrangers du taille-

bordures. Remiser l’appareil dans un local bien
ventilé inaccessible aux enfants. Tenir l’appareil
à l’écart des produits corrosifs (produits
chimiques de jardinage, sel, etc.).

3. Respecter toutes les réglementations fédérales

et locales relatives au stockage et à la
manipulation de l’essence en toute sécurité. Le
carburant en surplus sera utilisé dans un autre
équipement à moteur 2 temps.

1. Drain all fuel from tank into a container approved

for gasoline. Run engine until it stops.

2. Clean all foreign material from the trimmer.

Store it in a well-ventilated place that  is inacces-
sible to children.  Keep away from corrosive
agents such as garden chemicals and de-icing
salts.

3. Abide by all Federal and local regulations for the

safe storage and handling of gasoline.  Excess
fuel should be used in other 2-cycle engine
powered equipment.

REMISAGE - (1 mois ou plus)

FILTRO DEL TAPON DE GASOLINA

FILTRO DEL TAPON DE GASOLINA

FILTRO DEL TAPON DE GASOLINA

FILTRO DEL TAPON DE GASOLINA

FILTRO DEL TAPON DE GASOLINA

   WARNING

UN TAPON CON FUGAS REPRESENTA UN
RIESGO DE INCENDIO Y DEBE SER
REEMPLAZADO INMEDIATAMENTE.
El tapón de la gasolina contiene un filtro que no
puede ser reparado y una válvula de verificación.
El bloqueo del filtro para la gasolina puede perjudicar
el funcionamiento del motor.  En caso de que el
rendimiento del motor mejore cuando se afloja el
tapón de la gasolina, será necesario comprobar
que la válvula funcione correctamente o que el filtro
no se encuentre bloqueado.  Si fuese necesario,
reemplace el tapón de la gasolina.

FILTRO DEL AIRE

FILTRO DEL AIRE

FILTRO DEL AIRE

FILTRO DEL AIRE

FILTRO DEL AIRE

Mantenga limpio el filtro del aire para obtener
unos resultados adecuados y una vida útil larga.
1. Retire la tapa del filtro del aire (A) tirando

suavemente de la tapa mientras hace palanca
cuidadosamente sobre los enganches con un
destornillador (consulte la ilustración).

2. Retire el filtro (B), límpielo con agua caliente

jabonosa.  Aclárelo y déjelo secar
completamente.  Para obtener los mejores
resultados, reemplace el filtro todos los años.

3. Instale el filtro, alinee las lengüetas,

introdúzcalas y asegúrese de que los enganches
estén colocados en posición.

B

A

Содержание Easy Reach UT20749

Страница 1: ...icing dealers CUSTOMER ASSISTANCE FOR THE LOCATION OF YOUR NEAR EST HOMELITE SERVICING DEALER IN THE UNITED STATES PUERTO RICO AND THE VIRGIN ISLANDS CALL 1 800 242 4672 No instale ningún tipo de cuchilla en esta unidad Il est interdit de monter une lame de quelque type que ce soit sur cette machine Do not install any type of blade on this unit For help call 1 800 242 4672 In Canada call 1 800 363...

Страница 2: ... toutes personnes enfants et animaux à au moins 15 m Ne porter ni bijoux ni vêtements flottants Attacher les cheveux longs pour les tenir au dessus des épaules Ne pas utiliser ce taille bordures si vous êtes fatigué malade ou sous l influence d alcool de drogues ou de médicaments Ne pas utiliser par éclairage insuffisant Veiller à ne pas perdre l équilibre Ne pas essayerdetoucherunobjethorsdeporté...

Страница 3: ...mente piezas de repuesto de Homelite Ignorar esta recomendación puede afectar negativamente el funcionamiento posiblemente cause daños físicos y puede invalidar su garantía TOUJOURS ARRÊTER LE MOTEUR ET ENLEVER LE FIL DE BOUGIE AVANT TOUT RÉGLAGE OU RÉPARATION À L EXCEPTION DES RÉGLAGES DE CARBURATEUR ENTRETIEN ENTRETIEN ENTRETIEN ENTRETIEN ENTRETIEN Avantsamiseenmarche s assurersurchaque appareil...

Страница 4: ...E Sivotreappareilaétépréassemblé vérifierchaque étape pour vous assurer que l assemblage a été fait correctement 1 Retirez l ecrou papillon A du déflecteur d herbe B ou du kit du propriétaire 2 Placer l encoche C du déflecteur d herbe B sur la patte d attache carrée D du support de montage 3 Faire tourner le déflecteur d herbe autour du logement de l arbre puis insérer la vis E sur le déflecteur d...

Страница 5: ...LLING TANK FILLING TANK FILLING TANK 1 Loosenfuelcapslowly Restthecaponaclean surface 2 Carefullypourfuelintothetank Avoidspillage 3 Immediatelyreplacefuelcapandhandtighten Wipe up any fuel spillage 4 It is normal for smoke to be emitted from a new engine after first use NOTE Always shut off engine before fueling Never add fuel to a machine with a running or hot engine Move at least 10 feet 3m fro...

Страница 6: ...l avance de la cuerda se controla dándole golpecitos a la cabeza de la cuerda contra el céspedmientraselmotorestáfuncionandoaplena potencia NOTA Esta cortadora está equipada con una cuchilla eneldeflectordecésped Paraobtenerelmejor corteposible hagaqueavancelacuerdahasta que quede cortado a la medida por la cuchilla Haga avanzar la cuerda cuando oiga que el motor adquiere una velocidad superior a ...

Страница 7: ...ir A sur RUN DEMARRAGE A CHAUD DEMARRAGE A CHAUD DEMARRAGE A CHAUD DEMARRAGE A CHAUD DEMARRAGE A CHAUD 1 Régler la manette de volet d air A sur RUN 2 Tout en tenant la gâchette tirer sur le lanceur jusqu à ce que le moteur parte ARRET ARRET ARRET ARRET ARRET Appuyer sur le bouton STOP B et le maintenir enfoncé jusqu à l arrêt du moteur PARA PONER EN MARCHA EL PARA PONER EN MARCHA EL PARA PONER EN ...

Страница 8: ...edelascuerdashaciafuera sifuese necesario E Una vez que el carrete esté en lacabezadelacuerda agarrelascuerdasytire con fuerza para sacarlas de las ranuras existentes en el carrete consulte Fig 2 5 Apriete el carrete hacia abajo y hágalo girar en elsentidocontrarioaldelasagujasdelreloj hasta que deje de dar vueltas Siga apretando el carrete hacia abajo y gírelo un poco en el sentido de las agujas ...

Страница 9: ... anchor hole G in spool as shown see Fig 3 Wind string 1 in upper space counterclockwise as shown by the arrows on the flange H see Fig 4 and place string end in slot I on upper spool flange see Fig 4 Extend string 6 inches 152mm beyondslot Afterwinding thereshould beatleast1 4 6mm betweenthewoundstring and the outside edge of the spool DO NOT OVERFILL 4 Repeatstep3with 2stringandagainDONOT OVERFI...

Страница 10: ...to en un recipiente homologado para uso con gasolina Ponga en marcha el motor hasta que se pare 2 Limpie todos los materiales extraños que haya en la cortadora Almacénela en un lugar bien ventiladoqueseencuentrefueradelalcancede los niños Manténgala alejada de agentes corrosivostalescomoproductosquímicospara el jardín o sales descongelantes 3 Cumpla con todas los reglamentos nacionales y locales q...

Страница 11: ...uel and the correct 2 cycle oil mix 3 Clean per instruction in Maintenance Section 4 Turn mixture needle A clockwise 1 16 turn Engine will not start Engine starts but will not accelerate Engine starts but will only run at high speed at half choke position Engine does not reach full speed and emits excessive smoke Engine starts runs and acceler ates but will not idle String will not advance when us...

Страница 12: ...régime 1 Faire fonctionner le taille bordures à plein régime 2 Refairelepleinavecdumélangefraisaubonpourcentage 3 Nettoyer selon les instructions Chapitre Entretien 4 Tourner l aiguille de mélange A en sens des aiguilles d une montre de 1 16 tour PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Le moteur démarre mais refuse de monter en régime Le moteur démarre mais ne fonctionne qu à hau...

Страница 13: ...rba alta de arriba a abajo 2 Ponga la cortadora a plena potencia 1 Haga funcionar la cortadora a plena potencia 2 Use gasolina que no haya sido utilizada previamente con la mezcla correcta de aceite de 2 tiempos 3 Límpielo siguiendo las instrucciones indicadas en la sección de Mantenimiento 4 Gire la aguja mezcladora A en el sentido al de las agujas del reloj entre 1 16 de vuelta PROBLEMA POSIBLEC...

Страница 14: ...ncludes UP 00106 Fuel Cap G UP 02965 Rear Housing H UP 03091 Control Handle I UP 04557 Cable Throttle J A 07136 Handle Front K UP 04891 Driveshaft Assembly L UP 04888 Deflector M A 04836 D Gear Head N DA 03001 A Stringhead Complete 080 Line Includes A 98231 A Housing Eyelet 06713 Spring Compression UP 00145 Spool String 080 Line DA 98866 A Retainer Spool R H Thread Black O UP 00027 Muffler Guard K...

Страница 15: ...EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE Warranty service can be obtained from a Homelite dealer authorized to make warranty repairs If you need warranty service check first with the Homelite dealer from whom you purchased the Product or call the following number for the name and location of the nearest dealer providing warranty service 1 800 242 4672 United States Puerto Rico...

Страница 16: ...mate purchaser and each subsequent purchaser that your utility lawn garden equipment engine will be designed built and equipped at the time of sale to meet all applicable regulations John Deere Consumer Products Inc also warrants to the initial purchaser and each subsequent purchaser that your utility lawn garden engine is free from defects in materials and workmanship which cause the engine to fa...

Страница 17: ...rlesÉtats Unisd Amérique PortoRicoetlesÎlesVierges AuCanada vouspouvezobtenircesrenseignementsauprèsdenotreBureaudeVentes HOMELITECANADA LTD 185055eAVENUE LACHINE QUÉBEC CANADAH8T 3J5OUTÉLÉPHONEZAU1 800 363 5715 Pourtouteinterventionengarantieendehors des États Unis d Amérique ou du Canada prendre contact avec un concessionnaire Homelite local John Deere Consumer Products Inc ne rembourse aucune r...

Страница 18: ...initial et à chacun des acheteurs postérieurs que le moteur est exempt de vice de forme et de matières entravant sa conformité aux règlements en vigueur et ce pendant deux ans En Californie les moteurs datant de 1995 et ultérieurs bénéficient d une garantie de deux ans Dans tous les autres états selon les règlements de la EPA les moteurs datant de 1997 et ultérieurs doivent bénéficier d une garant...

Страница 19: ...363 5715 PARA INFORMACION SOBRE GARANTIA AFUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADA FAVOR CONTACTAR A SU DISTRIBUIDOR HOMELITE MAS CERCANO John Deere Consumer Products Inc no efectuará reembolsos por las operaciones de servicio derivadas de la garantía excepto cuando sean efectuadas por distribuidores Homelite que estén autorizados para llevar a cabo las reparaciones relacionadas con la mencionada gara...

Страница 20: ...erial y mano de obra que puedan dar origen a que el motor no cumpla de forma debida con los reglamentos aplicables durante un período de dos años Losmotoresdelosequiposparausogeneral césped jardínfabricadosen1995yconposterioridadaesteañoseencuentrangarantizadosduranteunperíododedosaños enCalifornia Enloconcernientealosmodelosdelaño1997yposterioresenlosrestantesestados laAgenciaEPAexigealosfabrican...

Страница 21: ...édéral _______ 10 _______ Retraité _______ 11 _______ Étudiant _______ 12 _______ À son compte Propriétaire de petite _______ 13 _______ entreprise Travaille à la maison _______ 14 _______ 25 Lesquelles des activités ci dessous prévoyez vous de réaliser dans les 6 ou 12 mois prochains 1 6 7 12 Mois Mois Me marier _______ 1 _______ Avoir un enfant _______ 2 _______ Acheter une maison _______ 3 ____...

Страница 22: ...te NC USA 28241 30 Utilizando los números contenidos de lista anterior por favor indique las tres actividades más importantes para Usted ___ ___ ___ 9 En qué tipo de tienda adquirió este producto 01 ___ Tienda de mercancía general por ejemplo WalMart Sears 02 ___ Tienda de productos para el hogar 03 ___ Club de mercancía a precios rebajados 04 ___ Distribuidor de equipo eléctrico para uso en exter...

Страница 23: ...SSES Smoke Lens GLASSES Smoke Lens GLASSES Smoke Lens GLASSES Smoke Lens GLASSES Smoke Lens 3 99 3 99 3 99 3 99 3 99 LUNETTES verres fumés LUNETTES verres fumés LUNETTES verres fumés LUNETTES verres fumés LUNETTES verres fumés GAFAS lentes ahumados GAFAS lentes ahumados GAFAS lentes ahumados GAFAS lentes ahumados GAFAS lentes ahumados UP06905 UP06905 UP06905 UP06905 UP06905 GLASSES Amber Lens GLAS...

Страница 24: ... X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X D D D D D 06512 06512 06512 06512 06512 095 095 095 095 095 X X X X X X X X X X X X X X X D D D D D 06511 06511 06511 06511 06511 080 080 080 080 080 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X D D D D D 06514 06514 06514 06514 06514 095 095 095 095 095 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X D A D A D A D A D A 988...

Отзывы: