HOLZMANN MASCHINEN WP 20PLUS Скачать руководство пользователя страница 1

 

 

Edition: 01.10.2020 – Revision - 00 – RaR - DE/EN/ES/FR 

 
 

 

          

Originalfassung 

 

DE  BETRIEBSANLEITUNG 

WERKSTATTPRESSE 

 

 

 

Übersetzung / Translation 

 

EN  USER MANUAL 

SHOP PRESS 

ES  INSTRUCCIONES DE SERVICIO 

PRENSA DE TALLER 

WP

 20PLUS 

WP

 30PLUS 

Содержание WP 20PLUS

Страница 1: ... 01 10 2020 Revision 00 RaR DE EN ES FR Originalfassung DE BETRIEBSANLEITUNG WERKSTATTPRESSE Übersetzung Translation EN USER MANUAL SHOP PRESS ES INSTRUCCIONES DE SERVICIO PRENSA DE TALLER WP 20PLUS WP 30PLUS ...

Страница 2: ...ung 13 8 WARTUNG 13 8 1 Hydrauliköl 13 8 2 Reinigung 13 8 3 Entsorgung 14 9 FEHLERBEHEBUNG 14 10 PREFACE EN 15 11 SAFETY 16 11 1 Intended Use 16 11 2 Security instructions 16 11 3 Remaining risk factors 17 12 ASSEMBLY 18 12 1 Preparatory activities 18 12 1 1 Workplace requirements 18 12 1 2 Preparation of the surface 18 12 2 Assembly 18 13 OPERATION 20 13 1 Operation 21 14 MAINTENANCE 21 14 1 Hydr...

Страница 3: ...tion 37 27 MAINTENANCE 37 27 1 Huile hydraulique 37 27 2 Nettoyage 37 27 3 Élimination 38 28 RESOLUTION DE PANNE 38 29 ERSATZTEILE SPARE PARTS PIEZAS DE RECAMBIO PIECES DE RECHANGE 39 29 1 Ersatzteilbestellung spare parts order Pedido de piezas Commande de pièces détachées 39 29 2 Explosionzeichnung explosion drawing Vista de despiece Vue éclatée 40 29 3 EU Konformitätserklärung CE certificate of ...

Страница 4: ... familiarisant bien avec les organes de commande de la machine pour utiliser la machine correctement et prévenir ainsi des blessures corporelles et des dégâts sur la machine DE WARNUNG Beachten Sie die Sicherheitssymbole Die Nichtbeachtung der Vorschriften und Hinweise zum Einsatz der Maschine kann schwere Personenschäden verursachen und zu tödlichen Unfällen führen EN ATTENTION Ignoring the safet...

Страница 5: ...que 13 Manometer manometer manómetro manomètre 6 Standfüße base support patas pieds de support 14 Druckzylinder ram cilindro de presión cylindre de pression 7 Rahmen frame bastidor châssis 15 Schutzgitter protection guard rejilla protectora grille de protection 8 Handwinde nur WP 30PLUS hand winch only WP 30PLUS manivela solo WP 30PLUS treuil à main uniquement WP 30PLUS 3 2 Technische Daten Techni...

Страница 6: ...lzmann maschinen at WP 20PLUS WP 30PLUS Modell Produktmaße Dimension mm Medidas del producto Dimensions du produit A B C D E F G H Hub H Stroke H carrera H course M WP20PLUS 760 540 1612 1663 600 140 58 1018 145 180 WP30PLUS 780 540 1808 1838 750 180 166 1126 160 200 ...

Страница 7: ...Sicherheitshinweise Missachtung kann zu ernsten Verletzungen führen Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig abweichen Sollten Sie Fehler feststellen informieren Sie uns bitte Technische Änderungen vorbehalten Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige Beanstandungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf...

Страница 8: ...rieb der Maschine ohne die vorgesehenen Schutzvorrichtungen ist unzulässig Die Demontage oder das Ausschalten der Schutzvorrichtungen ist untersagt Unzulässig ist der Betrieb der Maschine mit Werkstoffen die nicht ausdrücklich in diesem Handbuch angeführt werden Unzulässig ist der Gebrauch von Werkzeugen die nicht für den Gebrauch mit der Maschine geeignet sind Etwaige Änderungen in der Konstrukti...

Страница 9: ...s Werkstück frei von Schmiermitteln und generell in einem sauberen und trockenen Zustand sind Benutzen Sie die Werkstattpresse ausschließlich auf einem soliden stabilen ebenen und nicht rutschigen Untergrund Halten Sie beim Bedienen Hände und Füße fern vom Arbeitsbereich des Druckstempels Vergewissern Sie sich dass Werkstückunterlage sowie Werkstück zentral aufgelegt ist Halten Sie beim Pressvorga...

Страница 10: ... ohne Anstrich aufgetragen ist Das kann mit den üblichen Lösungsmitteln geschehen Dabei keine Nitrolösungsmittel oder ähnliche Mittel und in keinem Fall Wasser verwenden HINWEIS Der Einsatz von Farbverdünnern Benzin aggressiven Chemikalien oder Scheuermitteln führt zu Sachschäden an den Oberflächen Daher gilt Bei der Reinigung nur milde Reinigungsmittel verwenden 6 2 Zusammenbau Rahmenteile auf ei...

Страница 11: ...inkel Nr 16 mit 2 Schrauben Scheiben und Muttern 19 20 21 an Säulen befestigen Anschließend kann Handwinde Nr 14 am Winkel mit 3 Schrauben Scheiben und Muttern Nr 15 17 18 fixiert werden Handkurbel montieren Den Arbeitstisch an der Maschine montieren 1 Die beiden unteren Bolzen Nr 22 an der Säule je 2 Sicherungsscheiben Nr 23 fixieren 2 Arbeitstisch aufsetzen und mittels der beiden oberen Bolzen u...

Страница 12: ...Sichtprüfung der Maschine durchzuführen Sicherheitseinrichtungen elektrische Leitungen und Bedienelemente sind genauestens zu kontrollieren Prüfen Sie Schraubverbindungen auf Beschädigung und festen Sitz HINWEIS Entlüftung Öffnen Sie die Druckablassschraube an der Pumpe ganz betätigen Sie den Pumpengriff mehrmals Dies soll gewährleisten dass vor der Erstinbetriebnahme keine Luft im Hydrauliksystem...

Страница 13: ...ierten Service Centern durchgeführt werden Unsachgemäßer Eingriff kann das Gerät beschädigen oder Ihre Sicherheit gefährden Prüfen Sie regelmäßig ob die Warn und Sicherheitshinweise an der Maschine vorhanden und in einwandfrei leserlichem Zustand sind Prüfen Sie vor jedem Betrieb den einwandfreien Zustand der Sicherheitseinrichtungen Bei Lagerung der Maschine darf diese nicht in einem feuchten Rau...

Страница 14: ...austreten Die Stahlkugel des Druckablassventil sitzt fest Druck wir nicht gehalten Druckablassventil geöffnet Druckablassventil fest schließen Ventil in der Pumpe verschmutzt Öffnen Sie die Druckablassschraube an der Pumpe ganz betätigen Sie den Pumpengriff mehrmals Dies soll gewährleisten dass vor der Erstinbetriebnahme keine Luft im Hydrauliksystem ist Nach Schließen der Druckablassschraube muss...

Страница 15: ...ue to constant advancements in product design construction pictures and content may diverse slightly However if you discover any errors inform us please Technical specifications are subject to changes Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport damage or missing parts Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after initial p...

Страница 16: ...operation of the machine outside the stated technical limits described in this manual is forbidden The operation of the machine without provided protective devices is prohibited The use of the machine not according with the required dimensions is forbidden The use of the machine not being suitable for the use of the machine and not being certified is forbidden The use of the machine for any purpos...

Страница 17: ...111 when working with or on the machine Do not exceed in no case the max pressing force of the shop press Make sure that the workpiece surface the stamp and the workpiece are free of lubricants and generally in a clean and dry condition Use the Workshop Press exclusively on a solid stable level and non slippery surface Keep hands and feet away while operating from the working area of the pressure ...

Страница 18: ...eparation of the surface Uncoated metal machine parts have been insulated with a greasy layer to inhibit corrosion This layer has to be removed You can use standard solvents that do not damage the machine surface NOTICE Do not use solvents based on nitrite aggressive solvents like break cleaners or scrubbing agents These damage the machine surface 12 2 Assembly Place the frame parts on a flat base...

Страница 19: ... mounting bracket No 16 to the columns with 2 screws washers and nuts No 19 20 21 Then fix the winch No 14 at the mounting bracket with 3 screws washers and nuts No 15 17 18 Mount the hand crank Mount the working table 3 Mount the lower bolts No 22 with 2 butterfly washers No 23 onto the column 4 Place the working table on it and fix them with the both upper bolts and butterfly washers Only for WP...

Страница 20: ...achine to be operated in a perfect state only Inspect the device visually every time it is to be used Check in particular the safety equipment electrical controls electric cables and screwed connection for damage and if tightened properly Replace any damaged parts before operating the device NOTICE Bleeding Open the pressure valve fully Pump the handle 10 15 times Close the pressure valve and the ...

Страница 21: ...d dust Check regularly the condition of the security stickers Replace them if required Check regularly the condition of the machine Store the machine in a closed dry location NOTICE Clean your machine regularly after every usage it prolongs the machines lifespan and is a pre requisite for a safe working environment Repair jobs shall be performed by respectively trained professionals only 14 1 Hydr...

Страница 22: ...y close the pressure valve Malfunction in pump such as dirt inside the valve mechanism Open the pressure valve fully Pump the handle 10 15 times Close the pressure valve and the stamp must go upwards Ram reluctant to lower when load removed Oil reservoir overfilled Drain oil to correct level Piston binding Clean and lubricate moving parts Overextended the ram Replace ram Ram will not extend to ful...

Страница 23: ...lesiones graves Debido al constante desarrollo de nuestros productos las ilustraciones y los contenidos pueden diferir ligeramente Si detecta algún fallo comuníquenoslo Sujeto a modificaciones técnicas Compruebe la mercancía inmediatamente después de la recepción y anote las posibles reclamaciones en la carta de porte al recibir la mercancía del transportista Los daños ocasionados durante el trans...

Страница 24: ...ificados en las presentes instrucciones No se permite operar la máquina sin los dispositivos de protección previstos Está prohibido desmontar o desconectar los dispositivos de protección No se permite operar la máquina con materiales no mencionados expresamente en este manual No se permite utilizar herramientas no adecuadas para utilizarse con la máquina No se permite llevar a cabo modificaciones ...

Страница 25: ...general Utilice la prensa de taller únicamente sobre una base sólida estable llana y no resbaladiza Mantenga durante la operación las manos y los pies lejos de la zona de trabajo del tampón Asegúrese de que la base de la pieza de trabajo y la propia pieza estén centradas Mantenga durante el prensado todas las partes del cuerpo lejos de la mesa de trabajo y del émbolo El incumplimiento podría conll...

Страница 26: ...a proteger los componentes sin pintar de la corrosión Esto se puede hacer son disolventes convencionales No utilice disolventes nitro o productos similares y en ningún caso agua AVISO El uso de diluyentes de pintura gasolina productos químicos agresivos o productos abrasivos puede producir daños en las superficies Por lo tanto Al limpiar utilice únicamente detergentes suaves 18 2 Ensamblaje Coloca...

Страница 27: ...nas la escuadra N º 16 con 2 tornillos arandelas y tuercas 19 20 21 A continuación se puede fijar la manivela N º 14 con 3 tornillos arandelas y tuercas 15 17 18 Montaje de la manivela Montar la mesa de trabajo en la máquina 5 Fijar los dos pernos inferiores N º 22 en la columna con 2 arandelas de seguridad N º 23 respectivamente 6 Levantar la mesa de trabajo y fijarla en la columna con los dos pe...

Страница 28: ...uina en funcionamiento se debe inspeccionar visualmente Los dispositivos de seguridad los conductos eléctricos y los elementos de mando deben comprobarse cuidadosamente Compruebe si las uniones roscadas presentan daños y están bien apretadas AVISO Purga Abra completamente el tornillo de purga en la bomba accionando varias veces el mando de la bomba Así se garantiza que antes de la primera puesta e...

Страница 29: ...eren de conocimientos especiales y únicamente deben ser llevadas a cabo por centros de servicio técnico autorizados Las intervenciones indebidas en el aparato pueden dañarlo o poner en riesgo su seguridad Compruebe periódicamente si las advertencias y las indicaciones de seguridad están presentes en la máquina y si son legibles Antes de ponerla en funcionamiento compruebe que los dispositivos de s...

Страница 30: ...ombeo La bola de acero de la válvula de alivio de presión está atorada No se mantiene la presión Válvula de alivio de presión abierta Cerrar firmemente la válvula de alivio de presión Válvula sucia en la bomba Abra completamente el tornillo de purga en la bomba accionando varias veces el mando de la bomba Así se garantiza que antes de la primera puesta en servicio no haya aire en el sistema hidráu...

Страница 31: ...s consignes de sécurité et les avertissements Toute inobservation peut occasionner de graves blessures Nos produits peuvent légèrement diverger des illustrations et des contenus en raison du développement constant Si vous décelez des erreurs veuillez nous en informer Sous réserve de modifications techniques Contrôler la marchandise immédiatement après réception et noter toute réclamation lors de l...

Страница 32: ... n est pas autorisée L exploitation de la machine sans les dispositifs de protection prévus est interdite Il est interdit de démonter ou d éteindre les dispositifs de protection Il est interdit d utiliser la machine avec des matériaux qui ne sont pas expressément mentionnés dans ce manuel L utilisation d outils qui ne sont pas adaptés à l usage de la machine n est pas autorisée Toute modification ...

Страница 33: ... de lubrifiant et qu ils soient en règle générale dans un état propre et sec Utiliser la presse d atelier exclusivement sur un sol solide stable et plan qui ne glisse pas Lors de l utilisation maintenir les mains et les pieds à distance de la zone de travail du tampon l impression S assurer que la cale de la pièce à usiner ainsi que la pièce à usiner sont disposées au centre Lors du pressage maint...

Страница 34: ... la corrosion sans les peindre Cela peut être effectué avec un solvant ordinaire N utilisez pas de solvants diluants à peinture ou d agents similaires et n utilisez en aucun cas de l eau AVIS L utilisation de diluants à peinture d essence de produits chimiques agressifs ou d abrasifs entraîne des dommages matériels sur les surfaces Par conséquent la règle est la suivante N utilisez que des déterge...

Страница 35: ...xer la cornière n 16 avec 2 vis rondelles et écrous 19 20 21 sur les colonnes Le treuil à main n 14 peut ensuite être fixé avec 3 vis rondelles et écrous n 15 17 18 sur la cornière Monter la manivelle Monter la table de travail sur la machine 7 Fixer les deux écrous inférieurs n 22 sur la colonne avec 2 rondelles autobloquantes n 23 8 Mettre en place la table de travail et fixer les deux écrous su...

Страница 36: ...l de la machine Les dispositifs de sécurité les câbles électriques et les éléments de commande doivent être contrôlés aussi précisément que possible Vérifier que les raccords vissés ne sont pas endommagés et leur ajustement parfait AVIS Purge Ouvrir à fond la vis d évacuation de la pression actionner la poignée de la pompe à plusieurs reprises Ceci doit permettre d assurer l absence d air dans le ...

Страница 37: ...s de service agréés Une intervention incorrecte peut endommager l appareil ou mettre votre sécurité en danger Vérifiez régulièrement que les instructions de mise en garde et de sécurité sont présentes sur la machine et qu elles sont parfaitement lisibles Avant chaque opération vérifiez le parfait état des dispositifs de sécurité En cas d entreposage de l appareil il ne doit pas être conservé dans ...

Страница 38: ...la soupape de décharge est fixe La pression n est pas maintenue Soupape de décharge ouverte Fermer correctement la soupape de décharge Soupape de la pompe encrassée Ouvrir à fond la vis d évacuation de la pression actionner la poignée de la pompe à plusieurs reprises Ceci doit permettre d assurer l absence d air dans le système hydraulique avant la première mise en service Après la fermeture de la...

Страница 39: ...this operation manual ES Con las piezas de recambio de HOLZMANN utiliza piezas de recambio que se ajustan perfectamente entre sí El ajuste óptimo de los componentes acorta el tiempo de instalación y aumenta la vida útil AVISO La instalación de piezas de recambio no originales lleva a la pérdida de garantía Por lo tanto Al llevar a cabo la sustitución de componentes piezas utilice únicamente piezas...

Страница 40: ...SATZTEILE SPARE PARTS PIEZAS DE RECAMBIO PIÈCES DE RECHANGE 40 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at WP 20PLUS WP 30PLUS 29 2 Explosionzeichnung explosion drawing Vista de despiece Vue éclatée ...

Страница 41: ...ing 1 12 Arbor Plate 2 39 Pump Cover 1 13 Press Table 1 40 Bolt 2 14 Winch 1 41 Pump 1 15 Bolt 4 42 Bolt 3 16 Winch Plate 1 43 Nut 3 17 Washer 15 44 Connecting Rod 2 18 Nut 11 45 Spring 1 19 Bolt 3 46 Bushing 1 20 Washer 12 47 Connecting Bolt 1 21 Nut 14 48 Pedal 1 22 Support Pin 4 49 Nut 1 23 Butterfly Washer 8 50 Bolt 1 24 Bolt 4 51 Grid Guard 1 25 Bolt 4 52 Assembled Groove 2 26 Base Support 2 ...

Страница 42: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS PIEZAS DE RECAMBIO PIÈCES DE RECHANGE 42 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at WP 20PLUS WP 30PLUS ...

Страница 43: ...orgenommen werden die nicht mit uns abgestimmt wurden EN Hereby we declare that the above mentioned machines meet the essential safety and health requirements of the above stated EC directives Any manipulation or change of the machine not being explicitly authorized by us in advance renders this document null and void ES Por medio de la presente declaramos que las máquinas arribas mencionadas debi...

Страница 44: ...latten Schneideeinrichtungen Führungen Kupplungen Dichtungen Laufräder Sageblätter Hydrauliköle Ölfiltern Gleitbacken Schalter Riemen usw d Ausgeschlossen sind Schäden an den Geräten welche durch unsachgemäße Verwendung durch Fehlgebrauch des Gerätes nicht seinem normalen Verwendungszweckes entsprechend oder durch Nichtbeachtung der Bedienungs und Wartungsanleitungen oder höhere Gewalt durch unsac...

Страница 45: ... plates cutting devices guides couplings seals impellers blades hydraulic oils oil filters sliding jaws switches belts etc d Also excluded are damages on the machine caused by incorrect or inappropriate usage if it was used for a purpose which the machine is not supposed to ignoring the user manual force majeure repairs or technical manipulations by not authorized workshops or by the customer hims...

Страница 46: ...os ocasionados por un uso inadecuado un uso indebido del aparato no conforme a su finalidad de uso normal o por un incumplimiento de las instrucciones de uso y de mantenimiento o por fuerza mayor por reparaciones inadecuadas o modificaciones técnicas llevadas a cabo por talleres no autorizados o por los propios socios comerciales por el uso de piezas de recambio o accesorios no originales de HOLZM...

Страница 47: ... de scie les huiles hydrauliques les filtres à huile les mâchoires coulissantes les interrupteurs les courroies etc d Sont exclus les dommages causés aux appareils par une utilisation incorrecte par une mauvaise utilisation de l appareil non conforme à son utilisation normale ou par le non respect des instructions d utilisation et de maintenance ou par la force majeure par des réparations ou des m...

Страница 48: ...ationen auftreten experiences that may be useful for other users and for product design Erfahrungen die für andere Benutzer wichtig sein können Experiences with malfunctions that occur in specific operation modes Wir bitten Sie derartige Beobachtungen zu notieren und an diese per E Mail Fax oder Post an uns zu senden We would like to ask you to note down your experiences and observations and send ...

Страница 49: ......

Отзывы: