Homa TCV 409 Series Скачать руководство пользователя страница 4

 

 

2. Sicherheitshinweise 

2.1. Allgemeines 
Kennzeichnung von Hinweisen in dieser Bedienungs- 
anleitung 

Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen 

Sicherheitshinweise, deren Nichtbeachtung Gefährdungen 
für Personen hervorrufen kann, sind mit einem 
allgemeinen Gefahrensymbol, Sicherheitszeichen nach 
DIN 4844-W 9, gekennzeichnet. 

Bei Warnung vor elektrischer Spannung erfolgt Kenn-

zeichnung mit Sicherheitszeichen nach DIN 4844-W 8. 
 

2.2. Generelle Sicherheitshinweise

 

Hier nicht genannte allgemeine Vorschriften und Normen 
behalten ebenfalls ihre Gültigkeit. 

Diese Bedienungsanleitung enthält grundlegende 

Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und Wartung zu be-
achten sind. Daher ist diese Bedienungsanleitung unbe-
dingt vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur und 
Betreiber zu lesen und muss ständig am Einsatzort der 
Maschine/Anlage verfügbar sein. Personen, die mit dieser 
Bedienungsanleitung (Gebrauchsanweisung) nicht ver-
traut sind, dürfen das hier beschriebene Gerät nicht be-
nutzen. 

Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren dürfen die 
Pumpe nicht benutzen und sind vom angeschlosse-
nem Gerät fernzuhalten.

 

Der Arbeitsbereich ist zweckmäßig abzusperren und 

muss den örtlichen Vorschriften für den Arbeitsschutz ent-
sprechen. 

Verwenden Sie eine persönliche Sicherheitsausrüs-

tung wie Sicherheitsschuhe, Brille, Helm und Gummi-
handschuhe. 

Vergewissern Sie sich, dass der Fluchtweg vom Ar-

beitsbereich nicht versperrt ist. 

Um Erstickung und Vergiftungen auszuschließen, ist 

zu gewährleisten, dass hinreichend Sauerstoff am Ar-
beitsplatz vorhanden ist und dass keine giftigen Gase im 
Arbeitsbereich vorkommen. 

Müssen Arbeiten mit Schweißgeräten oder Elektro-

werkzeugen durchgeführt werden, ist festzustellen, ob 
keine Explosionsgefahr besteht. 

Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten müssen alle 

Sicherheits- und Schutzeinrichtungen wieder angebracht 
bzw. in Funktion gesetzt werden. 

Der Betreiber ist im Arbeitsbereich des Gerätes  

gegenüber Dritten verantwortlich. 

Niemals bei laufender Pumpe oder bei noch rotieren-

dem Pumpenlaufrad in die Saugöffnung oder Drucköff-
nung des Pumpengehäuses greifen. 

Während des Betriebes der Pumpe dürfen sich 

Personen nicht im Fördermedium aufhalten. 

Die Unfallverhütungsvorschriften sowie die allgemein 

anerkannten Regeln der Technik sind einzuhalten. 
Wir weisen darauf hin, dass wir nach dem Produkthaf-
tungsgesetz für Schäden, die durch unser Gerät verur-
sacht werden, wenn die Hinweise und Vorschriften aus 
dieser Bedienungsanleitung nicht eingehalten werden, 

nicht haften. 

Für Zubehörteile gelten die gleichen Be-

stimmungen. 

3. Einsatz und Technische Beschreibung 

3.1. Einsatz der Pumpen 

Schmutzwasser Tauchmotorpumpen werden zum Betrieb 
vollständig in das Fördermedium eingetaucht. Pumpen 
dieser Baureihe sind einstufige, transportable 
Kreiselpumpen, die sich zum Fördern von sauberem und 
verschmutzten Wasser mit festen Bestandteilen eignen: 
 
Anwendungsbereiche sind z. B. Kellerentwässerung, 
Entleerung von Sammelbecken, als Notpumpe bei 
Überflutungen usw. Schmirgelnde oder andere 
werkstoffangreifende Stoffe können die Pumpe zerstören. 
Die Pumpen sind nicht geeignet für den Dauereinsatz in 
Fördermedien mit abrasiven  
Schmutz-, Sand-, Schlamm- oder Lehmbeimengungen. 
Bei chemisch aggressiven Anteilen im Fördermedium ist 
unbedingt die Beständigkeit der verwendeten 
Pumpenwerkstoffe zu beachten. 
Entsprechend den Vorschriften für abwassertechnische 
Anlagen auf Explosionsschutz ist das Fördern von 
Fäkalien und explosionsgefährdeten Flüssigkeiten mit 
diesen Pumpen unzulässig. Tauchmotorpumpen mit 
Leitungslängen unter  
10 m dürfen nach VDE nicht im Freien betrieben werden. 

Die in den technischen Daten angegebene 

Spannung muss der vorhandenen Netzspannung 
entsprechen. 

Die Temperatur der Förderflüssigkeit darf die in den  

Technischen Daten angegebene Höchsttemperatur nicht 
überschreiten. 

Die Pumpe darf nicht in Schwimmbecken eingesetzt 

werden, wenn sich darin Personen aufhalten. 

 

3.2. Technische Daten 

Druckanschluss 

R 2“ IG 

Spannung 230V 
Drehzahl 2900U/min 
Isolationsklasse F 
Schutzart IP 

68 

Geräuschpegel 

 70d(B)A 

 

3.3. Betriebsbedingungen 
Temperatur des Fördermediums:

 35°C, kurzzeitig bis  

maximal 60°C. 

Dichte des Fördermediums: max.:

 1100 kg/m

3

 

PH-Wert:

 5 bis 11. 

Niveau des Fördermediums:

 Das minimale Niveau des 

Mediums muss stets über der Oberkante des Saugsiebes 
liegen. 

Betriebsart:

 Die Motoren sind für den Dauerbetrieb S1 

untergetaucht ausgelegt, maximal 15 Schaltungen pro 
Stunde. Unsere Garantiebedingungen sowie Wartungs-
empfehlungen beziehen sich ausschließlich auf den Ein-
satz der Pumpen im Aussetzbetrieb. Verkürzte Garantie-
zeiten und Wartungsintervalle bei Dauerbetrieb erfragen 
Sie bitte über unseren Werkskundendienst. 
 

3.4. Explosionsgefährdete Bereiche

 

Zum Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen dür-

fen ausschließlich explosionsgeschützte Pumpen (s. Ho-
ma Lieferprogramm). 

Die Explosionsschutzklasse der Pumpen muss in je-

dem Einzelfall von den Behörden für den Montageort zu-
gelassen werden. 

Содержание TCV 409 Series

Страница 1: ...Original Betriebsanleitung Original Instruction Manual HOMA Pumpenfabrik GmbH 02 2011 Industriestr 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid Baureihe Series TCV 409...

Страница 2: ...2 Inhalt Contents Seite 3 Page 9 Seite 14 Page 14 DEUTSCH ENGLISH Bauma e Dimensions...

Страница 3: ...f hrung den einschl gigen grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EG Maschinenrichtlinien entsprechen Bei einer nicht mit uns abgestimmten nderung der Pumpen verliert diese Erkl run...

Страница 4: ...h unser Ger t verur sacht werden wenn die Hinweise und Vorschriften aus dieser Bedienungsanleitung nicht eingehalten werden nicht haften F r Zubeh rteile gelten die gleichen Be stimmungen 3 Einsatz un...

Страница 5: ...Installation Maximale Eintauchtiefe beachten siehe Typenschild Bei Verwendung im Schachtbetrieb ist die Schacht ff nung nach Montage der Pumpe mit einer trittsicheren Ab deckung zu versehen Folgesch...

Страница 6: ...4 Pumpe am Schaltger t in ge w nschter Betriebsart in Betrieb nehmen manueller Dau erbetrieb oder niveauabh ngiger Automatikbetrieb 9 Wartung und Reparatur Bei einem eventuellen Defekt der Pumpe d rf...

Страница 7: ...Abfall von Elektro und Elektronikger ten zu den daf r bestimmten Sammelstellen zu bringen Durch isolierte Sammlung und ordnungsgem e Wiederverwendung Ihres elektrischen und elektronischen Abfalls k nn...

Страница 8: ...ingen 03 31 740 40 70 0 74 31 95 83 24 Naumann Pumpen GmbH Co KG G Meier GmbH Am Wall 11 Gustav Schwab Str 16 14979 Gro beeren 72762 Reutlingen 03 37 01 52 50 0 71 21 26 90 0 HEKO Pumpen GmbH Pumpen Z...

Страница 9: ...d construction the following pump types in the form in which they are marketed by us conform to the relevant fundamental safety and health re quirements of the EC Machine Directives TCV 409 EC Directi...

Страница 10: ...s 3 Applications and Technical Description 3 1 Application Waste water submersible pumps must be fully submerged in the pumped medium TCV pumps are designed for pumping dirty water like rain water or...

Страница 11: ...tion of the guide rail bracket on the inside of the pit cover Drill mounting holes and fasten the guide rail bracket provi sionally with 2 screws Put the auto coupling base unit in the exact position...

Страница 12: ...the pump following points should be checked regularly Nominal current A Check with amp meter Pump parts and impeller Check for possible wear Replace defective parts Ball bearings Check the shaft for n...

Страница 13: ...ra dial shaft ring change the oil Pump operates but gives no liquid Discharge valve closed or blocked Check the dis charge valve and possibly open and or clean Non return valve blocked Clean non retu...

Страница 14: ...A B D E F G TCV 407 R 2 AG 180 221 95 400 180 Schachtinstallation mit Kupplungssystem Submerged Installation with auto coupling 13 Ersatzteilliste und Zeichnungen 13 Spare part list and drawings 13 1...

Страница 15: ...g 550 02 U Scheibe Ring 550 03 U Scheibe Ring 732 Schwimmerhalter Float switch holder 800 Motor compl 812 01 Motorgeh usedeckel Motor housing cover 812 02 Deckeleinsatz Cover inset 822 Motorlagergeh u...

Страница 16: ...53819 Neunkirchen Seelscheid Fax 49 22 47 7 02 44 Pump type see pump label Year of construction see pump label Position number of the spare part 1 2 3 4 Part description of the spare part 1 2 3 4 Requ...

Страница 17: ...xisch nein ja welche Stoffe _____________________ tzend nein ja welche Stoffe _____________________ mikrobiologisch nein ja welche Stoffe _____________________ explosiv nein ja welche Stoffe _________...

Страница 18: ...______________ corrosive no yes which substance __________________ microbiological no yes which substance __________________ explosive no yes which substance __________________ radioactive no yes whic...

Страница 19: ...17...

Страница 20: ...18...

Отзывы: