background image

 

 

Edition: 14.07.2020 – Revision - 00 – RaR - DE/EN/ES/FR/CZ/SK/PL/IT/NL/SE 

 
 
 

Originalfassung 

 

DE 

BETRIEBSANLEITUNG 

ZUG - KAPP- & GEHRUNGSSÄGE 

 

 

 

Übersetzung / Translation 

 

EN 

USER MANUAL 

PROFI MITRE SAW 

ES 

MANUAL DE INSTRUCCIONES 

INGLETADORA PROFESIONAL 

FR 

MODE D´EMPLOI 

SCIE À ONGLETS PROFESSIONNEL 

CZ 

NÁVOD K POUŽITÍ 

ZKRACOVACÍ PILA 

SK 

NÁVOD K POUŽITIU 

ZKRACOVACIA PÍLA 

PL 

INSTRUKCJA OBSŁUGI 

PROFESJONALNA PIŁA UKOŚNICA 

IT 

ISTRUZIONI PER L'USO 

SEGA A TRAINO PER TRONCATURE E TAGLI 

OBLIQUI 

NL 

GEBRUIKSAANWIJZING 

TREK-, KAP-, VERSTEKZAAG 

SE 

BRUKSANVISNING 

DRAG- KAP- & GERINGSSÅGAR 

KAP

305JL 

Содержание KAP305JL

Страница 1: ... ES MANUAL DE INSTRUCCIONES INGLETADORA PROFESIONAL FR MODE D EMPLOI SCIE À ONGLETS PROFESSIONNEL CZ NÁVOD K POUŽITÍ ZKRACOVACÍ PILA SK NÁVOD K POUŽITIU ZKRACOVACIA PÍLA PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PROFESJONALNA PIŁA UKOŚNICA IT ISTRUZIONI PER L USO SEGA A TRAINO PER TRONCATURE E TAGLI OBLIQUI NL GEBRUIKSAANWIJZING TREK KAP VERSTEKZAAG SE BRUKSANVISNING DRAG KAP GERINGSSÅGAR KAP305JL ...

Страница 2: ... 7 2 Der Arbeitsplatz 23 7 3 Maschine zusammenbauen 23 BETRIEB 24 8 1 Kontrolle vor der Inbetriebnahme 24 8 2 Bedienung 24 8 2 1 Transportposition Maschinenkopf einrasten entriegeln 24 8 2 2 Winkellage Arbeitstisch einstellen 24 8 2 3 Winkellage Sägearm Maschinenkopf einstellen 25 8 2 4 Anschläge einstellen 25 8 2 5 Schnitttiefenbegrenzung einstellen 25 8 2 6 Werkstückaufleger einstellen 26 8 2 7 ...

Страница 3: ...2 16 3 3 Slot cuts 43 CLEANING MAINTENANCE STORAGE DISPOSAL 43 17 1 Cleaning 43 17 2 Maintenance 43 17 2 1 Maintenance schedule 43 17 2 2 Adjusting the angular position by means of stop angle 44 17 2 3 Saw blade change 44 17 2 4 Setting the Laser 45 17 2 5 Emptying changing the chip bag 45 17 2 6 Check change carbon brushes 46 17 2 7 Exchange table insert 46 17 2 8 Exchange V Belt 46 17 3 Storage ...

Страница 4: ...s 62 SUBSANACIÓN DE ERRORES 62 AVANT PROPOS FR 63 SECURITE 64 27 1 Utilisation conforme 64 27 1 1 Restrictions techniques 64 27 1 2 Applications interdites Mauvaises applications dangereuses 64 27 2 Exigences des utilisateurs 64 27 3 Dispositifs de sécurité 65 27 4 Consignes générales de sécurité 65 27 5 Sécurité électrique 66 27 6 Instructions spéciales de sécurité pour cette machine 66 27 7 Mise...

Страница 5: ...6 3 Sestavení stroje 83 PROVOZ 84 37 1 Kontrola před uvedením do provozu 84 37 2 Obsluha 84 37 2 1 Přepravní poloha hlavy stroje zamknutí uvolnění 84 37 2 2 Nastavení polohy úhlu pracovního stolu 84 37 2 3 Nastavení úhlu ramene pily nastavení hlavy stroje 85 37 2 4 Nastavení dorazů 85 37 2 5 Nastavení omezení hloubky řezu 85 37 2 6 Nastavení výložení obrobku 86 37 2 7 Připojení na odsávací zařízen...

Страница 6: ...ADOVANIE LIKVIDÁCIA 103 45 1 Čistenie 103 45 2 Údržba 103 45 2 1 Starostlivosť o stroj a plán údržby 103 45 2 2 Nastavenie polohy uhla pomocou uhlového dorazu 104 45 2 3 Výmena pílového kotúča 104 45 2 4 Nastavenie lasera 105 45 2 5 Vyprázdnenie výmena vrecka na triesky 105 45 2 6 Kontrola výmena uhlíkových kief 106 45 2 7 Výmena vložky stola 106 45 2 8 Výmena remeňa 106 45 3 Skladovanie 107 45 4 ...

Страница 7: ...55 1 2 Applicazioni vietate Uso improprio pericoloso 124 55 2 Requisiti dell utente 124 55 3 Dispositivi di sicurezza 125 55 4 Avvertenze di sicurezza 125 55 5 Sicurezza elettrica 126 55 6 Istruzioni speciali di sicurezza per questa macchina 126 55 7 Indicazioni di pericolo 127 TRASPORTO 127 MONTAGGIO 128 57 1 Controllare la dotazione di fornitura 128 57 2 Postazione di lavoro 128 57 3 Montaggio d...

Страница 8: ...óór ingebruikname 144 65 2 Bediening 144 65 2 1 Transportpositie machinekop vastklikken ontgrendelen 144 65 2 2 Hoekpositie werktafel instellen 144 65 2 3 Hoekpositie zaagarm machinekop instellen 145 65 2 4 Aanslagen instellen 145 65 2 5 Snijdieptebegrenzing instellen 145 65 2 6 Werkstuksteun instellen 146 65 2 7 Aansluiting aan een afzuiginstallatie 146 65 2 8 Machine AAN UIT schakelen 146 65 2 9...

Страница 9: ...djup 162 RENGÖRING UNDERHÅLL LAGRING AVFALLSHANTERING 162 73 1 Rengöring 162 73 2 Underhåll 163 73 2 1 Service och underhållsschema 163 73 2 2 Inriktning av vinkeln med hjälp av stoppvinkel 163 73 2 3 Byte av sågblad 164 73 2 4 Inriktning av lasern 165 73 2 5 Tömning utbyte av spånpåsen 165 73 2 6 Kontrollera byt ut kolborstarna 165 73 2 7 Utbyte av bordsinsats 165 73 2 8 Rembyte 166 73 3 Lagring ...

Страница 10: ...pareil CZ PŘEČTĚTE SI TENTO NÁVOD Přečtěte si řádně návod na obsluhu a údržbu Vašeho stroje a dobře se seznamte s ovládacími prvky stroje aby byl tento řádně obsluhován a předešlo se ke škodám na stroji a zraněním osob SK PREČÍTAJTE SI TENTO NÁVOD Prečítajte si riadne návod na obsluhu a údržbu Vášho stroja a dobre sa sa známy s ovládacími prvkami stroja aby bol tento riadne obsluhovaný a predo išl...

Страница 11: ...en SE Varning för skärsår DE Schutzklasse II EN Protection class II ES Clase de protección II FR Classe de protection II SK Trieda ochrany II CZ Třída ochrany II PL Klasa ochrony II IT Classe di protezione II NL Beschermingsklasse II SE Skyddsklass II DE Laserklasse 2 EN Laser class II ES Clase de láser 2 FR Classe laser 2 SK Laser trieda 2 CZ Laser třída 2 PL Klasa lasera 2 IT Classe laser 2 NL L...

Страница 12: ...s till arbetsstycket 1 3 DE EN Kippsicherung tilt lock ES FR Protección antivuelco Dispositif de protection anti basculement CZ SK Pojistka proti překlopení Poistka proti preklopeniu PL IT Zabezpieczenie przed przewróceniem Protezione antiribaltamento NL SE Kantelbescherming Tippskydd 1 4 DE EN Staubsack dust bag ES FR Bolsa para el polvo Sac à copeaux CZ SK Prachový sáček Prachový sáčok PL IT Wor...

Страница 13: ...otouče pohyblivá Ochrana pílového kotúča pohyblivá Ochraniacz tarczy piły ruchomy Proteggi lama mobile Zaagbladafdekking beweegbaar Sågbladsskydd rörligt 20 Transportgriff transport handle Asa de transporte Poignée de transport Transportní rukojeť Transportná rukoväť Uchwyt transportowy Maniglia per il trasporto Transportgreep Transporthandtag 4 Anschlag einstellbar Fence adjutable Tope ajustable ...

Страница 14: ...ad Butée de profondeur Hloubkový doraz Hĺbkový doraz Ogranicznik głębokości Arresto di profondità Diepteaanslag Djupstopp 11 Gehrungswinkelskala Miter angle scale Escala del ángulo del inglete Échelle d angle Stupnice pokosového úhlu Stupnica úkosu Skala kąta wycinania skosów Scala dell angolo del taglio obliquo Verstekhoekschaal Skala för geringsvinkel 28 Zugverriegelung Drag lock Bloqueo del dis...

Страница 15: ...é otáčky Prędkość obrotowa bez obciążenia Numero di giri a vuoto Nullasttoerental Tomgångshastighet 4200 min 1 Sägeblatt Saw blade Disco de sierra Lame de scie Pílový kotúč Pilový kotouč Brzeszczot Lama Zaagblad Sågblad Ø 305 mm 40Z 2 8 mm Bohrung Bore Eje del disco forage de scie Vŕtanie upínací priemer Vrtání upínací průměr Otwór Foro Boorgat Borrhål Ø 30 mm Arbeitstisch Winkel horicontal swing ...

Страница 16: ...ioner 925 x 550 x 525 Maschinenmaße L x B x H max machine dimension LxWxH Dimensiones máx de la máquina L x A x H Dimensions de la machine L x l x H Rozměr stroje D x Š x V Rozmer stroja D x Š x V Wymiary maszyny dł x szer x wys Dimensioni macchina L x P x A max Machine afmetingen L x B x H max Maskindimensioner L x B x H max 895 x 900 x 700 mm Gewicht Netto weight Net Peso neto Poids Netto Hmotno...

Страница 17: ...odiť či sú nutné dodatočné preventívne opatrenia alebo nie Medzi faktory ktoré ovplyvňujú úroveň imisií skutočne prítomných na pracovisku patrí povaha pracovného priestoru a ďalšie zdroje hluku tj počet strojov a ďalších pracovných procesov Povolené hodnoty na pracovisku sa môžu v jednotlivých krajinách líšiť Tieto informácie by však mali užívateľovi umožniť lepší odhad nebezpečenstva a rizík PL I...

Страница 18: ...gen und Inhalte geringfügig abweichen Sollten Sie Fehler feststellen informieren Sie uns bitte Technische Änderungen vorbehalten Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige Beanstandungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf dem Frachtbrief Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden separat an uns zu melden Für nicht vermerkte Transportschäden kann Holzma...

Страница 19: ...eiben der Maschine in explosionsgefährdeter Umgebung Maschine kann beim Betrieb Zündfunken erzeugen Betrieb der Maschine in geschlossenen Räumen ohne Späne und Staubabsaugung Betreiben der Maschine außerhalb der in dieser Anleitung angegebenen Grenzen Entfernen der an der Maschine angebrachten Sicherheitskennzeichnungen Verändern umgehen oder außer Kraft setzen der Sicherheitseinrichtungen der Mas...

Страница 20: ...schine frei von Hindernissen z B Staub Späne abgeschnittene Werkstückteile etc Überprüfen Sie die Verbindungen der Maschine vor jeder Verwendung auf ihre Festigkeit Lassen Sie die laufende Maschine niemals unbeaufsichtigt Die Maschine muss stillgesetzt werden falls diese unbeaufsichtigt ist Die Maschine darf nur von Personen betrieben gewartet oder repariert werden die mit ihr vertraut sind und di...

Страница 21: ... von Fräswerkzeugen mit einem Durchmesser von 16 mm und Kreissägeblättern müssen diese EN 847 1 2013 und EN 847 2 2013 entsprechen Werkzeugträger müssen EN 847 3 2013 entsprechen Übermäßiger Lärm kann zu Gehörschäden und temporären oder dauerhaften Verlust der Hörfähigkeit führen Tragen Sie einen nach Gesundheits und Sicherheitsregelungen zertifizierten Gehörschutz um die Lärmbelastung zu begrenze...

Страница 22: ... bestimmte Restrisiken bestehen Bedingt durch Aufbau und Konstruktion der Maschine können im Umgang mit den Maschinen Gefährdungssituationen auftreten Berührung des Sägeblattes im nicht abgedeckten Sägebereich Schnittverletzungen durch Eingriff in das laufende Sägeblatt Rückschlag von Werkstücken und Werkstückteilen durch mangelnde Sicherung Sägeblattbruch bzw herausschleudern von Teilen des Sägeb...

Страница 23: ...r Maschine Der gewählte Platz muss einen passenden Anschluss an das elektrische Netz gewährleisten als auch die Möglichkeit für den Anschluss an eine Absauganlage Vergewissern Sie sich dass der gewählte Arbeitsplatz Maschinenständer Arbeitsplatte die Last der Maschine tragen kann und die Maschine an dieser mittels Schrauben Schrauben sind nicht im Lieferumfang inkludiert befestigt werden kann Die ...

Страница 24: ...rt ist Arbeitsplatte Maschinenständer Kontrolle ob Sägeblatt frei laufen kann 8 2 Bedienung 8 2 1 Transportposition Maschinenkopf einrasten entriegeln Durch leichtes Herunterdrücken des Maschinenkopfes und gleichzeitiges Entfernen des Verriegelungsbolzens aus der Motorhalterung wird die Säge aus der untersten Transport Position gelöst Hinweis Bitte halten sie den Griff fest und führen sie den Masc...

Страница 25: ... am fixen Anschlag in Übereinstimmung zu bringen VORSICHT Vor dem Schnitt prüfen ob die Anschlagschienen und das Sägeblatt nicht kollidieren können simulierter Schnitt mit ausgeschalteter Maschine 8 2 5 Schnitttiefenbegrenzung einstellen Für die Schnitttiefeneinstellung gibt es 2 Schrauben Begrenzung I unterste Schnitttiefenbegrenzung und Einstellbar mit Schraube 1 Begrenzung II Schnitttiefenbegre...

Страница 26: ...en Positionierung in Richtung B Dazu die beiden Schrauben 2 lösen Werkstückaufleger 4 nach oben oder unten in die gewünschte Höhenposition bringen und durch festziehen der beiden Schrauben 3 in der gewählten Position fixieren Der Werkstückaufleger kann dabei als Unterstützung für längere Werkstück als auch als Anschlag dienen 8 2 7 Anschluss an eine Absauganlage Zur Staubabsaugung in geschlossenen...

Страница 27: ... Schnitte Für die Schnitte wird die Zugeinrichtung entriegelt durch lösen der Zugverriegelung 23 sodass während dem Schnitt das Sägeaggregat nach vorne bzw hinten gleiten kann Die Winkeleinstellung je nach gewünschtem Arbeitsvorgang einstellen und Anschläge dementsprechend einstellen Schnittlinie markieren mittels Laser Werkstück an Anschlag und Tisch anlegen und mit Niederhalter fixieren Maschine...

Страница 28: ...nd Störungen oder Defekte die geeignet sind die Sicherheit des Benutzers zu beeinträchtigen umgehend zu beseitigen Vergewissern Sie sich vor jeder Inbetriebnahme vom einwandfreien Zustand und ordnungsgemäßen Funktionieren der Sicherheitseinrichtungen Überprüfen Sie regelmäßig den einwandfreien und lesbaren Zustand der Warn und Sicherheitsaufkleber der Maschine Verwenden Sie nur einwandfreies und g...

Страница 29: ...wieder anziehen Überprüfen Sie anschließend die Position der Winkelanzeige 4 Gegebenenfalls den Zeiger 3 mit einem Kreuzschlitzschraubendreher lösen und in die Position 0 auf der Skala bringen und anschließend wieder fixieren 9 2 1 Sägeblattwechsel Schrauben S1 lösen Den Maschinenkopf nach oben schwenken Schwenken Sie den beweglichen Sägeblattschutz 2 nach hinten Drehen Sie die Schraube S2 soweit ...

Страница 30: ...rbeit fortfahren stellen Sie sicher dass sich alle Sicherheitseinrichtungen in gutem Betriebszustand befinden Sägeblattschutz Check Wichtig Jedes Mal wenn Sie das Sägeblatt wechseln prüfen ob es sich frei im Tischeinsatz in beiden Fällen dreht Senkrecht und 45 Winkeleinstellungen Wichtig Die Arbeiten zum Wechseln und Ausrichten des Sägeblattes muss korrekt ausgeführt werden 9 2 2 Laser einrichten ...

Страница 31: ...ten entfernen Ersetzen Sie die Kohlebürsten in umgekehrter Reihenfolge 9 2 5 Tischeinlage austauschen VORSICHT Bei einem beschädigten Tischeinsatz 1 besteht die Gefahr dass sich Kleinteile zwischen Tischeinsatz und Sägeblatt festsetzen und das Sägeblatt blockieren 1 Schrauben S am Tischeinsatz 1 entfernen Drehen Sie bei Bedarf Drehtisch und Maschinenkopf um die Schrauben erreichen zu können 2 Tisc...

Страница 32: ...ARNUNG Gefahr durch elektrische Spannung Das Manipulieren an der Maschine bei aufrechter Spannungsversorgung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen Trennen Sie die Maschine vor der Durchführung von Arbeiten zur Fehlerbehebung daher zunächst immer von der Stromversorgung und sichern Sie sie gegen unbeabsichtigte Wiederinbetriebnahme Viele mögliche Fehlerquellen können bei ordnungsgemäßem...

Страница 33: ...nt may diverse slightly However if you discover any errors inform us please Technical specifications are subject to changes Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport damage or missing parts Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after initial product receipt and unpacking before putting the product into operation Please...

Страница 34: ...tion sparks during operation Operation of the machine in closed rooms without chip and dust extraction a normal household vacuum cleaner is not suitable as an extraction device Operating the machine outside the limits specified in this manual Remove the safety markings attached to the machine Modify circumvent or disable the safety devices of the machine Cutting of materials with dimensions outsid...

Страница 35: ...om the machine and in particular keep children away from the machine Wear suitable protective equipment eye protection dust mask respiratory protection ear protection gloves when handling tools as well as close fitting work protective clothing never wear loose clothing ties jewellery etc danger of being drawn in Work with gloves on rotating parts is not permitted Hide long hair under hair protecti...

Страница 36: ...piece If you hold the workpiece by hand always hold your hand at least 100 mm from both sides of the saw blade Do not use this saw to cut parts that are too small to be securely clamped or held by hand Never cross the intended cutting line in front of or behind the saw blade Check your workpiece before cutting If the workpiece is bent or warped clamp it with the outside bent surface against the st...

Страница 37: ...ury WARNI NG Such a safety instruction indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in serious injury or even death CAUTION A safety instruction designed in this way indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury NOTICE A safety notice designed in this way indicates a potentially hazardous situation which if no...

Страница 38: ...tion system Ensure that the selected workplace machine stand worktop can bear the load of the machine and that the machine can be attached to it using screws screws are not included in the scope of delivery The machine must be levelled at all support points at the same time In addition a distance of at least 0 8 m around the machine must be secured all around The necessary space for feeding long w...

Страница 39: ... Check whether the machine is fixed on the working plate or a machine stand Check whether the saw blade can run freely 16 2 Operation 16 2 1 Locking unlocking the machine head in the transport position By slightly pressing down the machine head and simultaneously removing the locking bolt from the motor holder the saw is released from the lowest transport position Note Please hold the handle and g...

Страница 40: ...g on the selected machine head angle position CAUTION Before cutting check that the stop bars and the saw blade cannot collide simulated cut with switch off machine 16 2 5 Setting cutting depth cutting depth limiting There are 2 screws for the cutting depth adjustment Cut depth limit I lowest cutting depth limit and adjustable with screw 1 Cut depth Limit II Cutting depth limit above the lowest li...

Страница 41: ...htening the screw 3 Positioning in direction B To do this loosen the two screws 2 move the workpiece support bar 4 up or down to the desired height position and then fix it in the selected position by tightening the two screws 3 The workpiece support can be used as a support for longer workpieces as well as a stop 16 2 7 Connection to a dust collection system For dust extraction in closed rooms co...

Страница 42: ... the ON OFF switch and wait until saw blade comes to stand still Remove workpiece 16 3 2 Sliding cuts Sliding cuts are suitable for cutting longer workpieces For that kind of cuts the sliding mechanism is unlocked by releasing the fixation screw 1 so that the saw unit can slide forwards or backwards during the cut Adjust the angle setting according to the desired operation and adjust the stops fen...

Страница 43: ...clean the machine after each use and remove any sawdust with a brush broom or vacuum cleaner 17 2 Maintenance The machine is low maintenance and only a few parts have to be serviced Nevertheless malfunctions or defects which could impair the safety of the user must be rectified immediately Before each operation check that the safety devices are in perfect condition Regularly check that the warning...

Страница 44: ...the lock nut Then check the position of the angle indicator 4 If necessary loosen the pointer 3 with a Phillips screwdriver and move it to the 0 position on the scale and then fix it again Loosen the lock nut on the adjusting screw 3 or 4 and turn the adjusting screw 17 2 3 Saw blade change Loosen screws S1 Swing the machine head upwards Swing the movable circular saw blade guard 2 backwards Unscr...

Страница 45: ...305mm and max thickness of 3mm as well as mounting diameter of 30mm Before continuing with your work make sure that all safety devices are in good operating condition Saw blade protection check Important Always when you change the saw blade check that it rotates freely in the table insert in both cases Vertical and 45 angle settings Important The work for changing and aligning the saw blade must b...

Страница 46: ...n brushes Replace the carbon brushes in reverse order 17 2 7 Exchange table insert CAUTION If the table insert 1 is damaged there is a risk that small parts may become stucked between the table insert and the saw blade and block the saw blade 1 Remove screws S from the table insert 1 If necessary turn the rotary table and machine head to reach the screws 2 remove the table insert 1 3 Install the n...

Страница 47: ...tries to dispose of your old machine properly TROUBLESHOOTING WARNING Danger due to electrical voltage Manipulating the machine with the power supply up can lead to serious injuries or death Always disconnect the machine from the power supply before carrying out any troubleshooting work Many possible sources of error can be excluded in advance if the machine is properly connected to the mains If y...

Страница 48: ...fallo comuníquenoslo Sujeto a modificaciones técnicas Compruebe la mercancía inmediatamente después de la recepción y anote las posibles reclamaciones en la carta de porte al recibir la mercancía del transportista Los daños ocasionados durante el transporte deben notificarse por separado en un plazo de 24 horas Holzmann no podrá asumir ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por e...

Страница 49: ...Modificaciones del diseño de la máquina Operar la máquina en entornos con riesgo de explosión la máquina puede generar chispas durante el funcionamiento Operar la máquina en estancias cerradas sin sistema de aspiración de virutas y polvo Operar la máquina fuera de los límites especificados en las presentes instrucciones Retirar las indicaciones de seguridad colocadas en la máquina Modificar puente...

Страница 50: ...el área alrededor de la máquina libre de obstáculos p ej polvo virutas piezas de trabajo cortadas etc Compruebe la resistencia de las conexiones de la máquina antes de utilizarla No deje nunca desatendida la máquina cuando esté en marcha La máquina se debe detener si está desatendida El manejo los trabajos de mantenimiento o los de reparación sólo deben ser llevados a cabo por personal que esté fa...

Страница 51: ...eza de trabajo del área de corte con la máquina en marcha Si se utilizan herramientas de fresado con un diámetro de 16 mm y hojas para sierras circulares éstas deben cumplir las normas EN 847 1 2013 y EN 847 2 2013 Los portaherramientas deben cumplir la norma EN 847 3 2013 El ruido excesivo puede producir daños auditivos y pérdida temporal o permanente de la capacidad auditiva Lleve una protección...

Страница 52: ...o determinados riesgos residuales Debido al diseño y a la construcción de la máquina pueden producirse situaciones peligrosas al manipular las máquinas Tocar la hoja de la sierra en la zona de la sierra sin cubrir Lesiones causadas por cortes al introducir la mano en la hoja de la sierra en marcha Contragolpes de las piezas de trabajo o de partes de la pieza de trabajo por no haberse asegurado Rot...

Страница 53: ...a Observe los requisitos de seguridad y las dimensiones de la máquina El lugar elegido debe garantizar una conexión adecuada a la red eléctrica así como la posibilidad de conectar un sistema de aspiración Asegúrese de que el lugar de trabajo elegido soporte de la máquina superficie de trabajo pueda soportar la carga de la máquina y que la máquina se pueda fijar a éste con tornillos los tornillos n...

Страница 54: ...uebe la fijación de la máquina superficie de trabajo soporte de la máquina Compruebe si la hoja de la sierra puede moverse libremente 23 2 Manejo 23 2 1 Enclavamiento desenclavamiento de la posición de transporte del cabezal de la máquina La sierra se libera de la posición más baja de transporte presionando ligeramente el cabezal de la máquina y retirando al mismo tiempo el perno de bloqueo del so...

Страница 55: ...e la máquina deben estar alineadas con la flecha del tope fijo ATENCIÓN Antes del proceso de corte compruebe que los carriles de los topes y la hoja de la sierra no pueden chocar Corte simulado con la máquina apagada 23 2 5 Ajuste del límite de la profundidad de corte Hay 2 tornillos para ajustar la profundidad de corte Límite I límite inferior de la profundidad de corte y ajustable con el tornill...

Страница 56: ...o en dirección B Para ello afloje los dos tornillos 2 mueva el soporte extensible 4 hacia arriba o hacia abajo hasta la altura deseada y fíjelo en la posición seleccionada apretando los dos tornillos 3 El soporte extensible puede utilizarse como soporte para piezas de trabajo más largas y también como tope 23 2 7 Conexión a un sistema de aspiración Para aspirar el polvo en estancias cerradas conec...

Страница 57: ...Corte deslizante Los cortes deslizantes son adecuados para realizar cortes largos Para llevar a cabo el corte el dispositivo deslizante se desbloquea aflojando el dispositivo de bloqueo del dispositivo deslizante 23 de modo que durante el corte el grupo de la sierra pueda deslizarse hacia delante o hacia atrás Ajuste el ángulo en función del proceso requerido y ajuste en consecuencia los topes Mar...

Страница 58: ...os componentes Independientemente de esto se deben subsanar inmediatamente los fallos y defectos que puedan afectar a la seguridad del usuario Antes de cada puesta en marcha asegúrese de que los dispositivos de seguridad están en perfecto estado y de que funcionan correctamente Compruebe periódicamente que las etiquetas de advertencia y de seguridad de la máquina están en perfecto estado y son leg...

Страница 59: ...pretar la contratuerca A continuación compruebe la posición del indicador de ángulo 4 Si es necesario afloje el indicador 3 con un destornillador de estrella y colóquelo en la posición de 0 de la escala y a continuación vuelva a fijarlo 24 2 3 Sustitución de la hoja de la sierra Afloje los tornillos S1 Eleve el cabezal de la máquina Gire la protección móvil de la hoja de la sierra 2 hacia atrás De...

Страница 60: ...x de 3 0 mm y diámetro del orificio de montaje 30 mm Antes de continuar con el trabajo asegúrese de que los dispositivos de seguridad están en buen estado de funcionamiento Comprobación de la protección de la hoja de la sierra Importante Cada vez que sustituya la hoja de la sierra compruebe si gira libremente en el suplemento de la mesa en ambos casos Ajustes verticales y de ángulo de 45 Important...

Страница 61: ...billas de carbón Para sustituirlas proceda en orden inverso 24 2 7 Sustitución del suplemento de la mesa ATENCIÓN Si el suplemento de la mesa está dañado 1 existe el riesgo de que piezas pequeñas se atasquen entre el suplemento de la mesa y la hoja de la sierra y que bloqueen la hoja de la sierra 1 Quite los tornillos S del suplemento de la mesa 1 En caso necesario gire la mesa giratoria y el cabe...

Страница 62: ...NCIA Peligro ocasionado por tensiones eléctricas Manipular la máquina con la alimentación eléctrica encendida puede producir lesiones graves o incluso la muerte Antes de llevar a cabo trabajos para la subsanación de errores desconecte siempre la máquina de la fuente de alimentación y asegúrela contra arranques accidentales Muchas posibles fuentes de errores se pueden excluir si la máquina está con...

Страница 63: ...ations et des contenus en raison du développement constant Si vous décelez des erreurs veuillez nous en informer Sous réserve de modifications techniques Contrôler la marchandise immédiatement après réception et noter toute réclamation lors de la prise en charge de la marchandise par le livreur Les dommages de transport doivent nous être signalés séparément dans les 24 heures Holzmann décline tout...

Страница 64: ...tation de la machine dans un environnement un risque explosif la machine peut générer des étincelles pendant l exploitation L exploitation de la machine dans des espaces clos sans dispositif d aspiration des copeaux et de la poussière Exploitation de la machine en dehors des limites spécifiées dans ce manuel Retrait des marquages de sécurité apposés sur la machine Modification contournement ou dés...

Страница 65: ... la zone autour de la machine soit libre d obstacles par exemple de poussière de copeaux pièces coupées etc Avant chaque utilisation contrôler la stabilité des raccords de la machine Ne jamais laisser la machine en marche sans surveillance La machine doit être mise à l arrêt lorsqu elle est laissée sans surveillance La machine ne doit être utilisée entretenue ou réparée que par des personnes qui l...

Страница 66: ...scies circulaires celles ci doivent répondre aux normes EN 847 1 2013 est EN 847 2 2013 les porte outils doivent correspondre à la norme EN 847 3 2013 Un bruit excessif peut entraîner des dommages auditifs et une perte auditive temporaire ou permanente Porter des protections auditives certifiées conformes aux normes de santé et de sécurité afin de limiter l exposition au bruit Remplacer immédiatem...

Страница 67: ...subsistent En raison de la construction et de la structure de la machine des situations de danger peuvent émaner de la manipulation de la machine Contact de la lame de scie dans la zone de coupe non protégée Coupure en raison de l insertion de la main dans la lame de scie en mouvement Contrecoup de pièce à usiner ou de parties de pièces en raison d une sécurité insuffisante Rupture de la lame de s...

Страница 68: ...atière de sécurité ainsi que des dimensions de la machine L emplacement choisi doit garantir un raccord approrpié au réseau électrique ainsi que la possibilité de raccordement à une installation d aspiration Assurez vous que le poste de travail sélectionné support de la machine surface de travail peut supporter la charge de la machine et que la machine peut y être fixée à l aide de vis les vis ne ...

Страница 69: ... pour vérifier que la machine est fixée plateau de travail support de la machine Contrôle de la mobilité de la lame de scie 30 2 Utilisation 30 2 1 Verrouiller déverrouiller la position de transport de la tête de machine En appuyant légèrement vers le bas sur la tête de machine et en retirant simultanément l axe de verrouillage du support du moteur la scie est dégagée de la position de transport l...

Страница 70: ...sur la butée fixe selon la position de l angle de la tête de la machine sélectionnée ATTENTION Avant la coupe vérifier que les rails de butée et la lame de scie n entrent pas en collision simulation de coupe avec la machine éteinte 30 2 5 Réglage de la limitation de profondeur de coupe 2 vis sont disponibles pour le réglage de la profondeur de coupe Limitation I limitation de la profondeur de coup...

Страница 71: ...ion B Pour ce faire il faut desserrer les deux vis 2 déplacer le porte pièce 4 vers le haut ou vers le bas jusqu à la position en hauteur souhaitée et le fixer dans la position choisie en serrant les deux vis 3 Le porte pièce peut être utilisé comme support pour les pièces plus longues ainsi que comme butée 30 2 7 Raccordement à un système d aspiration Pour l extraction de la poussière dans les pi...

Страница 72: ...action conviennent aux coupes longues Pour les coupes le dispositif de traction est déverrouillé en libérant le verrouillage de traction 23 afin que l unité de sciage puisse glisser vers l avant ou vers l arrière pendant la coupe Ajuster le réglage de l angle en fonction de l opération souhaitée et régler les butées en conséquence Marquer la ligne de coupe par laser Placer la pièce contre la butée...

Страница 73: ...médiatement Avant chaque mise en service assurez vous que les dispositifs de sécurité sont en parfait état et fonctionnent correctement Vérifier régulièrement que les étiquettes d avertissement et de sécurité sur la machine sont en bon état et lisibles Utiliser uniquement des outils appropriés et adéquats N utiliser que les pièces de rechange d origine recommandées par le fabricant 31 2 1 Plan d e...

Страница 74: ...et la table tournante soit de 90 Resserrer le contre écrou Contrôler ensuite la position de l indicateur d angle 4 Si nécessaire desserrer le curseur 3 à l aide d un tournevis cruciforme et le placer en position 0 sur l échelle puis le fixer à nouveau 31 2 3 Remplacement de lame de scie Desserrer les vis S1 Faire pivoter la tête de la machine vers le haut Faire pivoter la protection mobile de la l...

Страница 75: ... un diamètre de montage de 30 mm Avant de poursuivre votre travail s assurer que tous les dispositifs de sécurité sont en bon état de fonctionnement contrôle de la lame de scie Important À chaque changement de la lame de scie contrôler qu elle tourne librement dans l insert de la table dans les deux cas Réglages vertical et angle de 45 Important Le travail de changement et d alignement de la lame ...

Страница 76: ...s de charbon Remplacer les balais de charbon dans l ordre inverse 31 2 7 Remplacer la plaque de platine ATTENTION Si la plaque de platine 1 est endommagée il y a un risque que de petites pièces se coincent entre la plaque de platine et la lame de scie et bloquent la lame de scie 1 Retirer les vis S de la plaque de platine 1 Si nécessaire tourner la table tournante et la tête de machine pour attein...

Страница 77: ...ENT Danger dû à la tension électrique Manipuler la machine avec l alimentation électrique intacte peut entraîner des blessures graves voire mortelles Débrancher toujours la machine de l alimentation électrique avant d effectuer des travaux de dépannage et la protéger contre une remise en marche involontaire De nombreuses sources d erreur possibles peuvent être éliminées à l avance si la machine es...

Страница 78: ...ebo obsah tohoto návodu mírně lišit od skutečnosti V případě zjištění nedostatků této dokumentace nás o těchto laskavě informujte Technické změny vyhrazeny Po dodání zkontrolujte bezodkladně stav zboží a v případě neshod a poškození zaznamenejte tyto okamžitě do přepravního listu Škody způsobené přepravou musí být nahlášeny přímo u nás nejpozději do 24 hodin od dodání Na pozdější reklamace nebude ...

Страница 79: ... obsluze Změny na konstrukci stroje Provoz stroje v prostředí s nebezpečím výbuchu stroj může během provozu generovat jiskry Provoz stroje v uzavřených místnostech bez odsávání třísek a prachu Provozování stroje mimo limity uvedené v tomto návodu k obsluze Odstraňování bezpečnostních značek a symbolů ze stroje Měnit obcházet nebo uvádět z činnosti bezpečnostní prvky stroje Drážkování Obrábění mate...

Страница 80: ...ě Stroj smí obsluhovat udržovat nebo opravovat pouze osoby které jsou s ním obeznámeny a jsou poučeny o nebezpečích vznikajících při této práci Zajistěte aby se neoprávněné osoby zdržovaly v bezpečné vzdálenosti od stroje a zejména aby děti byly mimo dosah stroje Používejte vhodné ochranné pomůcky ochranu očí prachovou masku ochrana sluchu rukavice při manipulaci s nástroji a dobře přiléhající pra...

Страница 81: ... s použitím masky proti prachu Před zahájením obrábění obrobku vždy zapněte zařízení pro odsávání prachu Nikdy neodstraňujte odřezky nebo jiné části obrobku z oblasti řezání když je stroj v chodu Při použití frézovacích nástrojů o průměru 16 mm a pilových kotoučů musí tyto splňovat normy EN 847 1 2013 a EN 847 2 2013 a být označeny MAN Držáky nástrojů musí odpo vídat normě EN 847 3 2013 Nadměrný h...

Страница 82: ...otouče v nekryté oblasti pily Řezná zranění způsobená kontaktem s pilovým kotoučem Zpětný ráz obrobků a částí obrobku z důvodu nedostatečného zajištění Zlomení pilového kotouče nebo vymrštění částí pilového kotouče Poškození sluchu poškození zdraví od dřevěného prachu v případě že v uzavřených místnostech nejsou používány příslušné ochranné prostředky a odsávací zařízení popř další nebezpečí které...

Страница 83: ...Vybrané místo musí disponovat vhodným připojením k elektrické síti a také možností připojení k odsávacímu zařízení Ujistěte se že vybrané pracoviště stojan stroje pracovní deska může nést zatížení stroje a stroj může být k němu připevněn pomocí šroubů šrouby nejsou součástí dodávky Stroj musí být vyrovnán ve všech opěrných bodech současně Je také nutné zajistit kolem stroje prostror v okruhu nejmé...

Страница 84: ... nastaveny a zda je pilový kotouč upnutý Zkontrolujte zda je stroj řádně upevněn pracovní deska stojan stroje Zkontrolujte zda se pilový kotouč volně pohybuje 37 2 Obsluha 37 2 1 Přepravní poloha hlavy stroje zamknutí uvolnění Pila se uvolní z nejnižší přepravní polohy jemným zatlačením hlavy stroje dolů a současným odstraněním zajišťovacího šroubu z držáku motoru Pokyn Držte pevně rukojeť a pomal...

Страница 85: ... hlavy stroje musí být zarovnány se šipkou na pevném dorazu POZOR Před řezáním zkontrolujte zda se kolejnice dorazu a pilový kotouč nemohou srazit simulovaný řez při vypnutém stroji 37 2 5 Nastavení omezení hloubky řezu K nastavení hloubky řezu jsou k dispozici 2 šrouby Omezení I nejnižší mez hloubky řezu a nastavitelná šroubem 1 Omezení II Mez řezné hloubky nad nejnižší hranicí a nastavitelná šro...

Страница 86: ...e Nastavení polohy ve směru B Za tímto účelem povolte dva šrouby 2 posuňte vyložení obrobku 4 nahoru nebo dolů do požadované výškové polohy a zajistěte ji ve zvolené poloze dotažením dvou šroubů 3 Vyložení obrobku může sloužit jako držák pro delší obrobky i jako doraz 37 2 7 Připojení na odsávací zařízení Pro odsávání prachu v uzavřených místnostech připojte sací hadici k hubici pro odsávání prach...

Страница 87: ...vá poloha Uvolněte spínač a počkejte dokud se kotoučová pila zcela nezastaví Obrobek vyjměte 37 3 2 Radiální řezy Radiální řezy jsou vhodné pro dlouhé řezy Pro řezy se tažné zařízení odblokuje uvolněním zámku tahu 23 takže se pilový agregát bude moci během řezu posouvat dopředu popř dozadu Upravte nastavení úhlu podle požadovaného pracovního postupu a podle toho pak upravte dorazy Vyznačte řeznou ...

Страница 88: ...podobným nástrojem 38 2 Údržba Stroj je v zásadě bezúdržbový a pouze několik dílů vyžaduje údržbu Bez ohledu na to musí být okamžitě odstraněny veškeré poruchy nebo závady které mohou ovlivnit bezpečnost uživatele Před každým použitím zkontrolujte bezvadný stav a správnou funkci bezpečnostních zařízení Pravidelně kontrolujte zda jsou výstražné a bezpečnostní štítky stroje v perfektním a čitelném s...

Страница 89: ... stolem 90 Pojistnou matici opět utáhněte Pak zkontrolujte polohu ukazatele úhlu 4 Je li to nutné uvolněte ukazatel 3 pomocí křížového šroubováku a uveďte jej do polohy 0 na stupni ci a poté jej znovu zajistěte 38 2 3 Výměna pilového kotouče Povolte šroub S1 Vyklopte hlavu stroje nahoru Pohyblivý kryt pilového kotouče 2 otočte dozadu Vyšroubujte šroub S2 dokud nebude možné desku 1 posunout nahoru ...

Страница 90: ...x tloušťka 3 0 mm a montážní průměr 30 mm Před pokračováním v práci se ujistěte že jsou všechna bezpečnostní zařízení v dobrém provozním stavu Kontrola ochrany pilového kotouče Důležité Při každé výměně pilového kotouče zkontrolujte zda se v obou případech volně otáčí ve vložce stolu Nastavení úhlu vertikální a 45 Důležité Práce na výměně a vyrovnání pilového kotouče musí být provedeny správně 38 ...

Страница 91: ...Potom vyjměte uhlíkové kartáče Vyměňte uhlíkové kartáče v opačném pořadí 38 2 7 Výměna vložky stolu POZOR Pokud je vložka stolu 1 poškozená existuje riziko že se malé části zaseknou mezi vložkou stolu a pilovým listem a zablokují tak pilový list 1 Vyšroubujte šrouby S na vložce stolu 1 V případě potřeby otočte stůl a hlavu stroje abyste získali přístup ke šroubům 2 Vložku stolu 1 vyjměte 3 Instalu...

Страница 92: ...tarý stroj řádně zlikvidovat ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrickým napětím Manipulace se strojem při přímém napájení může mít za následek vážné zranění nebo smrt Před prováděním jakýchkoli údržbář ských a opravárenských prací stroj vždy odpojte od sítě a zajistěte jej proti neúmyslnému spuštění Pokud je stroj správně připojen k síti může být předem vyloučeno mnoho možných zdrojů ...

Страница 93: ...v sa môžu vyobrazenia alebo obsah tohto návodu mierne líšiť od skutočnosti V prípade zistenia nedostatkov tejto dokumentácie nás o týchto láskavo informujte Technické zmeny vyhradené Po dodaní si tovar riadne skontrolujte a prípadné reklamácie uveďte ihneď pri prevzatí tovaru do prepravného listu Poškodenie pri preprave nám nahláste do 24 hodín od doručenia Na neskoršie reklamácie nebude brať spol...

Страница 94: ...stredí s nebezpečenstvom výbuchu stroj môže počas prevádzky generovať iskry Prevádzka stroja v uzavretých miestnostiach bez odsávania triesok a prachu Prevádzkovanie stroja mimo limity uvedené v tomto návode na obsluhu Odstraňovanie bezpečnostných značiek a symbolov zo stroja Meniť obchádzať alebo uvádzať z činnosti bezpečnostné prvky stroja Drážkovanie Obrábanie materiálov s rozmermi mimo limity ...

Страница 95: ...toré sú s ním oboznámené a sú poučené o nebezpečenstvách vznikajúcich pri tejto práci Zabezpečte aby sa neoprávnené osoby zdržiavali v bezpečnej vzdialenosti od stroja a najmä aby deti boli mimo dosahu stroja Používajte vhodné ochranné pomôcky ochranu očí prachovú masku ochranu sluchu rukavice pri manipulácii s nástrojmi a dobre priliehajúce pracovné odevy nikdy nie voľné oblečenie kravaty šperky ...

Страница 96: ...riadenie na odsávanie prachu Nikdy neodstraňujte odrezky alebo iné časti obrobku z oblasti rezania keď je stroj v chode Pri použití frézovacích nástrojov s priemerom 16 mm a pílových kotúčov musia tieto spĺňať normy EN 847 1 2013 a EN 847 2 2013 a byť označené MAN Držiaky nástrojov musí zodpovedať norme EN 847 3 2013 Nadmerný hluk môže spôsobiť poškodenie sluchu a dočasnú alebo trvalú stratu sluch...

Страница 97: ...v nekryté oblasti píly Rezná zranenia spôsobené kontaktom s pílovým kotúčom Spätný ráz obrobkov a častí obrobku z dôvodu nedostatočného zaistenia Zlomenie pílového kotúča alebo vymrštenie častí pílového kotúča Poškodenie sluchu poškodenie zdravia od dreveného prachu v prípade že v uzavretých miestnostiach nie sú používané príslušné ochranné prostriedky a odsávacie zariadenie popr ďalšie nebezpečen...

Страница 98: ... elektrickej sieti a tiež možnosťou pripojenia k odsávaciemu zariadeniu Uistite sa že vybrané pracovisko stojan stroja pracovná doska môže niesť zaťaženie stroja a stroj môže byť k nemu pripevnený pomocou skrutiek skrutky nie sú súčasťou dodávky Stroj musí byť vyrovnaný vo všetkých oporných bodoch súčasne Je tiež nutné zabezpečiť okolo stroja priestor v okruhu najmenej 0 8 m Pred a za stro jom mus...

Страница 99: ... nastavené a či je pílový kotúč upnutý Skontrolujte či je stroj riadne upevnený pracovná doska stojan stroje Skontrolujte či sa pílový kotúč voľne pohybuje 44 2 Obsluha 44 2 1 Prepravná poloha hlavy stroja zamknutie uvoľnenie Píla sa uvoľní z najnižšej prepravnej polohy jemným zatlačením hlavy stroja dole a súčasným odstránením zaisťovacej skrutky z držiaka motora Pokyn Držte pevne rukoväť a pomal...

Страница 100: ...lavy stroja musí byť zarovnané so šípkou na pevnom doraze POZOR Pred rezaním skontrolujte či sa koľajnice dorazu a pílový kotúč nemôžu zraziť simulovaný rez pri vypnutom stroji 44 2 5 Nastavenie obmedzení hĺbky rezu Na nastavenie hĺbky rezu sú k dispozícii 2 skrutky Obmedzenie I najnižšiu hranicu hĺbky rezu a nastaviteľná skrutkou 1 Obmedzenie II Medza rezné hĺbky nad najnižšiou hranicou a nastavi...

Страница 101: ...j polohe Nastavenie polohy v smere B Za týmto účelom povoľte dve skrutky 2 posuňte vyloženie obrobku 4 nahor alebo nadol do požadovanej výškovej polohy a zaistite ju vo zvolenej polohe dotiahnutím dvoch skrutiek 3 Vyloženie obrobku môže slúžiť ako držiak pre dlhšie obrobky aj ako doraz 44 2 7 Pripojenie na odsávacie zariadenie Pre odsávanie prachu v uzavretých miestnostiach pripojte saciu hadicu k...

Страница 102: ...hy pokojová poloha Uvoľnite spínač a počkajte kým sa kotúčová píla úplne nezastaví Obrobok vyberte 44 3 2 Radiálne rezy Radiálne rezy sú vhodné pre dlhé rezy Pre rezy sa ťažné zariadenie odblokuje uvoľnením zámku ťahu 23 takže sa pílový agregát bude môcť počas rezu posúvať dopredu popr dozadu Upravte nastavenie uhla podľa požadovaného pracovného postupu a podľa toho potom upravte dorazy Vyznačte r...

Страница 103: ...kefou alebo podobným nástrojom 45 2 Údržba Stroj je v zásade bezúdržbový a iba niekoľko dielov vyžaduje údržbu Bez ohľadu na to musí byť okamžite odstránené všetky poruchy ktoré môžu ovplyvniť bezpečnosť užívateľa Pred každým použitím skontrolujte bezchybný stav a správnu funkciu bezpečnostných zariadení Pravidelne kontrolujte či sú výstražné a bezpečnostné štítky stroje v perfektnom a čitateľnom ...

Страница 104: ...ným stolom 90 Poistnú maticu opäť utiahnite Potom skontrolujte polohu ukazovateľa uhlu 4 Ak je to potrebné uvoľnite ukazovateľ 3 pomocou krížového skrutkovača a uveďte ho do polohy 0 na stupnici a potom ho znova zaistite 45 2 3 Výmena pílového kotúča Povoľte skrutku S1 Vyklopte hlavu stroja nahor Pohyblivý kryt pílového kotúča 2 otočte dozadu Odstráňte skrutku S2 kým nebude možné dosku 1 posunúť n...

Страница 105: ... hrúbka 3 0 mm a montážny priemer 30 mm Pred pokračovaním v práci sa uistite že sú všetky bezpečnostné zariadenia v dobrom prevádzkovom stave Kontrola ochrany pílového kotúča Dôležité Pri každej výmene pílového kotúča skontrolujte či sa v oboch prípadoch voľne otáča vo vložke stola Nastavenie uhla vertikálne a 45 Dôležité Práce na výmene a vyrovnanie pílového kotúča musí byť vykonané správne 45 2 ...

Страница 106: ...erte uhlíkové kefy Vymeňte uhlíkové kefy v opačnom poradí 45 2 7 Výmena vložky stola POZOR Ak je vložka stola 1 poškodená existuje riziko že sa malé časti zaseknú medzi vložkou stola a pílovým listom a zablokujú tak pílový list 1 Odstráňte skrutky S na vložke stola 1 V prípade potreby otočte stôl a hlavu stroja aby ste získali prístup ku skrutkám 2 Vložku stola 1 vyberte 3 Nainštalujte novú vložku...

Страница 107: ...ný Váš starý stroj riadne zlikvidovať ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD VÝSTRAHA Nebezpečenstvo úrazu elektrickým napätím Manipulácia so strojom pri priamom napájaní môže mať za následok vážne zranenie alebo smrť Pred vykonávaním akých koľvek údržbárskych a opravárenských prác stroj vždy odpojte od siete a zaistite ho proti neúmyselnému spusteniu Ak je stroj správne pripojený k sieti môže byť vylúčené veľa možn...

Страница 108: ...tów ilustracje i treści mogą się nieznacznie różnić Jeśli znajdą Państwo jakieś błędy wtedy prosimy o informację Zmiany techniczne zastrzeżone Prosimy sprawdzić dostawę natychmiast po jej otrzymaniu i odnotować ewentualne reklamacje na liście przewozowym w momencie odbioru dostawy od spedytora Uszkodzenia transportowe należy zgłaszać nam oddzielnie w ciągu 24 godzin Firma Holzmann nie udziela gwar...

Страница 109: ... maszyny bez znajomości instrukcji obsługi Zmiany w konstrukcji maszyny Eksploatacja maszyny w środowisku wybuchowym maszyna może wytwarzać iskry zapłonowe podczas pracy Eksploatacja maszyny w zamkniętych pomieszczeniach bez odciągu pyłów i wiórów Eksploatacja maszyny poza granicami określonymi w niniejszej instrukcji Zdejmowanie oznaczeń dotyczących bezpieczeństwa umieszczonych na maszynie Zmiana...

Страница 110: ...u wiórów odciętych elementów itp Przed każdym użyciem prosimy sprawdzić połączenia maszyny pod kątem ich wytrzymałości Nigdy nie zostawiać pracującej maszyny bez nadzoru Maszynę prosimy zawsze zatrzymywać o ile nie będzie nadzorowana Maszyna może być obsługiwana konserwowana lub naprawiana wyłącznie przez osoby które są zaznajomione z tą maszyną i które zostały poinformowane o zagrożeniach wynikaj...

Страница 111: ...go przedmiotu z obszaru cięcia podczas pracy maszyny W przypadku stosowania narzędzi do frezowania o średnicy 16 mm i pił tarczowych muszą one spełniać wymagania normy EN 847 1 2013 i EN 847 2 2013 mocowania narzędzi muszą spełniać wymagania normy EN 847 3 2013 Nadmierny hałas może spowodować uszkodzenie słuchu i chwilową lub trwałą jego utratę Należy nosić środki ochrony słuchu certyfikowane zgod...

Страница 112: ...konywać wyłącznie jego producenta lub jego autoryzowany przedstawiciel 48 7 Ostrzeżenia o zagrożeniach Pomimo prawidłowego użytkowania nadal istnieją pewne zagrożenia szczątkowe Ze względu na konstrukcję i wykonanie maszyn mogą wystąpić niebezpieczne sytuacje podczas ich obsługi Kontakt z tarczą piły w nieosłoniętym obszarze cięcia Rany cięte powstałe na skutek ingerencji w pracującą tarczę piły O...

Страница 113: ...aszynę natychmiast po dostarczeniu pod względem ew uszkodzeń transportowych i brakujących części 50 2 Miejsce pracy Prosimy wybrać odpowiednie miejsce dla maszyny Prosimy przestrzegać wymogów bezpieczeństwa i pamiętać o wymiarach maszyny Wybrane miejsce musi zapewniać odpowiednie podłączenie do sieci elektrycznej jak również możliwość podłączenia do instalacji odciągowej Prosimy upewnić się czy wy...

Страница 114: ...ona Sprawdzenie czy maszyna jest zamocowana płyta robocza podstawa maszyny Sprawdzenie czy tarcza piły może obracać się swobodnie 51 2 Obsługa 51 2 1 Zablokować odblokować pozycję transportową głowicy maszyny Zwolnienie piły z najniższej pozycji pozycji transportowej następuje przez lekkie naciśnięcie głowicy maszyny i jednoczesne wykręcenie śruby blokującej z uchwytu silnika Notyfikacja Prosimy p...

Страница 115: ...wybranego kąta głowicy maszyny muszą być wyrównane ze strzałką na ograniczniku stałym PRZESTROGA Przed rozpoczęciem cięcia należy sprawdzić czy szyny ogranicznikowe i tarcza piły nie zderzają się symulowane cięcie przy wyłączonej maszynie 51 2 5 Ustawienie ograniczenia głębokości skrawania Do regulacji głębokości cięcia zainstalowano 2 śruby Ograniczenie I najniższe ograniczenie głębokości cięcia ...

Страница 116: ...ać w żądanej pozycji poprzez dokręcenie śruby 3 Pozycjonowanie w kierunku B W tym celu należy poluzować dwie śruby 2 przesunąć drążek podpierający cięty przedmiot 4 w górę lub w dół do żądanej pozycji wysokości a następnie zamocować w wybranej pozycji poprzez dokręcenie obu śrub 3 Podpora ciętego przedmiotu może być stosowana jako podparcie dla dłuższych przedmiotów jak również jako ogranicznik 51...

Страница 117: ...ścić włącznik wyłącznik poczekać aż tarcza piły się zatrzyma Prosimy usunąć cięty przedmiot 51 3 2 Cięcia pociągowe Cięcia pociągowe stosowane są przy długich liniach cięcia W przypadku cięć pociągowych urządzenie ciągnące jest odblokowane poprzez zwolnienie blokady ciągnięcia 23 dzięki czemu agregat piły może się przesuwać do przodu lub do tyłu podczas cięcia Prosimy ustawić kąt w zależności od ż...

Страница 118: ...a 52 2 Serwisowanie Maszyna wymaga niewielkiego zakresu serwisowania i odnosi się to do tylko kilku części Niezależnie od tego należy niezwłocznie usuwać zakłócenia lub uszkodzenia które mogłyby pogorszyć bezpieczeństwo użytkownika Przed każdym uruchomieniem należy upewnić się czy urządzenia bezpieczeństwa są w prawidłowym stanie i czy działają prawidłowo Prosimy regularnie sprawdzać nienaganny i ...

Страница 119: ...m wynosił 90 Dokręcić nakrętkę kontrującą Następnie prosimy sprawdzić pozycję wskaźnika kąta 4 W razie potrzeby prosimy poluzować wskazówkę 3 za pomocą wkrętaka krzyżakowego i przesunąć ją do pozycji 0 na skali a następnie ponownie ustalić 52 2 3 Wymiana tarczy piły Odkręcić śruby S1 Odchylić do góry głowicę maszyny Odchylić do tyłu ruchomy ochraniacz piły tarczowej 2 Wykręcać śrubę S2 do momentu ...

Страница 120: ... a także średnica montażowa 30 mm Przed kontynuowaniem pracy należy upewnić się czy wszystkie urządzenia bezpieczeństwa są w dobrym stanie technicznym Kontrola ochraniacza tarczy piły Ważne Przy każdej wymianie tarczy piły należy sprawdzić czy w obu przypadkach obraca się ona swobodnie we wkładce do stołu Ustawienia pionowe i kątowe 45 Ważne Prace związane z wymianą i ustawianiem tarczy piły muszą...

Страница 121: ...pnie usunąć szczotki węglowe Prosimy wymienić szczotki węglowe w odwrotnej kolejności w stosunku do demontażu 52 2 7 Wymiana wkładki stołu PRZESTROGA W przypadku uszkodzenia wkładki stołu 1 istnieje ryzyko utknięcia małych części pomiędzy wkładką stołu a tarczą piły i zablokowania jej 1 Wykręcić śruby S na wkładce stołu 1 W razie potrzeby należy obrócić stół obrotowy i głowicę maszyny aby dotrzeć ...

Страница 122: ...SUWANIE USTEREK OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo spowodowane napięciem elektrycznym Manipulowanie przy maszyny może spowodować poważne obrażenia ciała a nawet śmierć Przed przystąpieniem do usuwania usterek prosimy zawsze odłączyć maszynę od źródła zasilania i zabezpieczyć ją przed nieumyślnym ponownym załączeniem Wiele możliwych źródeł błędów można z góry wykluczyć jeśli maszyna jest prawidłowo podł...

Страница 123: ... le immagini e i contenuti siano leggermente differenti Se doveste riscontrare errori siete pregati di informarci Con riserva di modifiche tecniche Al ricevimento della merce controllatela immediatamente e fate annotare eventuali contestazioni al momento della consegna all addetto al recapito sulla lettera di vettura I danni di trasporto devono essere segnalati a noi entro 24 ore Holzmann non può ...

Страница 124: ...biente esplosivo la macchina può produrre scintille di accensione durante il funzionamento Funzionamento della macchina in locali chiusi senza aspirazione di trucioli e polvere Funzionamento della macchina al di fuori dei limiti specificati in queste istruzioni Rimozione delle marcature di sicurezza apposte sulla macchina Cambiare bypassare o disattivare i dispositivi di sicurezza della macchina S...

Страница 125: ... mai la macchina in funzione incustodita La macchina deve essere fermata se è incustodita La macchina può essere azionata sottoposto a manutenzione o riparata solo da persone che la conoscono e che sono state informate dei pericoli che si presentano nel corso di questi lavori Assicurarsi che le persone non autorizzate mantengano una distanza di sicurezza adeguata dalla macchina e in particolare ch...

Страница 126: ...ndo le norme di salute e sicurezza per limitare l esposizione al rumore Sostituire immediatamente le lame incrinate e deformate non possono essere riparate Utilizzare lame pulite e affilate sono meno soggette a rotture e possono essere guidate più facilmente Se possibile utilizzare pinze di serraggio per trattenere fissare il pezzo Quando si tiene il pezzo da lavorare con la mano la mano deve esse...

Страница 127: ...razione non vengono utilizzati in locali chiusi O altri che sono contrassegnati come segue nel presente manuale PERICOLO Un avvertenza di sicurezza di questo genere indicata una situazione pericolosa immediata che causa la morte o lesioni gravi se non viene evitato AVVERTENZA Un avvertenza di sicurezza di questo tipo indica una potenziale situazione pericolosa che potrebbe portare a gravi lesioni ...

Страница 128: ... lavoro selezionata supporto della macchina piano di lavoro possa sopportare il carico della macchina e che la macchina possa essere fissata ad essa con viti le viti non sono incluse nella fornitura La macchina deve essere livellata orizzontalmente su tutti i punti di appoggio contemporaneamente È necessario mantenere una distanza di almeno 0 8 m per mettere al sicuro tutt attorno la macchina È ne...

Страница 129: ...è fissa piano di lavoro supporto macchina Controllare se la lama può scorrere liberamente 58 2 Uso 58 2 1 Innestare sbloccare la posizione di trasporto della testa della macchina Premendo leggermente la testa della macchina e rimuovendo contemporaneamente il bullone di bloccaggio dal supporto del motore la sega viene rilasciata dalla posizione più bassa trasporto Avvertenza Tenere l impugnatura e ...

Страница 130: ... sugli arresti regolabili e a seconda dell angolo della testa della macchina selezionato devono essere allineati con la freccia sull arresto fisso ATTENZIONE Prima di tagliare controllare che le guide dell arresto e la lama non possano collidere taglio simulato a macchina spenta 58 2 5 Impostazione del limite della profondità di taglio Sono presenti 2 viti per la regolazione della profondità di ta...

Страница 131: ...a posizione desiderata stringendo la vite 3 Posizionamento in direzione B A tale scopo allentare le due viti 2 spostare il supporto del pezzo 4 verso l alto o verso il basso nella posizione di altezza desiderata e fissarlo nella posizione prescelta stringendo le due viti 3 Il supporto pezzo può essere utilizzato come supporto per pezzi più lunghi e come arresto 58 2 7 Allacciamento al sistema di a...

Страница 132: ... lavorazione 58 3 2 Tagli a traino I tagli a traino sono indicati per i tagli lunghi Per i tagli dispositivo di trascinamento viene sbloccato allentando il blocco di trascinamento 23 in modo che durante il taglio il gruppo sega possa scorrere in avanti o indietro Regolare l impostazione dell angolo in base all operazione desiderata e impostare gli arresti di conseguenza Segnare la linea di taglio ...

Страница 133: ...te da ciò i guasti o i difetti che potrebbero compromettere la sicurezza dell utente devono essere eliminati immediatamente Prima di ogni messa in funzione assicurarsi che i dispositivi di sicurezza siano in perfette condizioni e funzionino correttamente Controllare regolarmente che le etichette di avvertimento e di sicurezza della macchina siano in perfette condizioni e leggibili Utilizzare solo ...

Страница 134: ...la tavola girevole è pari a 90 Serrare nuovamente il controdado Controllare poi la posizione dell indicatore angolare 4 Se necessario allentare la lancetta 3 con un cacciavite a croce e spostarla nella posizione 0 sulla scala e poi fissarla di nuovo 59 2 3 Sostituzione della lama Allentare le viti S1 Ruotare la testa della macchina verso l alto Ruotare all indietro il proteggi lama mobile Svitare ...

Страница 135: ...taggio di 30 mm Prima di continuare il vostro lavoro assicuratevi che tutti i dispositivi di sicurezza siano in buone condizioni di funzionamento controllo della lama Importante Ogni volta che si cambia la lama controllare che ruoti liberamente nell inserto del tavolo in entrambi i casi Impostazione verticale e angolo di 45 Importante I lavori per il cambio e l allineamento della lama devono esser...

Страница 136: ...e le spazzole in carbone nell ordine inverso 59 2 7 Sostituire l inserto del tavolo ATTENZIONE Se l inserto del tavolo 1 è danneggiato c è il rischio che piccole parti si incastrino tra l inserto del tavolo e la lama e blocchino la lama 1 Rimuovere le viti S dall inserto del tavolo 1 Se necessario ruotare la tavola girevole e la testa della macchina per raggiungere le viti 2 Rimuovere l inserto de...

Страница 137: ...acchina con l alimentazione di tensione accesa può provocare gravi lesioni o la morte Prima di eseguire lavori di ricerca guasti scollegare sempre la macchina dall alimentazione elettrica e assicurarla contro il reinserimento involontario Molte possibili fonti di errore possono essere eliminate in anticipo se la macchina è collegata correttamente al sistema di alimentazione Se qualora vi fosse l e...

Страница 138: ...eldingen en inhoud minimaal verschillen Als u fouten vaststelt gelieve ons te informeren Technische wijzigingen voorbehouden Controleer de goederen onmiddellijk bij ontvangst en noteer eventuele afkeuringen op de vervoersdocumenten bij de overname door de leverancier Transportschade moet binnen 24 uur afzonderlijk worden gemeld Voor niet genoteerde transportschade kan Holzmann geen aansprakelijkhe...

Страница 139: ...ctie van de machine Gebruik van de machine in een explosiegevaarlijke omgeving de machine kan tijdens de werking vonken opwekken Gebruik van de machine in gesloten ruimtes zonder spanen en stofafzuiging Gebruik van de machine buiten de in deze handleiding vermelde grenzen Verwijderen van de aan de machine aangebrachte veiligheidsmarkeringen Veranderen omzeilen of buiten werking stellen van de veil...

Страница 140: ...akels bv stof spanen afgesneden werkstukdelen etc Controleer vóór gebruik dat de verbindingen van de machine goed bevestigd zijn Laat de draaiende machine nooit zonder toezicht De machine moet worden gestopt wanneer ze zonder toezicht is De machine mag alleen door personen worden aangedreven onderhouden of gerepareerd die ermee vertrouwd en geïnstrueerd zijn inzake de tijdens deze werkzaamheden op...

Страница 141: ...reesgereedschappen met een diameter van 16 mm en cirkelzaagbladen moeten deze voldoen aan EN 847 1 2013 en EN 847 2 2013 gereedschapsdragers moeten voldoen aan EN 847 3 2013 Overmatig lawaai kan gehoorschade en tijdelijk of permanent gehoorverlies veroorzaken Draag een volgens de gezondheids en veiligheidsvoorschriften gecertificeerde gehoorbescherming om de geluidsbelasting te beperken Vervang ge...

Страница 142: ...ituaties optreden Aanraken van het zaagblad wanneer de zaagzone niet afgedekt is Snijletsel door ingrijpen in het draaiende zaagblad Terugslag van werkstukken en werkstukdelen wegens gebrek aan veiligheidsmaatregelen Breuk van zaagblad of wegschieten van zaagbladdelen Gehoorschade medische aandoeningen door houtstof wanneer geen beschermende uitrusting en afzuiginstallaties in gesloten ruimtes wor...

Страница 143: ...ssende aansluiting aan het elektrische net garanderen evenals de mogelijkheid voor de aansluiting aan de afzuiginstallatie Zorg ervoor dat de gekozen werkplaats machinestaander werkplaat de last van de machine kan dragen en de machine eraan middels schroeven schroeven niet inbegrepen kan worden bevestigd De machine moet gelijktijdig op alle steunvoeten worden uitgelijnd Bovendien moet er een afsta...

Страница 144: ...igd is Controleer of de machine gefixeerd is werkplaat machinestaander Controleer dat het zaagblad vrij kan draaien 65 2 Bediening 65 2 1 Transportpositie machinekop vastklikken ontgrendelen Door licht neerdrukken van de machinekop en gelijktijdig verwijderen van de vergrendelingsbout uit de motorhouder wordt de zaag uit de onderste transportpositie losgemaakt Let op Houd de greep vast en schuif d...

Страница 145: ...met de pijl aan de vaste aanslag in overeenstemming gebracht VOORZICHTIG Controleer alvorens te snijden dat de aanslagrails en het zaagblad niet tegen elkaar kunnen botsen gesimuleerde snede met uitgeschakelde machine 65 2 5 Snijdieptebegrenzing instellen Voor de snijdieptebegrenzing zijn er 2 schroeven Begrenzing I onderste snijdieptebegrenzing en instelbaar met schroef 1 Begrenzing II snijdiepte...

Страница 146: ...aatsing in richting B Daartoe worden de twee schroeven 2 losgemaakt de werkstuksteunen 4 naar boven of onder in de gewenste hoogtepositie gebracht en door aanhalen van de twee schroeven 3 in de gekozen positie gefixeerd De werkstuksteun kan daarbij als ondersteuning voor langere werkstukken en ook als aanslag dienen 65 2 7 Aansluiting aan een afzuiginstallatie Voor de stofafzuiging in gesloten rui...

Страница 147: ...at Verwijder het werkstuk 65 3 2 Treksnedes Treksnedes zijn geschikt voor lange snedes Voor treksnedes wordt de trekinrichting ontgrendeld door het losmaken van de trekvergrendeling 23 zodat het zaagaggregaat tijdens het snijden niet naar voren resp naar achteren kan glijden De hoekinstelling wordt naargelang de gewenste procedure en de aanslagen desbetreffend ingesteld Markeer de snedelijn middel...

Страница 148: ...schap 66 2 Onderhoud De machine is onderhoudsarm en maar enkele onderdelen hebben onderhoud nodig Desondanks moeten storingen of defecten die de veiligheid van de gebruiker zouden benadelen onmiddellijk worden verholpen Controleer vóór elke ingebruikname de perfecte toestand en functie van de veiligheidsvoorzieningen Controleer regelmatig dat de waarschuwings en veiligheidsetiketten op de machine ...

Страница 149: ...er aan Controleer vervolgens de positie van de hoekindicator 4 Zonodig moet de wijzer 3 met een kruiskopschroevendraaier worden losgemaakt in de positie 0 op de schaal worden gebracht en vervolgens weer worden gefixeerd 66 2 3 Zaagbladwissel Schroef S1 losmaken Machinekop naar boven zwenken Zwenk de beweegbare zaagbladafdekking 2 naar achteren Draai de schroef S2 zover eruit dat de plaat 1 naar bo...

Страница 150: ...e veiligheidsvoorzieningen zich in een goede toestand bevinden voordat verder wordt gewerkt zaagbladafdekking controle Belangrijk Controleer bij elke zaagbladwissel dat het zich in ieder geval vrij in de tafelinzet kan draaien Hoekinstellingen verticaal en 45 Belangrijk De werkzaamheden voor het wisselen en uitlijnen van het zaagblad moeten correct worden uitgevoerd 66 2 4 Laser instellen Wanneer ...

Страница 151: ...s verwijderd Vervang de koolborstels in omgekeerde volgorde 66 2 7 Tafelinleg vervangen VOORZICHTIG Bij een beschadigde tafelinzet 1 bestaat het gevaar dat kleine deeltjes tussen tafelinzet en zaagblad gaan vastzitten en het zaagblad blokkeren 1 Verwijder de schroeven S aan de tafelinzet 1 Draai al naar behoefte de draaitafel en de machinekop om de schroeven te kunnen bereiken 2 Verwijder de tafel...

Страница 152: ...N WAARSCHUWING Gevaar door elektrische spanning De manipulatie aan de machine wanneer de spanningsvoorziening is ingeschakeld kan ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben Koppel de machine altijd eerst los van de stroomvoeding voordat werkzaamheden voor het verhelpen van fouten worden uitgevoerd en beveilig ze tegen onbedoeld herinschakelen Vele mogelijke foutbronnen kunnen bij juiste aansluiti...

Страница 153: ...tt bilder och innehåller avviker något Vi ber dig informera oss om du hittar fel Med reservation för tekniska ändringar Kontrollera varorna omedelbart efter mottagandet och notera eventuella reklamationer på fraktsedeln vid brevbärarens överlämning Transportskador måste rapporteras till oss separat inom 24 timmar Holzmann tar inget ansvar för oanmälda transportskador Upphovsmannarätt 2017 Denna do...

Страница 154: ...inen kan avge gnistor under drift Drift av maskinen i stängda utrymmen utan bortforsling av spån och damm Drift av maskinen utanför de inskränkningar som anges i denna bruksanvisning Avlägsnande av de säkerhetsmarkeringar som sitter på maskinen Att ändra kringgå eller koppla bort maskinens säkerhetsfunktioner Spår Bearbetning av material vars dimensioner ligger utanför de gränser som anges i denna...

Страница 155: ...nvänd ändamålsenlig skyddsutrustning skyddsglasögon munskydd hörselskydd handskar vid arbete med verktygen samt snävt åtsittande skyddskläder aldrig löst sittande kläder slipsar smycken osv de kan dras in i maskinen Personer med långt hår ska använda hårnät Ta inte bort sågstumpar eller andra delar av arbetsstycket från sågområdet om maskinen är igång Tänk noga igenom varje arbetsmoment och arbeta...

Страница 156: ...kevt ska det klämmas fast med den böjda ytan utåt mot stoppet Se alltid till att det inte finns något mellanrum längs såglinjen mellan arbetsstycket stoppet och bordet Böjda eller skeva arbetsstycken kan förvridas eller förskjutas under sågning och leda till att cirkelsågbladet fastnar under sågning Det får inte förekomma några spikar eller andra främmande objekt i arbetsstycket Såga bara ett arbe...

Страница 157: ...den inte undviks kan leda till allvarliga skador eller till och med dödsfall OBSERVERA En säkerhetsanvisning som är utformad på detta sätt indikerar en potentiellt farlig situation som om den inte undviks kan leda till lindriga eller lätta skador UPPLYSNING En säkerhetsanvisning som är utformad på detta sätt indikerar en potentiellt farlig situation som om den inte undviks kan leda till materiella...

Страница 158: ...amma gång Dessutom måste man säkra ett avstånd på minst 0 8 m runt maskinen Det måste finnas plats för tillförsel av långa arbetsstycken Hålschema för fastsättning av maskinen 71 3 Montering av maskinen Maskinen levereras färdigmonterad Följande mindre montering inställning ska göras innan maskinen tas i bruk och ansluts till strömkällan suganläggningen samt att maskinen ska installeras på en lämp...

Страница 159: ...rån motorhållaren frigörs sågen från det nedersta transportläget Upplysning Ta tag i handtaget och för långsamt maskinhuvudet uppåt tills det når det översta läget Om handtaget släpps kommer maskinhuvudet att hoppa upp på grund av fjäderspänningen För att snäppa på plats tryck maskinhuvudet nedåt och sätt fast låsbultarna igen 72 2 2 Justera vinkeln på arbetsbordet Lossa på låshandtaget 1 om det ä...

Страница 160: ... skruvar Gräns I lägsta gränsen för snittdjup som ställs in med skruv 1 Gräns II Gräns för snittdjup ovanför nedersta gränsen och inställbar med skruv 2 Ändring om gräns I eller II har aktiverats realiseras med hjälp av stoppbleck 3 Läge på stoppbleck 3 längst till höger begränsning II inaktiv och snittdjup begränsat med skruv 1 Läge på stoppbleck 3 till vänster gräns I inaktiv och snittdjup begrä...

Страница 161: ...cket och sättas fast med en slangklämma Anslutningsmått enligt teknisk information 72 2 8 Så här sätter man PÅ stänger AV maskinen Så här sätter man PÅ maskinen Tryck på låsknappen 1 och tryck sedan på PÅ AV knappen 2 på handtaget och håll den intryckt Lampa 3 anger Start Så här stänger man AV maskinen Släpp PÅ AV knappen 2 72 2 9 Så här sätter man PÅ Stänger AV lasern Sätt på stäng av lasern med ...

Страница 162: ...vudet bakåt så att det långa arbetsstycket kan bearbetas längs hela längden Placera maskinhuvudet i översta läget UPPLYSNING Maskinhuvudet är fjäderbelastat Släpp inte maskinhuvudet plötsligt utan för det uppåt med handtaget till översta läge viloläge Släpp på av brytaren och vänta tills cirkelsågklingan står stilla Ta bort arbetsstycket 72 3 3 Spårdjup Ställ in djupstoppet för spårdjupet så att d...

Страница 163: ...om angivna gränser Intervall Komponent Åtgärder Alltid före arbetspassets början Sågblad Kontrollera om det uppstått skador och byt ut vid behov Sågbladsskydd Kontrollera funktionen se funktionskontroll Sågklingeskydd Bordsinsats Kontrollera om det uppstått skador och byt ut vid behov Nätkabel Kontrollera om det uppstått skador och byt ut vid behov Alltid när arbetspasset är över Maskin Avlägsna s...

Страница 164: ...flänsskruven S3 med hjälp av en nyckel 4 Upplysning Vänstergänga Avlägsna flänsskruven S3 och flänsbrickan 3 Avlägsna sågbladet från spindeln Rengör reduceringsringen 6 och sätt in den i den nya sågbladet Sätt på det nya sågbladet på spindeln Kontrollera att det är rätt vridriktning Sätt tillbaka och dra åt flänsskruven S3 och flänsbrickan 3 Placera den rörliga skyddskåpan i utgångsläge Sätt fast ...

Страница 165: ... av spånpåsen Sågen är utrustad med en spånpåse för sågspån och flis Observera Spånpåsen får endast användas vid sågning av trä och andra träliknande material Tryck ihop metallringen 3 på spånpåsen 1 och sätt fast den på utsläppsöppningen 2 Spånpåsen kan tömmas från botten hjälp av en dragkedja 4 73 2 6 Kontrollera byt ut kolborstarna Kontrollera kolborstarna efter de första 50 drifttimmarna med e...

Страница 166: ... åt motorskruvarna och sätt tillbaka remkåpan 73 3 Lagring UPPLYSNING Vid felaktig förvarning kan viktiga komponenter skadas eller förstöras Förpackade eller redan uppackade komponenter får endast förvaras under angivna förvaringsförhållanden När maskinen inte är i bruk ska den förvaras på en torr frostbeständig och låsbar plats för att å ena sidan förhindra rost och å andra sidan förhindra att ob...

Страница 167: ...ör att åtgärda problemet Fel möjlig orsak Åtgärd Maskinen går inte att sätta igång Stickkontakten sitter inte i ordentligt Sätt i stickkontakten Kolborstarna är defekta Byt ut kolborstarna Defekt motor Byt ut motorn På av knappen är defekt Reparera brytare Materialet rekylerar Trubbigt sågblad Byt ut sågbladet Sågbladet är felmonterat kontrollera Fel sågvinkel Vinkeln är fel Justera vinkeln Sågbla...

Страница 168: ...io del servicio de atención al cliente que encontrará al final del presente manual Indique siempre el tipo de máquina la referencia de la pieza de recambio y la denominación Para evitar malentendidos se recomienda adjuntar al pedido una copia del esquema de piezas de recambio en el que se marque claramente las piezas de recambio necesarias O utilice la opción de pedido online a través del catálogo...

Страница 169: ...i indirizzi dei centri di assistenza clienti nella prefazione di questa documentazione NL Met reserveonderdelen van Holzmann gebruikt u reserveonderdelen welke speciaal op elkaar zijn afgestemd De optimale nauwkeurigheid van de onderdelen verkort de montagetijden en verhoogt de levensduur L E T O P Door de montage van andere dan de originele reserveonderdelen vervalt de garantie Vandaar geldt Gebr...

Страница 170: ... MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 170 KAP305JL 76 2 Explosionszeichnung explosion drawing Vista de despiece Vue éclatée Rozpadový výkres Rozpadový výkres Rysunek eksplozyjny Disegno esploso Explosietekening Explositionsritning ...

Страница 171: ...HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 171 KAP305JL ...

Страница 172: ...uier cambio realizado en la máquina sin nuestra permisión resultará en la rescisión de este documento FR Nous déclarons par la présente que l équipement ci dessus est conforme aux exigences de santé et de sécurité des directives CE Cette déclaration devient invalide si des modifications sont faites à la machine sans avoir été coordonnés avec nous CZ Tímto prohlašujeme že výše uvedený typ stroje sp...

Страница 173: ...Hydrauliköle Ölfiltern Gleitbacken Schalter Riemen usw d Ausgeschlossen sind Schäden an den Geräten welche durch unsachgemäße Verwendung durch Fehlgebrauch des Gerätes nicht seinem normalen Verwendungszweckes entsprechend oder durch Nichtbeachtung der Bedienungs und Wartungsanleitungen oder höhere Gewalt durch unsachgemäße Reparaturen oder technische Änderungen durch nicht autorisierte Werkstätten...

Страница 174: ...es hydraulic oils oil filters sliding jaws switches belts etc d Also excluded are damages on the machine caused by incorrect or inappropriate usage if it was used for a purpose which the machine is not supposed to ignoring the user manual force majeure repairs or technical manipulations by not authorized workshops or by the customer himself usage of non original Holzmann spare parts or accessories...

Страница 175: ...so normal o por un incumplimiento de las instrucciones de uso y de mantenimiento o por fuerza mayor por reparaciones inadecuadas o modificaciones técnicas llevadas a cabo por talleres no autorizados o por los propios socios comerciales por el uso de piezas de recambio o accesorios no originales de HOLZMANN e Los gastos gastos de transporte y costes incurridos gastos de inspección en caso de reclam...

Страница 176: ...e courroies extensions les huiles hydrauliques filtres à huile chaînes carburant bouchons etc d Sont également exclus les dommages à la machine causés par une mauvaise manipulation si elle est utilisée à des fins dont la machine n a pas été conçu en ignorant les instructions d utilisation de force majeure les réparations ou manipulations techniques par des ateliers non autorisés ou par le client l...

Страница 177: ...iltry posuvné čelisti spínače řetězy atd d Vyloučeny ze záruky jsou poškození výrobku zapříčiněná nevhodným nebo nesprávným použitím chybným použitím výrobku pro jiné než jeho běžné účely nedodržením návodu na obsluhu a pokynů k údržbě vyšší mocí dále pak opravy nebo technické změny a úpravy neautorizovanou dílnou nebo samotným koncovým uživatelem a použitím neoriginálních dílů nebo příslušenství ...

Страница 178: ...pacích klinov hydraulické oleje olejové vzduchového a benzínového filtra remene zapaľovacie sviečky vodítka a pod d Ďalej sú vyňaté poškodenia stroja spôsobené nesprávnym používaním použitím na iné ako uvedené účely nedodržaním návodu na obsluhu a údržbu vyššou mocou opravami alebo technickými zmenami stroja neautorizovaným servisom alebo priamo zákazníkom Použitím iných ako originálnych dielov a ...

Страница 179: ...tnące prowadnice sprzęgła uszczelki wirniki tarcze piły oleje hydrauliczne filtry oleju szczęki prowadzące przełączniki pasy itd d Wykluczone są z gwarancji uszkodzenia urządzeń spowodowane niewłaściwym użytkowaniem niewłaściwym użyciem urządzenia niezgodnym z jego normalnym przeznaczeniem lub nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi i konserwacji siłą wyższą nieprawidłowymi naprawami lub modyfikacja...

Страница 180: ... olio ganasce scorrevoli interruttori cinghie ecc d Sono esclusi i danni agli apparecchi causati da un uso improprio da un uso errato dell apparecchio non conforme al suo scopo normale o dall inosservanza delle istruzioni per l uso e la manutenzione oppure da cause di forza maggiore da riparazioni o modifiche tecniche improprie effettuate da officine non autorizzate o dagli stessi partner commerci...

Страница 181: ... olie oliefilters geleidebakken schakelaars riemen etc d Uitgesloten zijn schade aan de machines welke werden veroorzaakt door oneigenlijk gebruik door verkeerd gebruik van de machine niet volgens het normale doel of door minachting van de bedienings en onderhoudshandleidingen of overmacht door ongepaste reparaties of technische veranderingen door niet geautoriseerde bedrijven of de handelspartner...

Страница 182: ...e brytare remmar osv täcks inte d Skador på donen som orsakats av felaktig eller olämplig användning inte i enlighet med donens avsedda användning eller underlåtelse att följa instruktionerna i bruks och underhållsanvisningen av force majeure eller av reparationer som utförts av icke kvalificerade personer eller tekniska modifikationer som utförts av icke auktoriserade verkstäder eller av affärspa...

Страница 183: ...uftreten experiences that may be useful for other users and for product design Erfahrungen die für andere Benutzer wichtig sein können Experiences with malfunctions that occur in specific operation modes Wir bitten Sie derartige Beobachtungen zu notieren und an diese per E Mail Fax oder Post an uns zu senden We would like to ask you to note down your experiences and observations and send them to u...

Страница 184: ......

Отзывы: