background image

6

D

LESEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG ALLE HINWEISE GUT 

DURCH. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.

WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN:

BEI DER VERWENDUNG ELEKTRISCHER PRODUKTE, 

INSBESONDERE IM BEISEIN VON KINDERN, SOLLTEN IMMER 

FOLGENDE GRUNDLEGENDE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 

BEACHTET WERDEN:

•  Ziehen Sie IMMER sofort nach der Benutzung und vor dem Säubern des Gerätes 

den Netzstecker aus der Steckdose. Stellen Sie zum Ausschalten alle Regler in 

die AUS-Stellung, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 

•  Lassen Sie ein eingeschaltetes Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt. Ziehen Sie den 

Netzstecker, wenn Sie es nicht benutzen und bevor Sie Teile oder Zubehör 

hinzufügen oder entfernen.

•  Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und darüber 

verwendet werden und von Personen mit eingeschränkten physischen, 

sensorischen oder psychischen Kapazitäten oder fehlender Erfahrung und 

Kenntnissen, wenn diese in der Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden, 

auf sichere Art und Weise beaufsichtigt werden und ein Verständnis für die mit 

der Verwendung verbundenen Gefahren haben. Kinder dürfen nicht mit dem 

Gerät spielen. Reinigung und Pflege sollte nicht ohne Aufsicht von Kindern 

durchgeführt werden.

•  Berühren Sie KEIN Gerät, das ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten gefallen 

ist. Schalten Sie das Netz ab und ziehen Sie sofort den Stecker. Bewahren Sie es 

trocken auf – benutzen Sie es NICHT unter nassen oder feuchten Bedingungen.

•  Stecken Sie KEINE Nadeln oder andere metallische Klammern in das Gerät.

•  Benutzen Sie dieses Gerät nur für den hierin beschriebenen vorgesehenen 

Zweck. Benutzen Sie NUR von HoMedics empfohlene Zusatzgeräte. 

•  Benutzen Sie das Gerät NIEMALS, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt 

sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es fallen gelassen oder 

beschädigt wurde oder ins Wasser gefallen ist. Schicken Sie es zur Prüfung und 

Reparatur ins HoMedics Service Centre zurück.

•  Legen Sie das Kabel nicht auf heiße Flächen.

•  Eine zu lange Benutzung könnte zu übermäßiger Erwärmung des Produkts und 

einer verkürzten Lebensdauer führen. In solch einem Fall unterbrechen Sie den 

Betrieb und lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung abkühlen. 

•  Stecken Sie KEINE Dinge in irgendwelche Öffnungen.

•  Benutzen Sie es NICHT dort, wo Aerosol-(Spray)-Produkte verwendet werden 

oder wo mit Sauerstoff gearbeitet wird. 

•  Benutzen Sie es NICHT unter einer Decke oder einem Kissen. Bei übermäßigem 

Aufheizen kann es zu Bränden, Tod durch Stromschlag oder Personenschaden 

kommen.

•  Tragen Sie dieses Gerät NICHT am Kabel an und benutzen Sie das Kabel NICHT 

als Griff. 

•  Benutzen Sie es NICHT im Freien.

•  Drücken Sie es NICHT zusammen. Vermeiden Sie scharfes Zusammenfalten. 

•  Dieses Produkt benötigt ein 220-240V-AC-Netzteil.

•  Versuchen Sie NICHT, das Gerät selbst zu reparieren. Es gibt keine Teile, die der 

Nutzer selbst reparieren kann. Senden Sie es zur Reparatur an das HoMedics 

Service Centre. Alle Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur durch Fachleute, 

die von HoMedics autorisiert sind, vorgenommen werden.

•  Versperren Sie niemals die Luftöffnungen des Gerätes und legen Sie es auf 

keine weiche Oberfläche, wie z.B. ein Bett oder eine Couch. Verstopfen Sie die 

Luftöffnungen nicht mit Fusseln, Haaren usw.

•  Das Gerät nicht an einem Ort aufstellen oder aufbewahren, an dem es in eine 

Badewanne oder ein Waschbecken fallen könnte. Nicht in Wasser oder eine 

andere Flüssigkeit stellen oder fallen lassen.

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN :

BITTE LESEN SIE DIESEN ABSCHNITT VOR DER BENUTZUNG DES 

GERÄTES SORGFÄLTIG DURCH. 

• 

Sollten Sie vor der Verwendung dieses Gerätes gesundheitliche 

Bedenken haben, konsultieren Sie zuerst einen Arzt.

•  Personen mit Herzschrittmachern und Schwangere sollten vor der Benutzung 

dieses Gerätes einen Arzt konsultieren. Dieses Produkt sollte nicht von 

Diabetikern verwendet werden.

•  Benutzen Sie es NICHT bei Kleinkindern, körperbehinderten, schlafenden oder 

bewusstlosen Personen. Benutzen Sie es nicht bei empfindlicher Haut oder bei 

Personen mit schwachem Blutkreislauf. 

•  Dieses Gerät sollte NIEMALS von Personen mit körperlichen Beschwerden, 

die die Fähigkeit zur Bedienung der Regler einschränken, oder die an 

Sinnesstörungen in der unteren Körperhälfte leiden, benutzt werden. 

•  Benutzen Sie es NIEMALS direkt auf geschwollenen oder entzündeten 

Körperteilen oder Hauteruptionen.

•  Sollten Sie sich bei der Benutzung dieses Gerätes unwohl fühlen, unterbrechen 

Sie die Benutzung und konsultieren Sie einen Arzt.

•  Es ist ein nicht berufsmäßig verwendetes Gerät, das für die persönliche 

Benutzung bestimmt ist und es soll eine beruhigende Massage für erschöpfte 

Muskeln bieten. Benutzen Sie es NICHT als Ersatz für medizinische Behandlung.

•  Benutzen Sie es NICHT, bevor Sie ins Bett gehen. Die Massage hat eine 

stimulierende Wirkung und kann das Einschlafen verzögern.

•  Benutzen Sie es nicht länger als empfohlen.

•  Besondere Vorsicht ist bei erwärmten Oberflächen notwendig. Wenn sich das 

Gerät übermäßig heiß anfühlt, schalten Sie es vom Netz ab und informieren Sie 

das HoMedics Service Centre. 

•  Das Gerät umfasst eine erhitzte Oberfläche. Wärmeunempfindliche Personen 

müssen bei der Verwendung des Geräts vorsichtig vorgehen.

•  Verwenden Sie die Wärmefunktion nicht länger als 15 Minuten am Stück.

•  Massieren Sie ein- und denselben Bereich niemals länger als 3 Minuten.. 

•  Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf oder in der Nähe der Augen oder in sehr 

empfindlichen Bereichen.

WEEE-Erklärung

Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der 

EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch 

unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder 

Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt 

bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige 

Wiederverwendung der Rohstoffe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten 

Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme 

oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese 

Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet 

werden.

Содержание HHP-350-EU

Страница 1: ...HHP 350 EU Percussion Action Massager Instruction Manual ...

Страница 2: ...ce Centre All servicing of this appliance must be performed by authorised HoMedics service personnel only Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface such as a bed or couch Keep air openings free of lint hair etc Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a bath or sink Do not place in or drop into water or other liquid SAFETY CAUTIONS PLEAS...

Страница 3: ...verheating 8 When massage is completed turn unit off unplug the power supply allow to cool and store properly in a dry place To Change Attachments Your massager comes equipped with four custom massage head attachments Dark Grey Soft massage Light Grey Firm massage To change to a different set simply twist off counterclockwise the set that is on the unit press in and twist on clockwise the desired ...

Страница 4: ...eut être remise en état par l utilisateur L envoyer à un Centre Service HoMedics pour réparation Tout dépannage de cet appareil doit être réalisé uniquement pas un personnel de service HoMedics agréé Ne jamais obturer les sorties d air de l appareil ni le placer sur une surface non rigide telle qu un lit ou un canapé Maintenir les sorties d air exemptes de peluches cheveux etc Ne pas poser ou rang...

Страница 5: ...il 8 Une fois le massage terminé éteindre l appareil débrancher la prise du secteur laisser refroidir puis le ranger correctement dans en endroit sec Changement d accessoires Votre masseur est fourni avec quatre accessoires de massage personnalisés Gris foncé massage doux Gris clair massage ferme Pour changer d embout il suffit d enlever l accessoire fixé à l appareil en le tournant dans le sens a...

Страница 6: ...araturen an diesem Gerät dürfen nur durch Fachleute die von HoMedics autorisiert sind vorgenommen werden Versperren Sie niemals die Luftöffnungen des Gerätes und legen Sie es auf keine weiche Oberfläche wie z B ein Bett oder eine Couch Verstopfen Sie die Luftöffnungen nicht mit Fusseln Haaren usw Das Gerät nicht an einem Ort aufstellen oder aufbewahren an dem es in eine Badewanne oder ein Waschbec...

Страница 7: ...endigung der Massage schalten Sie das Gerät ab entfernen den Stecker aus der Steckdose lassen das Gerät abkühlen und verstauen es ordnungsgemäß an einem trockenen Ort Wechseln der Aufsätze Ihr Massagegerät ist mit vier individuellen Massageaufsätzen ausgestattet Dunkelgrau Sanfte Massage Hellgrau Feste Massage Zum Auswechseln der Aufsätze drehen Sie den Aufsatz einfach ab entgegen dem Uhrzeigersin...

Страница 8: ... este aparato los debe realizar solamente el personal autorizado de HoMedics No tape nunca los orificios de aire del aparato ni lo coloque sobre una superficie blanda como en la cama o sofá Mantenga los orificios de aire limpios de pelusa pelo etc No guarde ni coloque el aparato en lugares donde se pueda caer o tirar en una bañera o pila de agua No lo ponga ni lo deje caer en agua u otro líquido P...

Страница 9: ...calentarse 8 Una vez haya acabado apague la unidad desenchufe el cable deje que se enfríe y guárdelo debidamente en un lugar seco Sustitución de los accesorios El masajeador viene equipado con cuatro accesorios del cabezal para masaje personalizado Gris oscuro masaje suave Gris claro masaje tonificante Para cambiar de accesorio gire en sentido antihorario el accesorio insertado en la unidad ejerza...

Страница 10: ...stenza HoMedics Qualunque intervento di manutenzione del prodotto deve essere affidato esclusivamente al personale autorizzato HoMedics Non bloccare le bocche di ventilazione del prodotto non azionare mai il prodotto su superfici morbide ad esempio letti o divani Tenere le aperture di ventilazione libere da peluria capelli ecc Non riporre né conservare l apparecchio laddove potrebbe cadere o scivo...

Страница 11: ...rlo dalla presa di alimentazione lasciarlo raffreddare e conservarlo accuratamente in un luogo asciutto Sostituzione accessori Il massaggiatore viene fornito con quattro accessori per un massaggio personalizzato Grigio scuro Massaggio delicato Grigio chiaro Massaggio intenso Per cambiare accessorio è sufficiente svitare in senso antiorario l accessorio che si trova sull unità premere e avvitare in...

Страница 12: ... Centro de Assistência da HoMedics Qualquer assistência técnica a este produto só poderá ser prestada por Técnicos de Assistência da HoMedics Nunca bloquear as entradas de ar do aparelho nem colocá lo sobre uma superfície mole como uma cama ou sofá Manter as entradas de ar limpas sem cotão cabelos etc Não colocar nem guardar o aparelho num local de onde possa cair ou ser puxado para dentro de uma ...

Страница 13: ...agem estiver completa desligue a unidade desligue a tomada e armazene num local fresco e seco Para Substituir Acessórios O seu massajador vem equipado com quatro acessórios de cabeça de massagem personalizados Cinzento Escuro Massagem suave Cinzento Claro Massagem firme Para mudar para um conjunto diferente rode no sentido antihorário o conjunto colocado na unidade pressione para dentro e rode no ...

Страница 14: ... geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden Voor onderhoud dient u contact op te nemen met een onderhoudscentrum van HoMedics Onderhoud aan het apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegde medewerkers van HoMedics Nooit de luchtopeningen van het apparaat blokkeren of het op een zacht oppervlak plaatsen zoals een bed of een bank Luchtopeningen vrij houden van pluis ...

Страница 15: ...kker uit het stopcontact laat u het apparaat afkoelen en bewaart u het goed op een droge plaats Om hulpstukken te wisselen Uw massageapparaat is uitgerust met vier op maat gemaakte massageopzetstukken Donkergrijs zachte massage Lichtgrijs stevige massage Om te wisselen naar een andere set schroeft u de set die op het apparaat bevestigd is eraf tegen de klok in en drukt u de gewenste set erin en dr...

Страница 16: ...sı yoktur Servis için HoMedics Servis Merkezine gönderin Bu aygıtın tüm servis işlemleri yalnızca yetkili HoMedics servis personeli tarafından gerçekleştirilmelidir Aygıtın hava deliklerini asla kapatmayın veya aygıtı yatak yada koltuk gibi yumuşak bir yüzeye koymayın Hava deliklerinin saç veya toz gibi benzeri maddelerle kapanmasını önleyin Aygıtı banyo veya küvet gibi düşebileceği veya çekilebil...

Страница 17: ...amlandığında cihazı kapatın güç kaynağından fişini çekin soğumaya bırakın ve kuru bir yerde düzgün şekilde saklayın Aksesuarları Değiştirme Masaj aletinizle beraber dört özel masaj başlığı aksesuarı verilmektedir Koyu Gri Yumuşak masaj Açık Gri Sıkı masaj Farklı bir setle değiştirmek için cihazın üzerinde bulunan seti saat yönünün tersine çevirerek çıkartmanız istenilen seti içe doğru bastırmanız ...

Страница 18: ...κευής πρέπει να διεξάγεται μόνο από Εξουσιοδοτημένο Τεχνικό της HoMedics Ποτέ μην μπλοκάρετε τα ανοίγματα αέρα της συσκευής και μην την τοποθετείτε σε μαλακή επιφάνεια όπως επάνω σε κρεβάτι ή καναπέ Διατηρείτε τα ανοίγματα αέρα ελεύθερα από χνούδι τρίχες κ λπ Μην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε σημείο από το οποίο μπορεί να πέσει ή να τραβηχτεί μέσα σε μπανιέρα ή σε νιπτήρα Μην τοποθ...

Страница 19: ...ι μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση 8 Όταν ολοκληρωθεί το μασάζ απενεργοποιήστε τη συσκευή αποσυνδέστε το τροφοδοτικό της αφήστε την να κρυώσει και φυλάξτε την κατάλληλα σε ένα στεγνό σημείο Για να αλλάξετε εξαρτήματα Η συσκευή μασάζ σας διαθέτει τέσσερις κεφαλές εξαρτημάτων προσαρμοσμένου μασάζ Σκούρα γκρι Απαλό μασάζ Ανοικτή γκρι Δυνατό μασάζ Για να αλλάξετε σετ αρκεί να αφαιρέσετε περιστροφικά ...

Страница 20: ...центр обслуживания компании Хомедикс Всё обслуживание этого электрического прибора должно производится только специалистами авторизованными компанией Хомедикс Не закрывайте вентиляционные отверстия прибора и не помещайте его на мягкую поверхность такую как кровать или диван Следите чтобы вентиляционные отверстия не засорялись волокнами волосами и т п Не кладите прибор туда откуда он может упасть и...

Страница 21: ...р отключите источник питания от сети дождитесь охлаждения прибора и аккуратно уберите его в сухое место Смена насадок Массажер поставляется в комплекте с четырьмя специализированными массажными головками Темно серый цвет Светло серый цвет Мягкий массаж Жесткий массаж Чтобы сменить насадку просто отверните против часовой стрелки насадку установленную на приборе а затем прижмите и наверните по часов...

Страница 22: ... NIE WOLNO samodzielnie naprawiać urządzenia W urządzeniu nie ma części do samodzielnej naprawy Informacje o punktach naprawczych dostępne są w Centrum Serwisowym HoMedics Wszelkie naprawy urządzenia muszą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników HoMedics Nie wolno blokować otworów odpowietrzających urządzenia ani umieszczać go na miękkiej powierzchni takiej jak łóżko lub k...

Страница 23: ...nia 8 Po zakończeniu masażu należy wyłączyć urządzenie odłączyć je od źródła zasilania schłodzić i przechowywać w suchym miejscu Zmiana końcówek Do masażera dołączone są cztery głowice masujące ciemnoszare jasnoszare do delikatnego masażu do mocnego masażu Aby zdjąć końcówki należy przekręcić je odwrotnie do ruchu wskazówek zegara Aby założyć nowe należy je nałożyć na urządzenie docisnąć i przekrę...

Страница 24: ...ervicecenter Alla reparationer av denna enhet får endast utföras av auktoriserad HoMedics servicepersonal Blockera aldrig luftöppningarna på enheten eller placera den på en mjuk yta såsom en säng eller soffa Håll luftöppningarna fria från ludd hår etc Placera eller förvara inte enheten där den kan falla eller dras ner i ett bad eller ett handfat Placera inte i eller doppa i vatten eller annan väts...

Страница 25: ...erhettning 8 När massagen är klar stäng av enheten ta ur kontakten låt svalna och förvara korrekt på en torr plats För att byta tillbehör Din masserare kommer utrustad med fyra massagehuvudtillbehör Mörkgrå Mjuk massage Ljusgrå Hård massage För att byta till ett annat vrid helt enkelt moturs tillbehöret som sitter på enheten av tryck in och vrid medurs nytt önskat tillbehör UNDERHÅLL Rengöring Stä...

Страница 26: ...af brugeren For service send apparatet til et HoMedics Service Centre Al servicering af dette apparat må kun udføres af autoriseret HoMedics servicepersonale Man må aldrig blokere apparatets lufthuller eller placere det på en blød overflade som f eks en seng eller en sofa Luftåbninger skal holdes fri for fnug og hår etc Apparatet må ikke placeres eller opbevares et sted hvor det kan falde ned i el...

Страница 27: ... færdig med din massage skal du slukke for apparatet tage det ud af stikket lade det køle af og opbevare det på et tørt sted Udskiftning af tilbehør Dit massageapparat leveres med fire skræddersyede massagehovedtilbehørsstykker Mørkegrå Blød massage Lysegrå Fast massage Du skifter til et andet sæt ved at dreje på det sæt som sidder på enheden mod uret og presse og dreje det ønskede sæt på plads me...

Страница 28: ...r å få service send til et HoMedics servicesenter All service på dette apparatet skal kun foretas av autorisert HoMedics personell Luftåpninger på apparatet må aldri tildekkes og apparatet må ikke plasseres på en myk overflate slik som en seng eller sofa Hold luftåpningene fri for lo og hår osv Apparatet må ikke plasseres eller oppbevares på et sted hvor det kan falle eller bli dratt ned i et bade...

Страница 29: ...ten av ta ut kontakten la enheten avkjøles og oppbevar den på et tørt sted For å skifte tilbehør Massjeapparatet er utstyrt med fire tilpassede massasjehoder Mørkegrå myk massasje Lysegrå fast massasje For å skifte sett skal du vri av moturs settet som sitter på enheten og skyve inn og vri medurs det ønskede settet på plass VEDLIKEHOL Rengjøring Trekk ut støpslet og la apparatet nedkjøle for rengj...

Страница 30: ...en selkäosa on pystysuorassa asennossa Älä koskaan tuki laitteen ilma aukkoja tai aseta laitetta pehmeälle alustalle kuten sängylle tai sohvalle Pidä ilma aukot puhtaana nukasta hiuksista jne Älä sijoita tai varastoi laitetta paikkaan josta se voi pudota tai se voidaan vetää kylpyammeeseen tai altaaseen Laitetta ei saa upottaa tai pudottaa veteen tai muihin nesteisiin Edellä mainitun laiminlyömine...

Страница 31: ...pistoke virtalähteestä anna laitteen jäähtyä ja varastoi se kuivaan paikkaan Hierontapäiden vaihtaminen s Hierontalaitteen mukana tulee neljä erillistä hierontapäätä Tummanharmaa Vaaleanharmaa hellävarainen hieronta napakka hieronta Kun haluat vaihtaa hierontapään kierrä laitteessa oleva hierontapää pois vastapäivään ja paina ja kierrä kiinni haluamasi hierontapää myötäpäivään KUNNOSSAPITO Puhdist...

Страница 32: ...ete zařízení do servisního střediska společnosti HoMedics Veškeré opravy zařízení mohou provádět pouze autorizovaní servisní pracovníci společnosti HoMedics Neblokujte ventilační otvory zařízení a zařízení nepokládejte na měkké povrchy jako je postel nebo pohovka Udržujte ventilační otvory bez chuchvalců vlasů atd Zařízení neumisťujte ani neskladujte v místech ve kterých by mohlo spadnout nebo být...

Страница 33: ...ěte přístroj odpojte zdroj napájení nechte vychladnout a potom řádně uložte na suchém místě Pokyny pro výměnu nástavců Tento masážní přístroj je dodáván se čtyřmi různými nástavci masážní hlavy Tmavě šedá měkká masáž Světle šedá silná masáž Chcete li použít jiný nástavec odšroubujte proti směru hodin stávající nástavec z přístroje a zasuňte a našroubujte po směru hodin požadovaný nástavec ÚDRŽBA Č...

Страница 34: ...vítható alkatrészeket Javításhoz küldje be a HoMedics szervizközpontba A készülék minden javítását kizárólag a HoMedics arra jogosult szakembere végezheti el Soha ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait és ne tegye a készüléket puha felületre például ágyra vagy kanapéra Ügyeljen arra hogy a szellőzőnyílásokba ne kerüljön szösz haj stb Ne tárolja a készüléket olyan helyen és ne helyezze olyan he...

Страница 35: ...hat 8 A masszírozás befejezését követően kapcsolja ki a készüléket húzza ki a tápkábelt várja meg a készülék lehűlését és tárolja megfelelően száraz helyen Tartozékok cseréje A masszírozóhoz négy masszírozófej tartozékot mellékelünk Sötétszürke Lágy masszázs Világosszürke Erős masszázs A tartozék cseréjéhez csavarja le a felhelyezett tartozékot az óramutató járásával ellenkező irányba majd helyezz...

Страница 36: ...treby opravy pošlite zariadenie do servisného strediska spoločnosti HoMedics Servis tohto zariadenia môže vykonávať iba autorizovaný servisný personál spoločnosti HoMedics Nikdy neblokujte otvory zariadenia ani ho neumiestňujte na mäkký povrch ako je posteľ alebo pohovka Udržiavajte otvory bez prachu vlasov a pod Zariadenie neuchovávajte na miestach z ktorých môže spadnúť alebo byť stiahnuté do va...

Страница 37: ...od elektrickej zásuvky nechajte ho vychladnúť a uložte na vhodné suché miesto Výmena nadstavcov Toto masážne zariadenie sa dodáva so štyrmi vymeniteľnými masážnymi hlavicami Tmavosivá jemná masáž Svetlosivá intenzívna masáž Pri výmene súpravy jednoducho uvoľnite otočením doľava súpravu založenú na zariadení a požadovanú súpravu založte a zaistite otočením doprava ÚDRŽBA Čistenie Odpojte zariadenie...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...IB HHP 350 EU 0815 02 ...

Отзывы: