background image

Los aliviadores sonidos de la naturaleza

Gracias por comprar la fuente de relajación para mesa EnviraScape 

de HoMedics. Éste, al igual que toda la línea de productos HoMedics, 

está fabricado con mano de obra de alta calidad para brindarle años 

de servicio confiable. Esperamos que lo encuentre como el mejor 

producto de su clase.
EnviraScape le permite crear un ambiente completo con sonido. 

El sonido del agua fluyendo realza su ambiente liberando iones 

negativos e incentivando la relajación. Sólo EnviraScape le ofrece 

el lujo de estos beneficios vitales con su creativo diseño que agrega 

belleza a cualquier ambiente interior.

Características del EnviraScape

•  El diseño artístico y novedoso embellece el ambiente en el hogar 

o en el trabajo.

•  El relajante sonido de cascada de agua crea un ambiente sin 

estrés.

•  Mejora la concentración enmascarando las distracciones, 

para que usted pueda concentrarse. 

•  La bomba eléctrica de agua puede funcionar con cualquier 

tomacorriente eléctrico al interior.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

IMPORTANTES:

Cuando use un artefacto eléctrico, siempre se deben tener 

en cuenta algunas precauciones básicas, que incluyen las 

siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

PELIGRO

Para reducir el riesgo de choque eléctrico:

•  Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente, 

inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo.

•  No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. 

Desenchúfelo inmediatamente.

•  No coloque ni guarde un artefacto donde pueda caerse o ser 

tirado hacia una tina o lavamanos. 

•  No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro 

líquido.

•  No lo conecte a ningún otro voltaje que no sea el que se 

muestra en la bomba.

•  No bombee líquidos inflamables.
•  No use agua a una temperatura superior a los 30 ºC (86 ºF).

10

ADVERTENCIA:

 Para reducir el riesgo de quemaduras, 

incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas: 

•  Nunca se debe dejar un artefacto enchufado sin supervisión. 

Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes 

de colocar o quitar piezas o accesorios.

•  Si este artefacto es usado por niños o personas inválidas o 

incapacitadas o en la proximidad de los mismos, se lo debe 

supervisar de cerca.

•  Utilice este artefacto solamente con el objetivo para el cual fue 

diseñado y como se describe en este manual. No use accesorios no 

recomendados por HoMedics, particularmente accesorios que no 

se proporcionan con la unidad.

•  Este artefacto no debe ponerse en funcionamiento si el cable, el 

enchufe, la bomba, el hilo o el armazón están dañados. Si no está 

funcionando adecuadamente, si se ha caído o dañado, envíelo al 

Centro de servicio de HoMedics para que se lo examine y repare.

•  Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
•  Nunca deje caer el artefacto ni inserte ningún objeto en ninguna 

abertura.

•  No lo encienda si se están utilizando productos de rociado por 

aerosol o si se está administrando oxígeno.

•  No tome este artefacto por el cable de energía, ni use el cable como 

manija.

•  Para desconectarlo, quite el enchufe del tomacorriente.
•  Este artefacto está diseñado únicamente para su uso en interiores. 

No lo use en exteriores.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Precaución: sírvase leer todas las instrucciones con 
atención antes de poner el artefacto en funcionamiento.

•  Nunca deje el artefacto sin supervisión, especialmente si hay niños 

presentes.

•  Nunca cubra el artefacto mientras esté en funcionamiento.
•  Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un 

adulto.

•  Siempre mantenga el cable alejado de las temperaturas altas y del 

fuego.

•  Desenchufe la unidad de la fuente de energía antes de limpiarla, 

darle mantenimiento o desarmarla.

•  Para obtener el mejor efecto de flujo, el producto se debe colocar 

sobre una superficie plana; nunca sobre un artefacto eléctrico.

•  Nunca deje que la bomba funcione sin agua, ya que esto acortará 

su vida útil.

•  No levante, transporte, cuelgue o tire de la bomba tomándola del 

cable de energía.

•  Use solamente agua del grifo o destilada.
•  La bomba debe funcionar completamente sumergida para lograr un 

enfriamiento adecuado.

•  El cable de corriente de este producto no se puede reemplazar. Si 

presenta daños, se debe dejar de usar este producto de inmediato 

y enviarlo al Centro de servicio de HoMedics para su reparación. 

(Consulte la sección de garantía para obtener la dirección de 

HoMedics).

• Desconecte el artefacto del tomacorriente antes de poner las manos 

en el agua.

11

PRECAUCIÓN:

La bomba debe 

estar totalmente 

sumergida en 

agua. Si la  

bomba hace 

ruido, lo más 

probable es 

que

 

no esté 

totalmente 

sumergida en 

el

 

agua.

PRECAUCIÓN:

Coloque la  

fuente y las 

piezas de 

la fuente 

únicamente 

sobre 

superficies 

impermeables.

Содержание WF-LILY

Страница 1: ...funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado fabricado aprobado y o autorizado o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA O...

Страница 2: ... disabled persons Use this appliance only for its intended use as described in this manual Do not use attachments not recommended by HoMedics specifically any attachments not provided with the unit Never operate this appliance if it has a damaged cord plug pump cable or housing If it is not working properly if it has been dropped or damaged return it to Homedics Service Center for examination and ...

Страница 3: ...at this time Fig 3 4 Fill the ceramic bowl with enough water to ensure the pump is fully submerged Fig 4 5 Plug the cord into 120V household outlet The switch located on the power cord con trols the fountain If pump doesn t operate rotate in line switch once to turn on and once more to turn off Monthly maintenance will add to your pump s life NOTE Ensure that the electrical cord loops below the el...

Страница 4: ...it from the base of the fountain Use a small brush or stream of water to remove any debris Fig 6 Caution All servicing of this fountain must be performed by authorized HoMedics service personnel only Troubleshooting If the pump fails to operate check the following Check the circuit breaker or try a different outlet to make sure the pump is getting electrical power NOTE Always disconnect from elect...

Страница 5: ...ty THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES IN NO EVENT SHALL THIS WAR...

Страница 6: ... el objetivo para el cual fue diseñado y como se describe en este manual No use accesorios no recomendados por HoMedics particularmente accesorios que no se proporcionan con la unidad Este artefacto no debe ponerse en funcionamiento si el cable el enchufe la bomba el hilo o el armazón están dañados Si no está funcionando adecuadamente si se ha caído o dañado envíelo al Centro de servicio de HoMedi...

Страница 7: ...receptáculo de cerámica con una cantidad suficiente de agua de modo que la bomba quede completamente sumergida Fig 4 5 Enchufe el cable a un tomacorriente doméstico de 120 V El interruptor ubicado en el cable de energía controla la fuente Si la bomba no funciona gire el interruptor en línea una vez para encender on y una vez más para apagar off El mantenimiento mensual alargará la vida útil de la ...

Страница 8: ...s de establecer la velocidad 14 15 MANTENIMIENTO 1 Para mantener el agua limpia Cambie el agua periódicamente y limpie el producto en función del estado del agua Mantener el agua limpia evita que la misma se vuelva pegajosa y que se formen microorganismos Recomendamos el uso de agua destilada para evitar la acumulación de minerales 2 Para limpiar los depósitos de agua dura de la base Use una mezcl...

Отзывы: