1
EN_
ALUMINUM THRESHOLD RAMP
INSTRUCTION MANUAL
MAXIMUM WEIGHT CAPACITY IS 600LBS.
(Weight rating is base on evenly distributed load on 2 axles, 300LBS capacity on a single axle. )
1. The aluminum ramp creates an anti-slip surface.
2. It is designed for loading wheelchair, scooter and walker when going through doorways
and raised landings throughout the home, with maximum 2inch height.
WARNING
1. NEVER use ramp without any raised block under the ramp.
2. NEVER exceed the rated capacity of your ramp.
3. ONLY use ramp with a qualified helper, and always use your lap belt.
4. Use caution at all times when loading and unloading.
5. ONLY use ramp on a stable and level surface.
6. Ramp surfaces will have less traction when wet. Use caution.
7. The ramp is not a toy. DO NOT use ramp other than its designed purpose.
8. ALWAYS follow manufacturer recommendations for wheelchair or scooter.
MAINTENANCE
1. It is user’s responsibility to check the ramp before each use. If the ramp is damaged,
it should NOT be used.
2. Maintain the ramp by regular cleaning.
DE_
ALUMINIUM SCHWELLENRAMPEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIE MAXIMALE GEWICHTSKAPAZITÄT BETRÄGT 600LBS(272 Kg).
(Die Gewichtsangabe basiert auf gleichmäßig verteilter Last auf 2 Achsen, 300LBS (136 Kg).
Kapazität auf einer einzelnen Achse)
1. Die Aluminiumrampe bietet eine rutschfeste Oberfläche.
2. Sie wurde für die Verladung von Rollstühlen, Rollern und Gehhilfen beim Passieren von
Eingängen ausgelegt, sowie erhöhten Rampen im gesamten Haus, mit einer maximalen Höhe von 5
cm.
WARNUNG
1. Benutzen Sie NIEMALS eine Rampe ohne einen erhöhten Block unterhalb der Rampe.
2. Überschreiten Sie NIEMALS die Nennkapazität Ihrer Rampe.
3. Benutzen Sie die Rampe AUSSCHLIESSLICH mit einem qualifizierten Helfer und tragen
Sie immer Ihren Beckengurt.
4. Beim Be- und Entladen ist stets Vorsicht geboten.
5. Benutzen Sie die Rampe NUR auf einem stabilen und ebenen Untergrund.
6. Rampenflächen bieten bei Nässe weniger Bodenhaftung. Seien Sie deshalb vorsichtig.
7. Die Rampe ist kein Spielzeug. Verwenden Sie die Rampe NICHT für einen anderen als den
vorgesehenen Zweck.
8. Befolgen Sie IMMER die Herstellerempfehlungen für Rollstühle oder Roller.
WARTUNG
1. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, die Rampe vor jeder Verwendung zu überprüfen. Die Rampe
darf NICHT verwendet werden, wenn sie beschädigt ist.
2. Warten Sie die Rampe durch regelmäßiges Reinigen.
IT_
RAMPA DA SOGLIA IN ALLUMINIO
MANUALE DI ISTRUZIONE
LA CAPACITÀ DI PESO MASSIMA È DI 600 libbre.
(La capacità di carico si basa su un carico distribuito uniformemente su 2 assi, con la capacità di 300
libbre su un ogni singolo asse.)
1. La rampa da soglia in alluminio crea una superficie antiscivolo.
2. È progettato per fare passare e caricare sedie a rotelle, manopattini,deambulatori quando si
attraversano le porte o i pianerottoli sollevati a casa, con la massima altezza di 2 pollici.
AVVERTENZE
1. MAI usare la rampa senza il blocco alzato sotto la rampa.
2. MAI superare la capacità di carico della rampa.
3. Utilizzare la rampa SOLO con un assistente qualificato e utilizzare sempre la cintura addominale.
4. Prestare sempre attenzione durante le operazioni di carico e scarico.
5. Utilizzare la rampa SOLO su una superficie stabile e piana.
6. Le superfici della rampa avranno meno trazione quando sono bagnate.
L’utilizzo con attenzione!
7. La rampa non è un giocattolo. NON utilizzare rampa per un motivo diverso da quello progettato.
8. Seguire SEMPRE le raccomandazioni del produttore per sedia a rotelle o manopattini.
MANUTENZIONE
1. È responsabile l’utente per controllare la rampa e i suoi componenti prima di ogni utilizzo. Se la
rampa è danneggiato, NON deve essere utilizzato.
2. Mantenere la rampa con una pulizia regolare.