background image

Los relajantes sonidos de la naturaleza  

Gracias por comprar la fuente de relajación para mesa 

EnviraScape de Homedics. Este producto, al igual que toda 

la línea de productos Homedics, está fabricado con mano de 

obra de alta calidad para brindarle años de servicio confiable. 

Esperamos que esta fuente sea para usted el mejor producto 

de estas características. EnviraScape le permite crear un 

ambiente envolvente con el sonido que emana. El sonido 

del agua que fluye optimiza el entorno y facilita la relajación. 

Solamente EnviraScape le ofrece el lujo de contar con estos 

beneficios esenciales gracias a su creativo diseño que añade 

belleza a cualquier ambiente interior.

Características de EnviraScape

•  El diseño innovador y artístico realza el ambiente en su 

hogar o en el trabajo.

•  las luces con efecto especial iluminan la fuente para darle 

un efecto más dramático.

•  El relajante sonido de cascada de agua crea un ambiente 

libre de estrés.

•  mejora la concentración silenciando las distracciones, de 

modo que usted pueda seguir concentrado.

•  la duradera bomba de agua eléctrica funciona con cualquier 

tomacorriente de interiores.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

IMPORTANTES:

Cuando use un artefacto eléctrico, siempre se deben tener 

en cuenta algunas precauciones básicas, que incluyen las 

siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

PELIGRO

Para reducir el riesgo de choque eléctrico:

•  Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente, 

inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo.

•  no intente tomar un artefacto que haya caído al agua. 

desenchúfelo inmediatamente.

•  no coloque ni guarde un artefacto donde pueda caerse o ser 

tirado hacia una tina o lavamanos. 

•  no lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro 

líquido.

•  no lo conecte a ningún otro voltaje que no sea el que se 

muestra en la bomba.

•  no bombee líquidos inflamables.
•  no use agua a una temperatura superior a los 30 ºC (86 ºF).

12

ADVERTENCIA:

 Para reducir el riesgo de quemaduras, 

incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas: 

•  nunca se debe dejar un artefacto enchufado sin supervisión. 

desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes 

de colocar o quitar piezas o accesorios.

•  Si este artefacto es usado por niños o personas inválidas o 

incapacitadas o en la proximidad de los mismos, se lo debe 

supervisar de cerca.

•  utilice este artefacto solamente con el objetivo para el cual fue 

diseñado y como se describe en este manual. no use accesorios 

no recomendados por Homedics, particularmente accesorios que 

no se proporcionan con la unidad.

•  Este artefacto no debe ponerse en funcionamiento si el cable, el 

enchufe, la bomba, el hilo o el armazón están dañados. Si no está 

funcionando adecuadamente, si se ha caído o dañado, envíelo al 

Centro de servicio de Homedics para que se lo examine y repare.

•  mantenga el cable alejado de superficies calientes.
•  nunca deje caer el artefacto ni inserte ningún objeto en ninguna 

abertura.

•  no lo encienda si se están utilizando productos de rociado por 

aerosol o si se está administrando oxígeno.

•  no tome este artefacto por el cable de energía, ni use el cable 

como manija.

•  para desconectarlo, quite el enchufe del tomacorriente.
•  Este artefacto está diseñado únicamente para su uso en interiores. 

no lo use en exteriores.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Precaución: sírvase leer todas las instrucciones con atención 
antes de poner el artefacto en funcionamiento.

•  nunca deje el artefacto sin supervisión, especialmente si hay niños 

presentes.

•  nunca cubra el artefacto mientras esté en funcionamiento.
•  Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un 

adulto.

•  Siempre mantenga el cable alejado de las temperaturas altas y del 

fuego.

•  desenchufe la unidad de la fuente de energía antes de limpiarla, 

darle mantenimiento o desarmarla.

•  para obtener el mejor efecto de flujo, el producto se debe colocar 

sobre una superficie plana; nunca sobre un artefacto eléctrico.

•  nunca deje que la bomba funcione sin agua, ya que esto acortará 

su vida útil.

•  no levante, transporte, cuelgue o tire de la bomba tomándola del 

cable de energía.

•  use solamente agua del grifo o destilada.
•  la bomba debe funcionar completamente sumergida para lograr un 

enfriamiento adecuado.

•  El cable de corriente de este producto no se puede reemplazar. Si 

presenta daños, se debe dejar de usar este producto de inmediato 

y enviarlo al Centro de servicio de Homedics para su reparación. 

(Consulte la sección de garantía para obtener la dirección de 

Homedics).

•  desconecte el artefacto del tomacorriente antes de poner las 

manos en el agua.

13

PRECAUCIÓN:

La bomba debe 

estar totalmente 

sumergida en  

el agua. Si la 

bomba hace  

ruido, lo más 

probable es  

que no esté  

totalmente  

sumergida  

en el agua.

PRECAUCIÓN:

Coloque la 

fuente y las  

piezas de la 

fuente única-

mente sobre 

superficies  

impermeables.

Содержание WFL-OLBR

Страница 1: ...os por estas modificaciones no está cubierto bajo esta garantía LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR N...

Страница 2: ...this appliance is used by or near children invalids or disabled persons Use this appliance only for its intended use as described in this manual Do not use attachments not recommended by HoMedics specifically any attachments not provided with the unit Never operate this appliance if it has a damaged cord plug pump cable or housing If it is not working properly if it has been dropped or damaged ret...

Страница 3: ...a flat surface and lead the pump cord through the cord slot on the bottom of the base Fig 2 This will ensure that the unit is balanced when placed on a flat surface 4 Insure the branch seats into the notch at the platform of the fountain top Fig 3 5 Insert the pump outlet into the water tube so that the fountain top stands on the base securely 6 Fill the base with clean water up to the level of th...

Страница 4: ...p from the base and pump 3 Keeping the water at an optimum level Add water periodically to keep water level at an optimum level and to avoid shortening the life of the pump Note Never let the pump run dry 4 Fountain Storage Unplug the fountain from the electrical outlet empty the water let the fountain dry completely and store in a dry cool place Caution All servicing of this fountain must be perf...

Страница 5: ...rge and tubing for kinks and obstructions Algae build up can be flushed out Remove the pump inlet to access the impeller area Turn the rotor to ensure it is not broken or jammed NOTE Monthly maintenance will add to your pump s life If the pump gurgles spews or burps Check the water level to make sure the pump has enough water to function Obtaining a desired water level Check the water level daily ...

Страница 6: ...her country than the country for which it was designed manufactured approved and or authorized or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE P...

Страница 7: ...o debe supervisar de cerca Utilice este artefacto solamente con el objetivo para el cual fue diseñado y como se describe en este manual No use accesorios no recomendados por HoMedics particularmente accesorios que no se proporcionan con la unidad Este artefacto no debe ponerse en funcionamiento si el cable el enchufe la bomba el hilo o el armazón están dañados Si no está funcionando adecuadamente ...

Страница 8: ...se el cable de la bomba por la ranura que se encuentra en la parte inferior de la base Fig 2 Esto asegurará que la unidad quede equilibrada cuando se la coloque sobre una superficie plana 4 Asegúrese de que la rama se apoye en la muesca de la plataforma en la parte superior de la fuente Fig 3 5 Inserte la salida de la bomba en el tubo de agua de modo que la parte superior de la fuente se sostenga ...

Страница 9: ...iódica para mantener el agua en un nivel óptimo y evitar que se acorte la vida útil de la bomba Nota nunca deje que la bomba funcione sin agua 4 Para guardar la fuente Desenchufe la fuente del tomacorriente retire el agua deje que la fuente se seque por completo y guárdela en un lugar fresco y seco Precaución Solamente el personal de servicio autorizado de HoMedics puede brindar todo el servicio d...

Страница 10: ...egues u obstrucciones La acumulación de algas se puede quitar con un chorro de agua Quite la entrada de la bomba para obtener acceso al área del propulsor Gire el rotor para asegurarse de que no esté roto o trabado NOTA El mantenimiento mensual alargará la vida de su bomba Si la bomba gorgotea vomita o eructa Revise el nivel de agua para asegurarse de que la bomba tenga suficiente agua para funcio...

Отзывы: