background image

INHALT /INDEX 

HOLZMANN MASCHINEN GmbH   www.holzmann-maschinen.at

 

 6

 

 

TS 250F 

22

 

PREFAȚĂ (RO) 

77

 

23

 

SIGURANȚA 

78

 

23.1

 

Utilizarea conform destinației 

78

 

23.1.1

 

Condiții de lucru ...........................................................................................78

 

23.2

 

Utilizarea neconformă destinației 

78

 

23.3

 

Instrucțiuni de siguranță 

79

 

23.4

 

Instalații de siguranță 

80

 

23.4.1

 

Alte riscuri ...................................................................................................81

 

23.5

 

ASAMBLAREA 

82

 

23.5.1

 

Inclus în livrare ............................................................................................82

 

23.5.2

 

Locul de lucru ...............................................................................................82

 

23.5.3

 

Pregătirea suprafețelor ..................................................................................82

 

23.5.4

 

Asamblarea ..................................................................................................83

 

23.5.5

 

Montarea mesei mobile ..................................................................................83

 

23.5.6

 

Montarea fixării mesei mobile și mânerului .......................................................84

 

23.5.7

 

Reglarea fină a mesei mobile ..........................................................................84

 

23.5.8

 

Montarea consolei .........................................................................................84

 

23.5.9

 

Montarea liniarului pe consolă ........................................................................85

 

23.5.10

 

Montarea sabotului de tivit .............................................................................85

 

23.5.11

 

Montarea întrerupătorului PORNIT/OPRIT .........................................................85

 

23.5.12

 

Montarea extensiei pentru masă .....................................................................86

 

23.5.13

 

Montarea șinei de ghidare pentru rigla paralelă.................................................86

 

23.5.14

 

Montarea riglei paralele .................................................................................87

 

23.5.15

 

Montarea capacului de protecție pentru pânză ..................................................87

 

23.5.16

 

Racordarea instalației de aspirat .....................................................................87

 

23.6

 

Racordul electric 

88

 

23.6.1

 

Racord de legare la pământ ...........................................................................88

 

23.7

 

OPERARE 

88

 

23.7.1

 

Ajustări înainte de prima punere în funcțiune ...................................................88

 

23.7.2

 

Ajustarea penei de despicat ...........................................................................88

 

23.7.3

 

Deșurubați capacul de protecție a pânzei de pe pana de despicat. .......................89

 

23.8

 

Operare 

89

 

23.8.1

 

Pornire / Oprire ............................................................................................89

 

23.8.2

 

Ajustarea înălțimii pânzei de circular ...............................................................89

 

23.8.3

 

Ajustarea unghiului de tăiere / înclinare al pânzei de circular ..............................89

 

23.8.4

 

Ajustarea lungimii/lățimii de tăiere ..................................................................90

 

23.9

 

Indicații de utilizare: 

90

 

23.9.1

 

Indicații privind utilizarea ferăstrăului circular...................................................90

 

23.10

 

ÎNTREȚINERE ȘI ÎNGRIJIRE 

91

 

23.11

 

Schimbarea pânzei de circular 

92

 

23.11.1

 

Curățarea ....................................................................................................92

 

23.11.2

 

Întreținerea .................................................................................................92

 

23.11.3

 

Casarea .......................................................................................................93

 

Содержание TS 250F

Страница 1: ...SANLEITUNG FORMATKREISSÄGE Übersetzung Translation EN USER MANUAL PANEL SAW FR MODE D EMPLOI SCIE À FORMAT RO INSTRUCȚIUNI DE OPERARE FERĂSTRĂU CIRCULAR IT ISTRUZIONI PER L USO SEGA CIRCOLARE PER SQUADRATURA NL GEBRUIKSAANWIJZING FORMAATCIRKELZAAG SE BRUKSANVISNING FORMATCIRKELSÅG TS 250F ...

Страница 2: ...der Oberflächen 23 6 4 Zusammenbau 24 6 4 1 Montage Schiebetisch 24 6 4 2 Montage Schiebetisch Fixierung und Handgriff 25 6 4 3 Feineinstellung des Schiebetisches 25 6 4 4 Montage Ausleger 25 6 4 5 Montage Lineal am Ausleger 26 6 4 6 Montage Besäumschuh 26 6 4 7 Montage EIN AUS Schalter 26 6 4 8 Montage Tischverbreiterung 27 6 4 9 Montage der Parallelanschlagschiene 27 6 4 10 Montage des Parallela...

Страница 3: ...triebsriemen einsetzen 36 8 2 5 Neuen Antriebsriemen und Antriebswelle einsetzen 37 8 2 6 Motorhalterung anschrauben 37 8 2 7 Motor anschrauben 38 8 2 8 Antriebsriemen spannen 39 8 2 9 Sägeblatt anmontieren 39 8 2 10 Reinigung 39 8 2 11 Instandhaltung 39 8 2 12 Entsorgung 39 9 FEHLERBEHEBUNG 40 10 PREFACE EN 41 11 SAFETY 42 11 1 Intended use 42 11 1 1 Working conditons 42 11 2 Prohibited use 42 11...

Страница 4: ...ght adjustment 52 13 2 2 Setting interface tilt angle blade 52 13 2 3 Setting the cutting width length 52 13 3 Instructions for use 52 13 3 1 Notes on using the panel saw 52 14 MAINTENANCE AND CARE 53 14 1 saw blade change 54 14 1 1 Setting the splitting wedge distance 54 14 2 Drive belt replacement 55 14 2 1 Dismantling of the saw blade and the console 55 14 2 2 Disassemble Engine 56 14 2 3 remov...

Страница 5: ...ge butée de délignage 69 18 2 7 Montage interrupteur ON OFF 69 18 2 8 Montage de la rallonge de table 69 18 2 9 Installation du rail frontal 70 18 2 10 Montage du guide parallèle 70 18 2 11 Montage du protège lame 71 18 2 12 Connection de l aspiration 71 18 3 Connection électrique 71 18 3 1 Connection à la terre 71 19 FONCTIONNEMENT 72 19 1 Ajustement première utilisation 72 19 1 1 Réglage du cout...

Страница 6: ... 12 Montarea extensiei pentru masă 86 23 5 13 Montarea șinei de ghidare pentru rigla paralelă 86 23 5 14 Montarea riglei paralele 87 23 5 15 Montarea capacului de protecție pentru pânză 87 23 5 16 Racordarea instalației de aspirat 87 23 6 Racordul electric 88 23 6 1 Racord de legare la pământ 88 23 7 OPERARE 88 23 7 1 Ajustări înainte de prima punere în funcțiune 88 23 7 2 Ajustarea penei de despi...

Страница 7: ...sullo sbalzo 102 27 4 5 Montaggio pattino di rifilatura 102 27 4 6 Montaggio interruttore ON OFF 102 27 4 7 Montaggio prolunga tavolo 103 27 4 8 Montaggio della guida di arresto parallelo 103 27 4 9 Montaggio dell arresto parallelo 104 27 4 10 Montaggio proteggi lama 104 27 4 11 Allacciamento dell impianto di aspirazione 104 27 5 Allacciamento elettrico 105 27 5 1 Allacciamento di messa a terra 10...

Страница 8: ...tafel fixatie en handgreep 118 33 3 2 Montage arm 118 33 3 3 Montage liniaal aan de arm 119 33 3 4 Montage kantklem 119 33 3 5 Montage AAN UIT schakelaar 119 33 3 6 Montage tafelverbreding 120 33 3 7 Montage van de parallele aanslagrail 120 33 3 8 Montage van de parallele aanslag 121 33 3 9 Montage zaagbladbescherming 121 33 3 10 Aansluiting afzuiginstallatie 121 33 4 Elektrische aansluiting 122 3...

Страница 9: ... 39 1 Leveransomfång 133 39 2 Arbetsplatsen 133 39 3 Förberedelse av ytan 133 39 4 Montering 134 39 4 1 Montering skjutbord 134 39 4 2 Montering av skjutbord fixering och handgrepp 135 39 4 3 Fininställning av skjutbordet 135 39 4 4 Montering avläggare 135 39 4 5 Montering av linjal på avläggaren 136 39 4 6 Montering kantsko 136 39 4 7 Montering PÅ AVKNAPP 136 39 4 8 Montering bordsbreddning 137 3...

Страница 10: ...1 3 Underhåll 143 41 4 Avfallshantering 143 42 UNDANRÖJANDE AV FEL 144 43 ELEKTRISCHE SCHALTUNGEN ELECTRIC DIAGRAM 145 44 ERSATZTEILE SPARE PARTS 146 44 1 Ersatzteilbestellung spare parts order 146 44 1 Explosionszeichnung Exploded views 149 45 EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE CERTIFICATE OF CONFORMITY 159 46 GARANTIEERKLÄRUNG DE 160 47 GUARANTEE TERMS EN 161 48 GARANTÍA Y SERVICIO ES 162 49 GARANTIE E...

Страница 11: ...nilor și indicațiilor în utilizarea burghiului pentru pământ poate duce la accidentarea persoanelor și poate pune în pericol viața IT AVVERTENZA Osservare i simboli di sicurezza La mancata osservanza delle norme e avvertenze per l uso della trivella può comportare danni personali gravi e pericoli mortali NL WAARSCHUWING Neem de veiligheidssymbolen in acht Het niet in acht nemen van de voorschrifte...

Страница 12: ...itschakelen en stekker uittrekken SE Stäng av maskinen och dra ur stickproppen innan underhåll och pauser DE Nur geschultes Personal EN Only trained staff ES Sólo personal cualificado RO CITIȚI INSTRUCȚIUNILE Citiți cu atenție instrucțiunile de operare și de întreținere a mașinii și înțelegeți pe deplin elementele de operare permițând astfel o utilizare corectă și evitând vătămarea persoanelor și ...

Страница 13: ...diening met los haar verboden SE Drift med utsläppt hår är förbjudet DE Bedienung mit Schmuck verboten EN Operation with jewelry forbidden ES Uso prohibido llevando joyas FR Usage interdit avec le port de bijoux CZ Pbsluha se šperky zakázána RO Nu purtați bijuterii în timpul operării IT Vietato l uso con gioielli NL Bediening met sieraden verboden SE Drift med smycken är förbjudet DE Bedienung mit...

Страница 14: ...herheitsabstand einhalten EN Keep safety distance ES Mantenga una distancia de seguridad FR Maintenez une distance sécuritaire CZ Udržovat bezpečnou vzdálenost RO Păstrați distanța de siguranță IT Mantenere la distanza di sicurezza NL Veiligheidsafstand nakomen SE Håll säkerhetsavstånd DE CE KONFORM Dieses Produkt entspricht den EG Richtlinien EN CE Conformal This product complies with the EC dire...

Страница 15: ... På avknapp nödstoppsknapp 3 Sägeaggregat Saw unit Unidad de sierra Agrégat de scie Pilový agregát Ferăstrău Gruppo sega Zaagaggregaat Sågaggregat 4 Gehrungsanschlag Miter gauge Riel trasero Guide d onglet Úhlovací pravítko Opritor de colț Arresto per tagli obliqui Verstekaanslag Gering anslag 5 Sägeblattschutz m Absaugstutzen blade guard Protector del disco con aspiración Protection de lame avec ...

Страница 16: ...roite Rozšíření stolu Masă extensibilă Tavolo allungabile Verbredingstafel Utb redningsbord 13 Führungslineal guide ruler Guía telescópica Guide d onglet télescopique Vodící pravítko Riglă de ghidare Riga di guida Geleideliniaal Styrningslinjal 14 Schiebetisch sliding carriage Carro de aluminio Table roulante aluminium Posuvný stůl Masa mobilă Tavola scorrevole Schuiftafel Skjutbord 15 Schiebetisc...

Страница 17: ...iunea mesei mobile Dimensioni tavola scorrevole del formato Formaat schuiftafel afmeting Format skjutbordsstorlek mm 1650 x 250 Besäumlänge trimming size Longitud de corte Longeur de coupe Sámovací délka Lungimea maximă de tăiere Lunghezza di rifilatura Kant lengte Kantlängd mm 1250 Schwenkbereich Swivel range Inclinación Inclinaison Rozsah na točení Înclinare Area di rotazione Zwenkbereik Svängom...

Страница 18: ...nweise Missachtung kann zu ernsten Verletzungen führen Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfü gig abweichen Sollten Sie Fehler feststellen informieren Sie uns bitte Technische Änderungen vorbehalten Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige Bean standungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf dem Fracht...

Страница 19: ...estimmt Feuchtigkeit max 90 Temperatur von 1 С bis 40 С Die Maschine ist nicht für den Betrieb im Freien bestimmt Die Maschine ist nicht für den Betrieb unter explosionsgefährlichen Bedingungen bestimmt 5 2 Unzulässige Verwendung Der Betrieb der Maschine unter Bedingungen außerhalb der in dieser Anleitung angegebenen Grenzen ist nicht zulässig Der Betrieb der Maschine ohne die vorgesehenen Schutzv...

Страница 20: ...verboten Die TS 250F darf nur vom eingeschulten Fachpersonal bedient werden Unbefugte insbesondere Kinder und nicht eingeschulte Personen sind von der lau fenden Maschine fern zu halten Wenn Sie an der Maschine arbeiten tragen Sie keinen lockeren Schmuck weite Kleidung Krawatten oder langes offenes Haar Lose Objekte können sich in beweglichen rotierenden Teilen verfangen und zu Verletzungen führen...

Страница 21: ...ie in geneigter Stellung Flange zum Sägeblattbefestigung auf die Welle Vertiefungen für den Einstellschlüssel des Vorritzers Parallelanschlag Dient zur genauen Führung des Werkstücks beim Längsschneiden Er ist auch von zerstörbarem Stoff Aluminium hergestellt Die Einstellung des Parallellineals ist möglich ohne Verwendung von Werkzeugen die Stel lung wird auf einer Messskala abgelesen Ausschalter ...

Страница 22: ... Benutzers für Gehörschutz getroffen wurden Verletzungsgefahr durch Rückschlag des Schnittgutes Herausschleudern des Schnittgutes bzw Teile davon Verletzungsgefahr für das Auge durch herumfliegende Teile auch mit Schutzbrille Gefahr durch Einatmen von giftigem Holzstaub bei chemisch behandelten Werkstücken Diese Risiken können minimiert werden wenn alle Sicherheitsbestimmungen angewendet wer den d...

Страница 23: ...e Sicherheitsanforderungen sowie die Abmessungen der Der gewählte Platz muss einen passenden Anschluss an das elektrische Netz gewährleisten als auch die Möglichkeit für den Anschluss an eine Absauganlage Vergewissern Sie sich dass der Boden die Last der Maschine tragen kann Die Maschine muss an allen Stützpunkten gleichzeitig waagrecht nivelliert werden Man muss außerdem einen Abstand von mindest...

Страница 24: ...n Sie diesen auf der im folgenden Bild mit A gekennzeichnete Aufnahme Achten Sie darauf dass der Schiebetisch in der rechtecki gen Aufnahme B Platz findet und ziehen Sie dann die Knebelschrauben C beidseitig an ACHTUNG Der Schiebetischträger muss in einer definierten Position fixiert werden Hierzu muss darauf ge achtet werden dass der Sicherheitsschalter in der Ausnehmung X einrastet Sollte der Si...

Страница 25: ...gestellt werden dass der Haupttisch und die Oberfläche des Schiebetisches die gleiche Höhe haben Der Aluschiebetisch selbst kann mit den zwei Fixier schrauben der Schiebetischaufnahmen in der Höhe geringfügig justiert werden 6 4 4 Montage Ausleger Packen Sie den Rahmen A und den Stützarm B des Schiebetischauslegers aus der Verpackung aus und verschrauben Sie diese wie im folgenden Bild abgebildet ...

Страница 26: ...dlichen Bolzen in entweder das vordere oder hintere Loch im Ausleger stecken je nach Anwendung Da nach mit der Klemmlasche und Flügelmutter C ebenfalls am Lineal befestigt das Lineal im ge wünschten Winkel fixieren Das Lineal kann für bestimmte Anwendungen ausgezogen werden Der Kippanschlag D kann längs des Lineals an eine gewünschte Position verschoben und fixiert werden 6 4 6 Montage Besäumschuh...

Страница 27: ...acht Schrauben fest und beachten Sie dabei dass der Extratisch auf gleicher Höhe wie der Haupttisch montiert wird ACHTUNG Heben Sie den Tisch niemals ohne Hilfe Achten Sie stets auf die richtige Hebehal tung 6 4 9 Montage der Parallelanschlagschiene Zur Montage der Parallelanschlagschiene wird folgendes benötigt Vier M8x25 Schlitzschrauben Vier 8mm Scheiben Vier M8 selbsthemmende Muttern Schrauben...

Страница 28: ...häuse der andere am Sägeblattschutz Wobei der mitgelie ferte dünne Absaugschlauch die Verbindung zwischen Säge blattschutz und Adapterstutzen bildet Stecken Sie nun den Schlauch der bereits im inneren des Gehäuses montiert ist durch die runde Öffnung des Gehäuses Stecken Sie den dün nen Schlauch auf den Sägeblattschutz und verbinden Sie diesen wiederum mit dem anderen Ende am Kunststoff Verbindung...

Страница 29: ...er den Stecker modifizieren bzw erneuern Der Erdungsleiter ist grün gelb ausgeführt Im Falle einer Reparatur oder eines Austausches darf der Erdungsleiter nicht an eine unter Span nung stehende Dose angeschlossen werden Überprüfen Sie mit einem qualifizierten Elektriker oder Servicetechniker dass die Erdungsanwei sungen verstanden wurden und die Maschine geerdet ist Ein beschädigtes Kabel ist umge...

Страница 30: ...betätigen will muss sich der kombinierte NOT AUS Schalter im offenen Zustand be finden Zum Starten betätigen Sie die grüne Taste I Zum Stoppen betätigen Sie die rote Taste O INFO Im geschlossenen Zustand kann der Hauptschalter als NOT AUS Schalter betätigt werden 7 2 2 Höheneinstellung Sägeblatt Um die Höhe des Sägeblattes dem Material anzupassen wird diese mit dem Handrad A eingestellt Das Handra...

Страница 31: ...deckt wird Abstand zwischen dem Kreissägeblattschutz und dem Werkstück max 5 mm ACHTUNG Führen Sie die Einstellung des Kreissägeblattes in Höhe und Neigung nur bei ausge schalteter Maschine durch Bei Schnitten unter 120 mm Breite muss das Zuführen des Materials mit einem Schiebestock erfolgen und die Anschlagschiene muss sich in flacher Stellung befin den Arbeiten Sie nur mit gut geschliffenen Säg...

Страница 32: ...en Die vollständige und gänzliche Reinigung garantiert eine lange Lebensdauer der Maschine und stellt eine Sicherheitsvoraussetzung dar Nach jeder Arbeitsschicht muss die Maschine und alle ihre Teile gründlich gereinigt werden indem der Staub und die Späne durch die Absauganlage abgesaugt und alle anderen Abfälle durch Druckluftstrahl beseitigt werden Prüfen Sie regelmäßig ob die Warn und Sicherhe...

Страница 33: ...den Flansch gründlich von Verunreinigungen Setzen Sie das Sägeblatt mit der richtigen Drehrichtung auf die Motorspindel Den gereinigten Flansch auf die Motorwelle setzen Die Schraube mit Beilagscheibe wieder in die Welle schrauben und mit Werkzeugschlüssel und Rundstift m Knopf gegen Drehen sichern wieder festschrauben HINWEIS Drehrichtungs Pfeil auf Sägeblatt beachten Tischeinlage wieder einlegen...

Страница 34: ...le Die Schutzplatte abschrauben INFO Hier ist der Schiebetisch nicht montiert daher ist diese Bebilderung ACHTUNG Schutzhandschuhe benützen Das Sägeblatt festklemmen oder festhalten Die Schraubenmutter nach rechts abschrau ben Linksgewinde Die Distanzscheibe abziehen Den Sicherungsring mit einer Sicherungs ringzange aussen abziehen Die Konsole abnehmen ...

Страница 35: ...demontieren Die Seitenabdeckung abschrauben Die Schraube mit Scheibe und Messingdistanzring abschrauben Schraube abschrauben Schraube abschrauben ACHTUNG Schraube oben vorsichtig lockern und Motor festhalten Der Motor kann nun abgenommen werden und mit der Verkabelung am Boden abgelegt werden ...

Страница 36: ... und neuen Antriebsriemen einsetzen Die Schraubenmutter durch Gegenhalten an der Sägeblattaufnahme mit einem Gabel schlüssel SW 17 abschrauben Die Scheibe von der Antriebswelle abziehen Die Antriebswelle mit einem Schonhammer vorsichtig aus dem Lagersitz treiben Mit einem Austreibdorn kann auch ein Metall hammer benutzt werden Das Kugellager mit einem Rundeisen von der anderen Lagerseite austreibe...

Страница 37: ... Antriebswelle mit den 2 abgeflachten Seiten eingekreist vorsichtig in den ebenfalls pas senden Sitz der Riemenscheibe einschieben Mit Schonhammer ganz einklopfen Die Scheibe auf die Antriebswelle aufsetzen Die Schraubenmutter SW 13 durch Gegenhalten mit einem Gabelschlüssel SW13 auf der anderen Seite anschrauben und festziehen INFO Beim Festziehen immer auf leichten Lauf der Antriebswelle achten ...

Страница 38: ...t der Gewindebohrung nach oben drehen Die rechte obere Schraube mit Scheibe leicht ein schrauben Pfeil Den Motor mit der Motorplatte vorsichtig in die Schraube oben einhängen darauf achten dass der Antriebsriemen nicht ein geklemmt wird Die 2 restlichen Schrauben einschrauben alle 3 Schrauben leicht festziehen Die Flanschschraube mit Scheibe und Messingdis tanzring in die Flanschmutter einschraube...

Страница 39: ...umgekehrter Art und Weise wie bei der Demontage wieder montiert ACHTUNG leichten Lauf des Sägeblattes überprüfen Die Abdeckungen wieder anschrauben 8 2 10 Reinigung HINWEIS Der Einsatz von Lösungsmitteln aggressiven Chemikalien oder Scheuermitteln führt zu Sachschäden an der Maschine Daher gilt Bei der Reinigung nur Wasser und ggf milde Reinigungsmittel verwenden Blanke Flächen der Maschine gegen ...

Страница 40: ...cken auf dem Werkstück Das Sägeblatt ist stumpf Tauschen Sie das Sägeblatt Das Fertigmaß des bearbei teten Werkstücks ent spricht nicht der am Paral lelanschlag eingestellten Schnittbreite Maßskala für die Schnitt breitenanzeige verstellt Maßskala einstellen Werk stück am Parallelanschlag schneiden Werkstück messen und Maßskala so verschieben dass an der Kante des Lineals die gemessene Schnittbrei...

Страница 41: ...uct design construction pictures and content may diverse slightly However if you discover any errors inform us please Technical specifications are subject to changes Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport damage or missing parts Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after initial machine receipt and unpacking before...

Страница 42: ...ine is not intended for outdoor use The machine is not intended for use in potentially hazardous conditions 11 2 Prohibited use The operation of the machine under conditions outside of the limits given in these instructions is not permitted The operation of the machine without the safety devices provided is inadmissible The removal or turning off the protection devices is prohibited It is not perm...

Страница 43: ...nel enrolled Third people especially children and people are not trained to think of the work envi ronment away When working with the machine do not wear loose jewelry wide or protrud ing from the body of clothing ties long hair out etc Loose objects can get caught in rotating parts of the machine and cause seri ous injury Appropriate personal protective equipment safety shoes with steel caps glov...

Страница 44: ...e guiding of the workpiece in the longitudinal cutting It is also made of crushable material aluminum The setting of the parallel ruler is possible without the use of tools the position is read on a measuring scale Electronic brake for electrodynamic braking of the motor Secures the tool in less than 10 sec onds to slow down after the drive off Impeccable sharpened tools The use of blunt tools is ...

Страница 45: ... boom ruler push stick tilt stop on the ruler edging shoe extension table back broadening table assembly tool switch plug combination round pin with button 12 1 2 Workplace Choose a suitable place for the machine Observe the safety requirements and the dimensions of the machine The selected location must ensure as well as the possibility for connection to an extraction system a suitable connection...

Страница 46: ...ake sure that the sliding table will fit into the rectangular receptacle B and then tighten the clamp screws on both sides of C ATTENTION The sliding table support has to be fixed in a defined position For this purpose it must be en sured that the safety switch locks into the recess hole A If the safety switch does not lock into the recess the machine can be started for safety reasons only in jog ...

Страница 47: ...tself can be slightly adjusted with the two locking screws of the sliding table shots in height 12 2 4 Mounting bracket Unpack the frame A and the supporting arm B of the sliding table arm from the packaging and screw them ready with 2 thumbscrews as the following image Then the boom to the aluminum profile of the sliding table must be secured with two thumbscrews D The two lock nuts M20 must be s...

Страница 48: ...ath Attach the flip stop D to stop rail A and fix it by the wing screw 12 2 6 Mounting clamping plate Place the clamping plate A on the sliding car riage and fix it by knuled screw B 12 2 7 Mounting ON OFF switch Insert the supplied gasket into the designated re cess on the switch and screw the switch on the housing of the machine with 4 M4x60 screws 12 2 8 Mounting table extension Screw the eight...

Страница 49: ...l requires the following Four M8x25 screws four washers 8mm Four M8 self locking nuts Screw the rail acc The following diagram on the main table firmly making sure that the track runs parallel with the ta ble 12 2 10 Assembly of the rip fence The handle clockwise to the holder screw The holder and the ruler with two allen screws M8 12 screw The rip fence is now being used in the stop rail If the r...

Страница 50: ... be cleaned particularly inside the machine the machine chips 12 3 Electrical connection 12 3 1 Earthing connection ATTENTION When working on an ungrounded machine Serious injury due to electric shock in the event of a malfunction possible Therefore Machine must be grounded and be connected to a grounded outlet The electrical connection of the machine is ready for operation on a grounded electrica...

Страница 51: ...sert a remove and remove it Fig 1 Loosen the screw a and the riving knife b at a distance of about 3mm 8mm adjust the saw blade Fig 2 The riving knife can be preset with the grub screw c Pull the riving knife with the screw a firmly Attach the blade guard cover back on the riving knife NOTE This procedure should be repeated every time the when the saw blade is replaced OPERATION 13 2 Saw blade sta...

Страница 52: ...h can be set on the rip fence guide so that these can be read on the measuring scale With the clamping screw the rip fence can be fixed 13 3 Instructions for use 13 3 1 Notes on using the panel saw Make sure you install the saw blade protection Run the workpiece evenly without flare ups and without take it back until the end of cutting to Set the panel saw blade so high that the ring gear is reall...

Страница 53: ...intended switching on of the machine Therefore Switch the machine off and disconnect it from the power supply before any maintenance works or cleaning is carried out The machine is low maintenance and contains little parts that must undergo a maintenance oper ator Faults or defects that may affect the safety of the machine must be rectified immediately Repair work may only be performed by qualifie...

Страница 54: ...dle and flange thoroughly of impurities Insert the blade with the correct direction of rotation on the motor spindle Place the cleaned flange to the motor shaft Screw the screw with washer back into the shaft and with wrench and round pin with button against turning sichern tighten again NOTE Observe direction of rotation arrow on the saw blade Table insert reinsert and tighten the screws 14 1 1 S...

Страница 55: ...mantling of the saw blade and the console Remove the protective plate INFO Here the sliding table is not mounted so this imaging CAUTION Wear protective gloves The saw blade clamping or hold Unscrew the nut to the right Left hand thread Remove the spacer Remove the snap ring with snap ring pliers outer Remove the console ...

Страница 56: ... at 56 TS 250F 14 2 2 Disassemble Engine Unscrew the side cover The screw with washer and spacer ring unsrcew Unscrew the screw Unscrew the screw CAUTION Carefully loosen the screw up and hold engine The motor can now be removed and stored with the wiring on the ground ...

Страница 57: ... com pletely 14 2 4 Remove drive shaft and insert new drive belt Unscrew the nuts by counter holding the saw blade holder with a wrench Remove the disc from the drive shaft Drive The drive shaft with a mallet gently out of the bearing seat With a round steel can used a metal hammer Drive out the ball bearing with a round bar of the other bearing seat Remove the spacer sleeve 1 up and the drive bel...

Страница 58: ...ttened sides circled carefully into the seat also matching the pulley insert pat in with mallet totaly Place the disc onto the drive shaft Thighten the nut by drive shaft and hold with a wrench on the other side INFO When tightening always make for smooth running of the drive shaft 14 2 6 Mounting on the motor bracket The motor bracket is mounted in the reverse way as during disassembly again Inse...

Страница 59: ...he right Turn the flange nut with the threaded hole up wards Slightly Screw the upper right screw and washer Arrow Put the motor with the motor plate carefully in the screw hook up Make sure that the drive belt is not clamped Screw the 2 remaining screws Tighten all 3 screws slightly The flange bolt with washer and spacer ring into the Flange Screw INFO Making sure that the brass ring loosely in t...

Страница 60: ... screwdriver after tension ing 14 2 9 mount saw blade The saw blade is mounted in the reverse manner as during disassembly again CAUTION Check smooth running of the saw blade Screw the covers back 14 2 10 Cleaning NOTE The use of solvents harsh chemicals or abrasive cleaners leads to damage to the machine Therefore When cleaning water and mild detergent if necessary use Bare surfaces of the machin...

Страница 61: ...rks on the work piece The blade is blunt Replace the blade The finished size of the machined workpiece does not correspond to the set cutting width on rip fence Adjusted measurement scale for the cutting width display Setting dimension scale cut workpiece on the rip fence measure the workpiece and the measuring scale move so that the measured aver age width is shown at the edge of the ruler Workpi...

Страница 62: ...nformer en utilisant le formulaire de commentaires Les caractéristiques techniques peuvent varier sans avis préalable S il vous plaît vérifiez le contenu du produit immédiatement après réception pour quelques éventuels dommages de transport ou de pièces manquantes Les réclamations pour dommages de transport ou de pièces manquantes doivent être faites immédiate ment après la réception initiale et l...

Страница 63: ...vantes Humidité max 70 Température 5 С to 40 С La machine n est pas destinée à une utilisation en extérieur La machine ne doit pas travailler dans un milieu de risque d explosion 17 2 Utilisations interdites N utiliser jamais la machine en dehors des limites spécifiées dans ce manuel L utilisation de la machine sans dispositif de protection est interdite Le démantèlement ou l inactivation des disp...

Страница 64: ... forma tion spécifique doivent être tenu à l écart de la machine en fonctionnement Lorsque vous travaillez avec la machine ne portez pas de vêtements amples cheveux longs ou bijoux tels que colliers etc Les éléments individuels peuvent être couplés à des pièces mobiles de la ma chine et provoquer de graves dommages Porter un équipement de sécurité approprié lorsque vous travaillez avec des machine...

Страница 65: ... dans la coupe longitudinale il est constitué d un matériau déformable aluminium Le réglage du guide parallèle est possible sans l utilisation d outils la position est lue sur une échelle de mesure Freinage électronique pour un freinage électrodynamique du moteur Sécurise la lame en moins de 10 secondes après la mise hors tension Lame parfaitement aiguisée L utilisation de lame mal aiguisée n est ...

Страница 66: ...ptées comme livrées correctement contenu Cadre de base rail de guidage protège lame avec aspiration tuyau d aspiration butées règle bâton de poussé butée inclinable sur la règle butée de délignage rallonge table arrière chariot coulissant outil de montage interrupteur leviers 18 1 1 Lieu de travail Choisir un endroit approprié pour la machine Respecter les exigences de sécurité et les dimensions d...

Страница 67: ...cle rectangulaire B puis ser rer les vis de fixation des deux côtés de C ATTENTION Le chariot coulissant doit être fixée dans une position prédéfinie Pour cela s assurer que le com mutateur de sécurité se trouve bien dans le trou A Si le commutateur de sécurité n est pas dans son emplacement la machine ne pourra pas démarrer cella pour des raisons de sécurité 18 2 2 Montage de la fixation de la ta...

Страница 68: ...ariot trans versale à l aide des deux vis D Les deux écrous de blocage M20 doivent être fixés sur le filetage du bras portant Ils sont utilisés pour le réglage en hauteur du chariot transversal Fixer maintenant le bras portant au guide du cha riot transversal au moyen du système de fixation contre écrou Le chariot transversal doit être à la même hauteur que le chariot coulissant et la table princi...

Страница 69: ...N OFF Insérer le joint fourni dans le logement désigné sur l interrupteur et visser l interrupteur sur le boîtier de l appareil avec 4 vis M4x60 18 2 8 Montage de la rallonge de table Visser les huit vis Allen M8x30 sur le côté dans les trous prévus à cette effet en prenant soin de les laisser sortir de environ 10mm voir photo Installer maintenant la rallonge de table en insérant les fentes de cet...

Страница 70: ...der comme suit Fixer fermement les 4 vis M8x25 les 4 rondelles plate et les 4 écrous hexagonale tel que sur la photo sur la table principale et s assurer que le rail soit bien perpen diculaire à la table principal 18 2 10 Montage du guide parallèle Visser la poignée dans le pas de vis du support Puis le support à la règle à l aide de deux vis Allen M8 12 Le guide parallèle peut maintenant être fix...

Страница 71: ...donc être nettoyer après chaque 30 minute d utilisation en particulier l intérieur de la machine 18 3 Connection électrique 18 3 1 Connection à la terre ATTENTION Lorsque l on travaille sur une machine non relié à la terre des blessures graves par électrocution en cas de dysfonctionnement sont possible Par conséquent La machine doit être mise à la terre et raccorder avec une prise Le raccordement ...

Страница 72: ...retirer le tableau Fig 1 Desserrer la vis a et ajuster le couteau diviseur b à une distance comprise entre 3 mm et 8 mm de la lame de scie Fig 2 Le couteau diviseur peut être préréglé avec la vis de réglage c Tirer sur le couteau diviseur et fixer fermement la vis a Fixer de nouveau le protège lame sur le couteau diviseur NOTE Cette procédure doit être répétée à chaque fois que la lame de scie est...

Страница 73: ... mo lette B Fig 3 Resserrer ensuite la vis de serrage 19 2 3 Ajuster la longueur largeur de coupe La longueur de coupe peut être ajustée via le guide parallèle avec une échelle de mesure Le guide parallèle peut être fixé à l aide de la vis de serrage 19 3 Mode d emploi 19 3 1 Notes pour l utilisation de la scie à format S assurer d avoir installé le protège lame Pousser la pièce à travailler unifo...

Страница 74: ... qui doivent subir une opération de maintenance Vices ou défauts qui peuvent affecter la sécurité de la machine doit être corrigé immédiatement Les travaux de réparation ne peut être effectuée par du personnel qualifié Le nettoyage complet et total assure une longue durée de vie de la machine et représente une exigence de sécurité Après chaque quart de travail la machine et toutes ses parties doiv...

Страница 75: ...nouvelle lame de scie dans la bonne direction sur la partie rotative de la broche Placer maintenant la bride propre sur la broche moteur Revisser maintenant l écrou avec la rondelle sur la broche en utilisant simultanement le levier rond NOTE Observer le sens de rotation se trouvant sur la lame de scie Replacer le tableau de table et resserre les 8 vis 20 1 1 Nettoyage NOTE L utilisation de solvan...

Страница 76: ...e possible Solution La machine ne démarre pas Interrupteur de sécurité en clenché Interrupteur défectueux Désenclencher l interrupteur de sécurité Réparer ou changer l inter rupteur Marque de brûlure sur la pièce à travailler La lame est émoussée Remplacer la lame La taille finale de la pièce usinée ne correspond pas à la largeur de coupe réglée sur le guide échelle de mesure désajus ter Ajuster l...

Страница 77: ...uce la vătămări corporale grave Prin permanenta dezvoltare a produselor pot apărea minime diferențe în ceea ce privește ilustrațiile și conținutul În cazul în care observați erori vă rugăm să ne informați Ne rezervăm dreptul la modificări tehnice Verificați mașina imediat la primire și menționați eventualele reclamații pe foaia de transport Comunicați ne eventualele daune de transport separat în 2...

Страница 78: ... lucru Folosirea mașinii este prevăzută în următoarele condiții Umiditate max 90 Temperatură de la 1 С la 40 С Mașina nu este destinată pentru utilizarea în aer liber Mașina nu este destinată pentru utilizarea în medii potențial explozive 23 2 Utilizarea neconformă destinației Este interzisă utilizarea mașinii în alte condiții decât cele descrise în aceste instrucțiuni de operare Este interzisă ut...

Страница 79: ... după înserat Nu este permisă utilizarea mașinii în stare de oboseală neconcentrare respectiv sub influența medicamentelor băuturilor alcoolice sau a drogurilor Mașina TS 250F trebuie operată numai de personalul de specialitate instruit Nu lăsați în apropierea mașinii în funcționare persoane neautorizate copii sau persoane care nu au fost instruite în utilizarea mașinii În timpul operării mașinii ...

Страница 80: ...ate fi efectuată pe plan orizontal și vertical față de pânza de circular Capac protecție pânză Capacul de protecție pânză este fixat pe lamă pentru a evita contactul cu pânza de circular Ferăstrăul circular poate fi coborât complet în masa de lucru Pentru aceasta capacul de protecție trebuie scos de pe lamă Dispozitiv de blocare în poziția dorită pe plan vertical și orizontal respectiv în înclinar...

Страница 81: ...ătămare corporală mâini degete cauzată de pânza de circular în timpul utilizării Pericol de vătămare corporală din cauza contactului componentelor aflate sub tensiune Pericol de vătămare corporală prin ruperea respectiv desprinderea și proiectarea pânzei de circular sau a părților acesteia în primul rând din cauza suprasolicitării sau rotirii în sens opus În cazul în care utilizatorul nu se protej...

Страница 82: ...ă Țineți cont de cerințele de siguranță din capitolul 5 și de dimensiunile mașinii menționate în capitolul 4 2 La locul ales trebuie să fie asigurată a conectare potrivită la rețeaua electrică și posibilitatea de conectare la o instalație de aspirat Asigurați vă că podeaua este adecvată pentru greutatea mașinii Mașina trebuie reglată orizontal în același timp la toate punctele de sprijin De asemen...

Страница 83: ...Scoateți masa mobilă din ambalaj și așezați o pe suportul marcat cu litera A pe imaginea de mai jos Aveți grijă ca masa mobilă să fie așezată în suportul dreptunghiular B și strângeți șuruburile C pe ambele părți ATENŢIE Suportul mesei mobile trebuie fixată într o poziție definită Asigurați vă că întrerupătorul de siguranță se înclichetează în orificiul X Dacă întrerupătorul de siguranță nu se înc...

Страница 84: ...ă încât masa principală și suprafața mesei mobile să se afle la aceeași înălțime Masa mobilă din aluminiu poate fi ajustată minimal în înălțime cu ajutorul șuruburilor de fixare din suportul mesei 23 5 8 Montarea consolei Scoateți rama A și brațul de susținere B a consolei din ambalaj și înșurubați cele două șuruburi fluture conform imaginii de mai jos După aceasta consola trebuie fixată de profil...

Страница 85: ...iarului trebui introdus sau în gaura din față sau în cea din spate în funcție de utilizare Fixați apoi liniarul cu ajutorul eclisei de fixare și șurubului fluture C fixate de asemenea pe liniar în unghiul dorit Pentru unele utilizări liniarul poate fi extins Limitatorul pentru înclinație D poate fi glisat și fixat în poziția dorită 23 5 10 Montarea sabotului de tivit Sabotul de tivit A poate fi gl...

Страница 86: ...rubați cele opt șuruburi și aveți grijă da extensia mesei să fie montată la aceeași înălțime ca masa principală ATENŢIE Nu ridicați masa niciodată fără ajutor Aveți întotdeauna grijă de poziția de ridicat 23 5 13 Montarea șinei de ghidare pentru rigla pa ralelă Pentru montarea șinei de ghidare pentru rigla paralelă aveți nevoie de Patru șuruburi M8x25 cu cap crestat patru șaibe de 8 mm Patru piuli...

Страница 87: ...stare se află pe partea laterală a carcasei iar celălalt pe protecția pânzei de ferăstrău Furtunul subțire livrat face legătura între capacul protecției pânzei și racordul de exhaustare Introduceți furtunul care este deja montat pe partea interioară a carcasei în orificiul rotund de pe carcasă Așezați furtunul subțire pe protecția pânzei și racordați capătul celălalt la elementul de legătură din p...

Страница 88: ...respunzător sau defect acesta poate fi modificat sau schimbat numai de un electrician calificat Racordul la pământ are culoarea verde galben Pe timpul reparațiilor sau schimbării de piese racordul de pământ nu trebuie să fie conectat la o priză aflată sub tensiune Verificați împreună cu un tehnician sau un electrician calificat dacă instrucțiunile privind legătura la pământ au fost respectate și d...

Страница 89: ...oanele PORNIT OPRIT OPRITORUL DE URGENȚĂ combinat trebuie să se afle în poziția deschis Apăsați pentru pornire butonul verde I Apăsați pentru oprire butonul roșu O INFO În stare închisă întrerupătorul principal poate fi acționat ca OPRITOR DE URGENȚĂ 23 8 2 Ajustarea înălțimii pânzei de circular Învârtiți roata de mână A pentru ajustarea înălțimii pânzei la piesa de lucru Învârtiți roata de mână î...

Страница 90: ...esa de lucru max 5 mm ATENŢIE Ajustați înălțimea și înclinarea pânzei de circular numai dacă mașina este oprită La tăieri cu o lățime mai mică de 120 mm alimentarea trebuie efectuată cu o tijă de împingere iar șina opritor trebuie să se afle în poziția plană Utilizați numai pânze bine ascuțite Folosiți tija de împingere spre sfârșitul tăierii în cazul în care distanța între pânza de circular și li...

Страница 91: ...nalul de specialitate Curățarea completă și în mod regulat a mașinii garantează durabilitatea îndelungată a mașinii și este totodată o condiție din punct de vedere al siguranței Mașina și piesele ei trebuie curățate bine după fiecare schimb de lucru prin aspirarea prafului și așchiilor folosind instalația de aspirat și prin înlăturarea altor impurități cu ajutorul unui jet de aer sub presiune Veri...

Страница 92: ...otorului Fixați din nou șurubul și șaiba pe arbore și asigurați le cu cheia pentru fixarea sculelor și știftul rotund cu buton împotriva rotirii înșurubați din nou NOTĂ Observați săgeata care indică sensul de rotire pe pânza de circular Introduceți din nou și înșurubați inserția pentru masă 23 11 1 Curățarea NOTĂ Solvenții substanțele chimice agresive sau substanțele abrazive pot deteriora mașina ...

Страница 93: ...ți OPRITORUL DE URGENȚĂ spre dreapta pentru a l debloca Reparați întrerupătorul defect Urme de ardere pe piesa de lucru Pânză de circular este tocită Înlocuiți pânza de circular Dimensiunea finală a piesei prelucrate nu corespunde cu lățimea de tăiere reglată la rigla paralelă Scara de mărime pentru indicarea lățimii de tăiere inexactă Ajustați scara de mărime Tăiați piesa da lucru la rigla parale...

Страница 94: ...i A causa del costante sviluppo dei nostri prodotti è possibile che le immagini e i contenuti siano leggermente differenti Se doveste riscontrare errori siete pregati di informarci Con riserva di modifiche tecniche Al ricevimento della merce controllatela immediatamente e fate annotare eventuali contestazioni al momento della consegna all addetto al recapito sulla lettera di vettura I danni di tra...

Страница 95: ...1 Condizioni di lavoro La macchina è progettata per lavorare alle seguenti condizioni Umidità max 90 Temperatura da 1 С a 40 С La macchina non è progettata per l uso all aperto La macchina non è progettata per l uso in condizioni a rischio di esplosione 26 2 Uso improprio non ammesso Non è consentito l uso della macchina in condizioni che esulano dai limiti indicati nel manuale presente Non è cons...

Страница 96: ...alla macchina La TS 250F deve essere usata solo da personale specializzato qualificato Le persone non autorizzate soprattutto i bambini e le persone non istruite devono essere tenute lontano dalla macchina in funzione Quando si lavora alla macchina non indossare gioielli allentati indumenti ampi cravatte o capelli lunghi e sciolti Gli oggetti liberi possono essere intrappolati dagli elementi rotan...

Страница 97: ...di bloccaggio all impostazione selezionata in direzione verticale e orizzontale e in posizione inclinata Flangia per fissaggio dell utensile Sono fissati all albero con un cuneo per evitare il distacco degli utensili quando si ferma la macchina Dado filetto sinistrorso per fissare l utensile all albero Incavi per chiave di regolazione dell incisore Arresto parallelo Serve per guidare con più preci...

Страница 98: ... lesioni per rottura o proiezione dalla lama della sega circolare e parti di essa soprattutto in caso di sovraccarico e anche con senso di rotazione errato La perdita dell udito a meno che non siano stati adottati provvedimenti da parte dell utente per la protezione dell udito Pericolo di lesioni da ritorno del materiale tagliato espulsione del materiale tagliato o parti di esso Pericolo di lesion...

Страница 99: ...sto riguardo osservare i requisiti di sicurezza al Capitolo 5 e le dimensioni della macchina al Capitolo 4 2 Il luogo prescelto deve garantire una connessione adeguata alla rete elettrica come pure la possibilità di collegarsi a un sistema di aspirazione Accertarsi che il pavimento possa sopportare il carico della macchina La macchina deve essere livellata orizzontalmente su tutti i punti di appog...

Страница 100: ...tone e metterla nell alloggiamento contrassegnato con A in figura Fare attenzione che la tavola scorrevole trovi posizione nell alloggiamento rettangolare B e poi serrare sui due lati le viti con traversino C ATTENZIONE Il supporto della tavola scorrevole va fissato in una posizione definita A questo scopo occorre fare attenzione che l interruttore di sicurezza s innesti nella rientranza X Se l in...

Страница 101: ...sere impostata in modo tale che il tavolo principale e la superficie della tavola scorrevole siano alla stessa altezza La tavola scorrevole in alluminio può essere registrata leggermente in altezza con le due viti di fissaggio dell attacco della tavola scorrevole 27 4 3 Montaggio sbalzo Disimballare il telaio A e il braccio di supporto B dello sbalzo della tavola scorrevole e avvitarlo con 2 viti ...

Страница 102: ...ore o posteriore dello sbalzo a seconda dell applicazione Dopodiché fissare la riga nella posizione desiderata con la linguetta di bloccaggio e il dado ad alette C eventualmente fissare alla riga La riga può essere estratta per alcune applicazioni L arresto anti rovesciamento D può essere spostato longitudinalmente e fissato alla riga nella posizione desiderata 27 4 5 Montaggio pattino di rifilatu...

Страница 103: ...ne che il tavolo supplementare venga montato alla stessa altezza del tavolo principale ATTENZIONE Non sollevare mai il tavolo senza farsi aiutare Fare sempre attenzione ad assumere la postura corretta per il sollevamento 27 4 8 Montaggio della guida di arresto parallelo Per il montaggio della guida di arresto parallelo serve quanto segue Quattro viti con testa a intaglio M8x25 quattro rondelle 8 m...

Страница 104: ...o sul proteggi lama Il tubo sottile flessibile di aspirazione in dotazione con la fornitura crea quindi il collegamento tra proteggi lama e bocchettone di aspirazione Inserire il tubo flessibile già pre installato all interno dell alloggiamento nell apertura tonda dell alloggiamento stesso Inserire il tubo flessibile sottile nel proteggi lama e collegarlo di nuovo all altra estremità dell elemento...

Страница 105: ...e bene o fosse difettosa è consentito modificarla o sostituirla solo a un elettricista specializzato Il conduttore di terra è giallo verde In caso di riparazione o di sostituzione il conduttore di terra non deve essere allacciato a una presa sotto tensione Verificare con un elettricista o un tecnico dell assistenza che le istruzioni di messa a terra siano state capite e la macchina sia messa a ter...

Страница 106: ...terruttore combinato ARRESTO DI EMERGENZA sia in stato aperto Per l avvio azionare il pulsante verde I Per l arresto azionare il pulsante rosso O INFO Se è in stato chiuso l interruttore principale può essere utilizzato come interruttore ARRESTO DI EMERGENZA 28 1 3 Regolazione altezza lama Per adattare l altezza della lama al materiale occorre regolare la lama con il volantino A Ruotare il volanti...

Страница 107: ... lama e il pezzo max 5 mm ATTENZIONE Eseguire la regolazione della lama in altezza e inclinazione solo a macchina spenta Per tagli inferiori a 120 mm di larghezza si deve accompagnare il materiale con uno spintore e la guida di arresto deve trovarsi in posizione piana Lavorare solo con una lama ben affilata Usare lo spintore alla fine del taglio se la distanza tra la lama e la riga parallela è inf...

Страница 108: ... a personale specializzato La pulizia completa e regolare della macchina assicura una lunga vita e rappresenta un requisito di sicurezza Dopo ogni turno di lavoro pulire accuratamente la macchina e tutte le sue componenti aspirando la polvere e i trucioli estratti mediante il sistema di aspirazione e togliendo tutto il materiale di scarto rimanente con aria compressa Controllare regolarmente se le...

Страница 109: ...o AVVERTENZA Osservare la freccia del senso di rotazione sulla lama Re inserire l inserto del tavolo e serrare 29 1 1 Pulizia NOTA L uso di solventi prodotti chimici aggressivi o prodotti abrasivi causa danni materiali alla macchina Pertanto vale la regola Durante la pulizia usare solo acqua e se necessario detergenti delicati Impregnare le superfici nude della macchina con i comuni prodotti anti ...

Страница 110: ... pezzo La lama è spuntata Sostituire la lama Le dimensioni finali del pezzo lavorato non corrispondono alla larghezza di taglio impostata sull arresto parallelo Scala di misurazione per l indicazione della larghezza di taglio spostata Regolare la scala di misurazione Tagliare il pezzo sull arresto parallelo misurare il pezzo e spostare la scala di misurazione in modo che sul bordo della riga venga...

Страница 111: ...etsels leiden Door de permanente verdere ontwikkeling van onze producten kunnen afbeeldingen en inhoud minimaal verschillen Als u fouten vaststelt gelieve ons te informeren Technische wijzigingen voorbehouden Controleer de goederen onmiddellijk bij ontvangst en noteer eventuele afkeuringen op de vervoersdocumenten bij de overname door de leverancier Transportschade moet binnen 24 uur afzonderlijk ...

Страница 112: ... voorwaarden bestemd Vochtigheid max 90 Temperatuur van 1 С t m 40 С De machine is niet voor buitenwerk bestemd De machine is niet bestemd voor de werking in explosieve omstandigheden 32 2 Niet doelmatige toepassing Het bedrijf van de machine in omstandigheden buiten de in deze handleiding vermelde grenzen is niet toegestaan Het bedrijf van de machine zonder de geplande veiligheidsvoorzieningen is...

Страница 113: ...doende lichtomstandigheden na zonsondergang moet u niet meer werken Bij vermoeidheid gebrek aan concentratie resp onder de invloed van medicatie alcohol of verdovende middelen is het werken met de machine verboden De TS 250F mag alleen maar door geschoold vakpersoneel worden bediend Onbevoegde personen met name kinderen en niet geschoolde personen moeten van de lopende machine worden weggehouden D...

Страница 114: ...wig Deze maatregel moet de terugslag van het werkstuk voorkomen De instelling is in horizontale en verticale richting tegenover het zaagblad Zaagbladafdekking De zaagbladafdekking is bevestigd op het wigmes om een aanraken met het zaagblad te voorkomen Het zaagbladaggregaat kan volledig onder de tafel worden verzonken Hiervoor moet men de zaagbladafdekking van het wigmes verwijderen Inrichting voo...

Страница 115: ...k als alle veiligheidsbepalingen worden nageleefd en bij doelmatig gebruik moeten de volgende restrisico s in acht worden genomen Risico op lichamelijke letsels voor handen vingers door het zaagblad tijdens de werking Risico op lichamelijke letsels door contact met spanningleidende componenten Risico op lichamelijke letsels door breuk c q wegschieten van het cirkelzaagblad c q delen van het cirkel...

Страница 116: ...cht alsook de afmetingen van de machine in hoofdstuk 4 2 De gekozen plaats moet een passende aansluiting aan het elektrische net garanderen evenals de mogelijkheid voor de aansluiting aan de afzuiginstallatie Controleer of de bodem de last van de machine kan dragen De machine moet met alle steunpunten tegelijk horizontaal worden uitgelijnd Bovendien moet er een afstand van minstens 0 8 m rond om d...

Страница 117: ...oos en plaats ze op de in de volgende afbeelding met A gemarkeerde opname Let erop dat de schuiftafel in de rechthoekige opname B plaats heeft en haal dan de vleugelschroeven C aan weerszij aan OPGELET De schuiftafelhouder moet in een gedefinieerde positie worden gefixeerd Hierbij moet erop worden gelet dat de veiligheidsschakelaar in de verdieping X vastklikt Als de veiligheidsschakelaar niet in ...

Страница 118: ...steld dat de hoofdtafel en de oppervlakte van de schuiftafel dezelfde hoogte hebben De aluminium schuiftafel zelf kan met de twee fixeerschroeven van de schuiftafelopname minimaal in de hoogte worden gejusteerd 33 3 2 Montage arm Haal het frame A en de steunarm B van de schuiftafelarm uit de verpakking en schroef ze vast met 2 vleugelschroeven zoals in de volgende afbeelding weergegeven Vervolgens...

Страница 119: ...of het voorste of het achterste gat in de arm insteken al naar toepassing Vervolgens met klemstrip en vleugelmoer C evenzo aan de liniaal bevestigd de liniaal in de gewenste hoek fixeren De liniaal kan voor bepaalde toepassingen worden uitgetrokken De kiepaanslag D kan langs de liniaal op een gewenste positie worden verschoven en gefixeerd 33 3 4 Montage kantklem De kantklem A kan langs de T groef...

Страница 120: ... de acht schroeven aan en let erop dat de extra tafel op dezelfde hoogte als de hoofdtafel wordt gemonteerd OPGELET Hef de tafel nooit zonder hulp Let steeds op de correcte hefhouding 33 3 7 Montage van de parallele aanslagrail Voor de montage van de parallele aanslagrail is het volgende nodig Vier M8x25 sleufschroeven vier 8mm schijven vier M8 zelfremmende moeren Schroef de rail zoals op de volge...

Страница 121: ...lings aan de behuizing de andere mof aan de zaagbladbescherming Waarbij de bijgeleverde dunne afzuigslang de verbinding tussen zaagbladbescherming en adapter mof vormt Steek nu de slang welke al binnen de behuizing gemonteerd is door de ronde opening van de behuizing Steek de dunne slang op de zaagbladbescherming en verbindt deze met het andere einde van het kunststof verbindingselement zie afbeel...

Страница 122: ...mag slechts een gekwalificeerde elektricien de stekker modificeren c q vervangen De aardedraad is geel groen uitgevoerd In het geval van reparatie of vervangen mag de aardedraad niet aan een onder spanning zijnde doos worden aangesloten Controleer samen met een gekwalificeerde elektricien of servicetechnicus dat de instructies inzake aarding werden verstaan en de machine geaard is Een beschadigde ...

Страница 123: ...AN UIT schakelaar wil bedienen moet de gecombineerde NOODSTOP schakelaar open zijn Om te starten bedient u de groene toets I Om te stoppen bedient u de rode toets O INFO In gesloten toestand kan de hoofdschakelaar als NOODSTOP schakelaar worden gebruikt 34 2 2 Hoogteverstelling zaagblad Om de hoogte van het zaagblad aan het materiaal aan te passen wordt dit met het handwiel A ingesteld Draai het h...

Страница 124: ... Voer de instelling van het cirkelzaagblad in de hoogte of in helling slechts bij uitgeschakelde machine uit Voor snedes onder 120 mm breedte moet de toevoer van het materiaal met een schuifstok gebeuren en de aanslagrail moet vlak zijn Werk slechts met een goed geslepen zaagblad Gebruik de schuifstok aan het einde van het snijden als de afstand tussen het cirkelzaagblad en de parallele liniaal kl...

Страница 125: ...rsoneel worden uitgevoerd De complete en regelmatige reiniging van de machine garandeert een lange gebruiksduur en is een veiligheidsvoorwaarde Na elke ploeg moet de machine en haar componenten grondig worden gereinigd doordat stof en spanen door de afzuiginstallatie worden afgezogen en alle andere soort afvallen door de persluchtstraal worden verwijderd Controleer regelmatig of de waarschuwings e...

Страница 126: ...f de schroef met de schijf weer op de as en haal ze met de gereedschapssleutel en de ronde stift met knop tegen draaien beveiligen weer aan INDICATIE Neem de draairichtingspijl op het zaagblad in acht Plaats de tafelinleg weer in en schroef hem vast 35 2 Reiniging INDICATIE Het gebruik van oplosmiddelen agressieve chemische middelen of schuurmiddelen leidt tot materiële schade aan de machine Vanda...

Страница 127: ...r uitgeschakeld Schakelaar gebroken Draai de NOODSTOP schakelaar naar rechts om te ontgrendelen Repareer de defecte schakelaar Brandvlekken op het werkstuk Het zaagblad is stomp Vervang het zaagblad De schone afmeting van het bewerkte werkstuk voldoet niet aan de ingestelde snijbreedte aan de parallele aanslag Meetschaal voor de display van de snijbreedte is versteld Meetschaal instellen Werkstuk ...

Страница 128: ...leda till allvarliga personskador På grund av ständig vidareutveckling av våra produkter kan bilder och innehåll variera något Informera oss om du skulle hitta några fel Tekniska ändringar förbehålles Kontrollera varorna omedelbart efter mottagandet och notera eventuella reklamationer på fraktsedeln vid brevbärarens överlämning Transportskador ska anmälas till oss separat inom 24 timmar Holzmann t...

Страница 129: ...ljande villkor Vatten max 90 Temperatur från 1 С till 40 С Maskinen är inte avsedd att användas utomhus Maskinen är inte avsedd att användas i explosiva förhållanden 38 2 Otillåten användning Att använda maskinen med villkor som ligger utanför gränserna som anges i den här bruksanvisningen är inte tillåtet Det är inte tillåtet att använda maskinen utan skyddsanordningar Det är förbjudet att demont...

Страница 130: ...n i tillräckliga ljusförhållanden efter skymningens inbrott bör du sluta att arbeta Vid trötthet brist på koncentration eller under påverkan av mediciner alkohol eller droger är det förbjudet att arbeta med maskinen TS 250F får bara användas av utbildad fackpersonal Obehöriga särskilt barn och outbildade personer ska hållas borta från den löpande maskinen Bär inte lösa smycken vida kläder slipsar ...

Страница 131: ...stycket Inställningen är i horisontell och vertikal riktning gentemot sågbladet Sågbladets skyddshuv Sågbladets skyddshuv är fastsatt på utkilningskniven för att undvika kontakt med sågbladet Sågbladsaggregatet kan sänkas ned helt under arbetsbordet För detta måste sågbladets skyddskåpa tas bort från utkilningskniven Anordning för att låsa vald inställning i vertikal eller horisontell riktning sam...

Страница 132: ...latt position 38 5 Återstående risker Även om du iakttar alla säkerhetsbestämmelser och vid avsedd användning ska följande återstående risker beaktas Skaderisk på händer fingrar genom sågklingan under driften Skaderisk genom kontakt med strömförande delar Skaderisk genom brott resp utslungande sågklinga resp sågklingans delar framför allt vid överbelastning och felaktig rotationsriktning Hörselska...

Страница 133: ... Välj en lämplig plats för maskinen Beakta säkerhetskraven i kapitel 5samt maskinens dimensioner i kapitel 4 2 Den utvalda platsen måste garantera en passande anslutning till elnätet och möjlighet att ansluta en utsugningsanläggning Försäkra dig om att maskinen kan bära maskinens tyngd Maskinen måste nivelleras vågrätt samtidigt på alla stödpunkter Dessutom måste man säkra ett avstånd på minst 0 8...

Страница 134: ... upp skjutbordet från kartongen och placera det på A som är markerad i följande bild Var uppmärksam på att skjutbordet är i den rektangulära platsen B och dra åt vingskruvarna C på båda sidorna OBSERVERA Skjutbordsbäraren måste fixeras i en definierad position För detta måste du vara uppmärksam på att säkerhetsbrytaren faller in i urtaget X Om säkerhetsbrytaren inte skulle falla in i urtaget kan m...

Страница 135: ...tbordet Skjutbordet måste ställas in på ett sådant sätt att huvudbordet och skjutbordets yta har samma höjd Skjutbordet i aluminium kan justeras något i höjd med två fästskruvar på skjutbordets upptagning 39 4 4 Montering avläggare Packa upp ramen A och stödarmen B till skjutbordets avläggare ur förpackningen och skruva fast den med 2 vingskruvar enligt följande bild Därefter måste avläggaren skru...

Страница 136: ...bultar som finns på linjalens undersida i antingen det främre eller bakre hålet i avläggaren beroende på användning Fixera sedan linjalen i önskad vinkel med klämplattan och vingmutter C också fäst vid linjalen Linjalen kan dras ut för vissa tillämpningar Tippstoppet D kan flyttas och fixeras till önskad position längs linjalen 39 4 6 Montering kantsko Kantskon A kan flyttas längs T spåret i skjut...

Страница 137: ...ga hålen i de åtta skruvarna Dra åt de åtta skruvarna och beakta att extrabordet monteras på samma höjd som huvudbordet OBSERVERA Lyft aldrig upp bordet utan hjälp Beakta alltid rätt lyfthållning 39 4 9 Montering av parallellanslagsskena För att montera parallellanslagsskenan behöver du följande Fyra M8x25 spårskruv fyra 8mm skivor Fyra M8 självhämmande muttrar Skruva fast skenorna på huvudbordet ...

Страница 138: ...ng Ett utsugningsstöd finns på höljets sida det andra på sågbladsskyddet Varvid den medföljande tunna utsugningsslangen bildar kopplingen mellan sågbladsskyddet och adapterstöden Stick nu in slangen som redan är monterad inuti höljet i den runda öppningen på höljet Stick nu in den tunna slangen på sågbladsskyddet och koppla den återigen med den andra änden av plast förbindelseelement se bild Dra n...

Страница 139: ...kten Den jordade ledningen är grön gul I händelse av en reparation eller ett utbyte får jordledningen inte vara ansluten till en dosa som står under spänning Kontrollera med en kvalificerad elektriker eller servicetekniker att du har förståt jordningsanvisningarna och att maskinen är jordad En skadad kabel ska omgående bytas ut 40 DRIFT 40 1 Inställningsarbeten innan idrifttagningen Maskinen ska s...

Страница 140: ...PS knappen vara öppen Manövrera den gröna knappen I för att starta Manövrera den röda knappen O för att stoppa INFO I stängt tillstånd kan huvudströmbrytaren manövreras som NÖDSTOPPS knapp 40 1 3 Höjdinställning sågblad För att anpassa höjden på sågbladet till materialet ställs denna in med ratten A Vrid ratten A medurs för att lyfta sågbladet uppåt Vrid det till vänster för att sänka det Sågblade...

Страница 141: ...m OBSERVERA Genomför bara inställning av sågklingan i höjd och lutning bara vid urkopplad maskin Vid skivor som är mindre än 120 mm breda måste matningen av materialet ske med en påskjutningsstav och anslagsskenan måste befinna sig i platt position Arbeta bara med välslipade sågblad Använd påskjutningsstaven på slutet av klyvningen när avståndet mellan sågklingan och parallellinjalen är mindre än ...

Страница 142: ...icerad personal Den fullständiga och fullkomliga rengöringen garanterar en lång livslängd och utgör ett säkerhetskrav Efter varje arbetsskift måste maskinen och dess delar rengöras grundligt under det att dammet och spånen sugs ut genom utsugningsanläggningen och allt annat avfall kan tas bort med tryckluftstråle Kontrollera regelbundet om varnings och säkerhetsanvisningarna finns tillgängliga på ...

Страница 143: ... runda stiftet m knopp och säkra mot vridning UPPLYSNING Beakta rotationsriktnings pil på sågbladet Lägg och skruva fast bordsinsatsen igen 41 2 Rengöring UPPLYSNING Användning av lösningsmedel aggressiva kemikalier eller slipmedel leder till sakskador på maskinen Därför Använd bara vatten och ev milda rengöringsmedel vid rengöring Impregnera blanka ytor mot korrision t ex med rostskyddsmedel WD40...

Страница 144: ...nskador på arbetsstycket Sågbladet är trubbigt Byt ut sågbladet Det färdiga måttet på det bearbetade arbetsstycket motsvarar inte inställd skärbredd på parallellanslaget Mätskalan för visning av skärbredden justerad Ställ in mätskalan Skär arbetsstycket på parallellanslaget mät arbetsstycket och förskjut mätskalan på ett sådant sätt att den mätta skärbredden visas på linjalens kant Arbetsstycket k...

Страница 145: ...NGEN ELECTRIC DIAGRAM 230V 1 Phasig 400V 3 Phasig Achten Sie darauf dass die Phasen ordnungsgemäßen Kontakt vorweisen Bei unsachgemäßem Anschluss der Phasen kann keine Garantieleistung in Anspruch genommen werden Make sure that the phases demonstrate proper contact Improper connection of the phases no warranty can be availed ...

Страница 146: ...ter Kundendienstadressen im Vorwort dieser Dokumentation With original HOLZMANN spare parts you use parts that are attuned to each other shorten the installation time and elongate your products lifespan IMPORTANT The installation of other than original spare parts voids the warranty So you always have to use original spare parts When you place a spare parts order please use the service formular yo...

Страница 147: ...následek ztrátu záruky Platí Při výměně komponent dílů používejte pouze originální náhradní díly Adresu pro objednání dílů naleznete v kontaktech na zákaznický servis v předmluvě této dokumentace Prin utilizarea pieselor de schimb Holzmann optați pentru piese de schimb care se potrivesc perfect Potrivirea optimală a pieselor de schimb reduce timpul de montaj și crește durabilitatea NOTĂ Prin utili...

Страница 148: ...vensduur INDICATIE Door de montage van andere dan de originele reserveonderdelen vervalt de garantie Vandaar geldt Gebruik voor het vervangen van componenten onderdelen alleen originele reserveonderdelen Gebruik a u b het serviceformulier aan het eind van deze handleiding voor het bestellen van reserveonderdelen Vermeld steeds machinetype reserveonderdeelnummer alsook de naam Om misvattingen te vo...

Страница 149: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 149 TS 250F 44 1 Explosionszeichnung Exploded views ...

Страница 150: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 150 TS 250F ...

Страница 151: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 151 TS 250F ...

Страница 152: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 152 TS 250F ...

Страница 153: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 153 TS 250F ...

Страница 154: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 154 TS 250F ...

Страница 155: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 155 TS 250F ...

Страница 156: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 156 TS 250F ...

Страница 157: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 157 TS 250F ...

Страница 158: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 158 TS 250F ...

Страница 159: ... de la CE La modification des paramètres de la machine sans notre autorisation aura comme résultat la résiliation de ce contrat Tímto prohlašujeme že výše uvedený typ stroje splňuje bezpečnostní a zdravotní požadavky norem EU Toto prohlášení ztrácí svou platnost pokud by došlo ke změnám nebo úpravám stroje které námi nebyly odsouhlaseny Declarăm că mașina menționată în acest document pe baza const...

Страница 160: ...tie nicht abgedeckt E Garantieausschluss bei Mängeln an Maschinenteilen welche gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß unterliegen sowie Mängeln an der Maschine die auf einen gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind die auf unsachgemäße oder fahrlässige Montage Inbetriebnahme bzw Anschluss an das elektrische Netz zurück zuführen sind die auf Nic...

Страница 161: ...he place of fulfillment is principally the HOLZMANN Service Center in Haslach Austria Transport charges for sending to and from our Service Center are not covered in this guarantee E The Guarantee does not cover Wear and tear parts like belts provided tools etc except to initial damage which has to be claimed immediately after receipt and initial check of the product Defects in the tool caused by ...

Страница 162: ...o HOLZMANN en Haslach Austria Los gastos de transporte para envíos hacia y desde nuestro centro de servicio no están incluidos en esta garantía E La garantía no incluye los siguientes Las piezas de uso desgaste como correas herramientas suministradas etc con excepción de daños iniciales que tiene que ser reclamados inmediatamente después de recibir y comprobar inicialmente la máquina Los defectos ...

Страница 163: ...ais de transport pour les expéditions vers et à partir de notre centre de service ne sont pas inclus dans cette garantie La garantie ne comprend pas les éléments suivants Pièces d utilisation d usure comme les courroies les outils fournis etc sauf que un dommage initial que doit être réclamé immédiatement après réception et vérification de la machine Défauts dans l outil machine causé par la viola...

Страница 164: ...řízení reklamace je sídlo společnosti HOLZMANN MASCHINEN na adrese 4707 Haslach Österreich Tato záruka výrobce nekryje případné náklady na přepravu zboží do sídla firmy Výluky ze záruky Na díly které vykazují známky opotřebení a při vadách stroje které jsou následkem běžného opotřebení Při nevhodné nebo nedbalé montáži stroje chybného uvedení do provozu příp nevhodného připojení k elektrické síti ...

Страница 165: ...a Costurile de transport pentru executarea garanției la sediul firmei și de la sediul firmei nu sunt incluse în garanția producătorului E Garanția nu cuprinde defecțiunile componentelor care sunt supuse uzurii naturale sau prin utilizarea mașinii respectiv defecțiuni ale mașinii rezultate din utilizare sau uzură naturală defecțiunile care rezultă din montajul incorect punerea incorectă în funcțiun...

Страница 166: ... aziendale non sono contemplati nella presente garanzia del produttore E Esclusione di garanzia in caso di difetti sulle componenti meccaniche che sono soggette a usura legata all uso o altra usura naturale e difetti alla macchina riconducibili a usura legata all uso o altra usura naturale che sono riconducibili a montaggio messa in servizio o allacciamento alla rete elettrica impropri o negligent...

Страница 167: ...n niet onder deze garantie van de fabrikant E Garantie uitsluiting bij gebreken aan onderdelen van de machine welke onderworpen zijn aan gebruik of andere natuurlijke slijtage alsook gebreken aan de machine welke terug te voeren zijn op gebruik of andere natuurlijke slijtage welke terug te voeren zijn op ondeskundige of nalatige montage ingebruikname resp aansluiting aan het elektrische net welke ...

Страница 168: ... garanti E Garantifriskrivning för defekter på maskindelar som är föremål för användningsrelaterat eller övrigt naturligt slitage samt brister på maskinen som kan ledas tillbaka till användningsrelaterat eller övrigt naturligt slitage som kan ledas tillbaka till felaktig eller vårdslös montering idrifttagning resp anslutning till elnätet som kan ledas tillbaka till nonchalering av bruksanvisningen...

Страница 169: ... for improve ment Fehlfunktionen die in bestimmten Be triebssituationen auftreten experiences that may be useful for other users and for product design Erfahrungen die für andere Benutzer wichtig sein können Experiences with malfunctions that occur in specific operation modes Wir bitten Sie derartige Beobachtungen zu notieren und an diese per E Mail Fax oder Post an uns zu senden We would like to ...

Страница 170: ......

Отзывы: