background image

GARANTIEERKLÄRUNG 

HOLZMANN MASCHINEN GmbH   www.holzmann-maschinen.at 

 14

 

 

MASCHINENNAME

 

 

GARANTIEERKLÄRUNG 

1.) Gewährleistung: 
HOLZMANN gewährt für elektrische und mechanische Bauteile eine Gewährleistungsfrist von 2 Jahren für den nicht 
gewerblichen Einsatz; 
bei gewerblichem Einsatz besteht eine Gewährleistung von 1 Jahr, beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/Käufers. 
HOZMANN weist ausdrücklich darauf hin, dass nicht alle Artikel des Sortiments für den gewerblichen Einsatz bestimmt sind. 
Treten innerhalb der oben genannten Fristen/Mängel auf, welche nicht auf im Punkt „Bestimmungen“ angeführten 
Ausschlussdetails beruhen, so wird HOLZMANN nach eigenem Ermessen das Gerät reparieren oder ersetzen. 
 
2.) Meldung: 
Der Händler meldet schriftlich den aufgetretenen Mangel am Gerät an HOLZMANN. Bei berechtigtem 
Gewährleistungsanspruch wird das Gerät beim Händler von HOLZMANN abgeholt oder vom Händler an HOLZMANN gesandt. 
Retoursendungen ohne vorheriger Abstimmung mit HOLZMANN werden nicht akzeptiert und können nicht angenommen 
werden. Jede Retoursendung muss mit einer von HOLZMANN übermittelten RMA-Nummer versehen werden, da ansonsten 
eine Warenannahme und Reklamations- und Retourenbearbeitung durch HOLZMANN nicht möglich ist. 
 
3.) Bestimmungen: 
a) Gewährleistungsansprüche werden nur akzeptiert, wenn zusammen mit dem Gerät eine Kopie der Originalrechnung oder 
des Kassenbeleges vom Holzmann Handelspartner beigelegt ist. Es erlischt der Anspruch auf Gewährleistung, wenn das 
Gerät nicht komplett mit allen Zubehörteilen zur Abholung gemeldet wird. 
b) Die Gewährleistung schließt eine kostenlose Überprüfung, Wartung, Inspektion oder Servicearbeiten am Gerät aus. 
Defekte aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung durch den Endanwender oder dessen Händler werden ebenfalls nicht 
als Gewährleistungsanspruch akzeptiert. 
c) Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleißteilen wie z. B. Kohlebürsten, Fangsäcke, Messer, Walzen, Schneideplatten, 
Schneideeinrichtungen, Führungen, Kupplungen, Dichtungen, Laufräder, Sageblätter, Hydrauliköle, Ölfiltern, Gleitbacken, 
Schalter, Riemen, usw. 
d) Ausgeschlossen sind Schäden an den Geräten, welche durch unsachgemäße Verwendung, durch Fehlgebrauch des 
Gerätes ( nicht seinem normalen Verwendungszweckes entsprechend ) oder durch Nichtbeachtung der Bedienungs- und 
Wartungsanleitungen, oder höhere Gewalt, durch unsachgemäße Reparaturen oder technische Änderungen durch nicht 
autorisierte Werkstätten oder den Geschäftspartnern selbst, durch die Verwendung von nicht originalen HOLZMANN Ersatz- 
oder Zubehörteilen, verursacht sind. 
e) Entstandene Kosten (Frachtkosten) und Aufwendungen (Prüfkosten) bei nichtberechtigten Gewährleistungsansprüchen 
werden nach Überprüfung unseres Fachpersonals dem Geschäftspartnern oder Händler in Rechnung gestellt. 
f) Geräte außerhalb der Gewährleistungsfrist: Reparatur erfolgt nur nach Vorauskasse oder Händlerrechnung gemäß des 
Kostenvoranschlages (inklusive Frachtkosten) der Fa. HOLZMANN. 
g) Gewährleistungsansprüche werden nur für den Geschäftspartnern eines HOLZMANN Händlers, welcher das Gerät direkt 
bei der Fa. HOLZMANN erworben hat, gewährt. Diese Ansprüche sind bei mehrfacher Veräußerung des Gerätes 
nicht übertragbar 
 
4.) Schadensersatzansprüche und sonstige Haftungen: 
Die Fa. Holzmann haftet in allen Fällen nur beschränkt auf den Warenwert des Gerätes. Schadensersatzansprüche 

aufgrund schlechter Leistung, Mängel, sowie Folgeschäden oder Verdienstausfälle wegen eines Defektes während der 

Gewährleistungsfrist werden nicht anerkannt. Die Fa. Holzmann besteht auf das gesetzliche Nachbesserungsrecht eines 

Gerätes.

 

 

SERVICE 

 
Nach Ablauf der Garantiezeit können Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten von entsprechend geeigneten Fachfirmen 
durchgeführt werden. Es steht Ihnen auch die HOLZMANN-Maschinen GmbH weiterhin gerne mit Service und Reparatur zur 
Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage, unter Angabe der Informationen siehe C) an unseren 
Kundendienst oder senden Sie uns Ihre Anfrage einfach per umseitig beiliegendem Formular ein.  
Mail: [email protected]  
FAX: +43 7289 71562 4 

Содержание EKR20M-400V

Страница 1: ...Edition 12 06 2018 Revision 00 RaR DE EN Originalfassung DE BETRIEBSANLEITUNG Starkstrom Elektrokabelroller Übersetzung Translation EN USER MANUAL Cable reeler EKR20M 400V ...

Страница 2: ... 3 Unzulässige Verwendung 6 MONTAGE 7 6 1 Halter 7 BETRIEB 7 7 1 Betriebshinweise 7 7 2 Bedienung 7 WARTUNG 7 PREFACE EN 8 SAFETY 9 10 1 Indended use 9 10 2 Security instructions 9 10 3 Prohibited use 9 ASSEMBLY 10 11 1 Halter 10 OPERATION 10 12 1 Operation instructions 10 12 2 Operation 10 MAINTAINANCE 10 ERSATZTEILE SPARE PARTS 11 14 1 Ersatzteilbestellung spare parts order 11 14 2 Explosionszei...

Страница 3: ...he machine correctly and to avoid injuries and machine defects DE WARNUNG Beachten Sie die Sicherheitssymbole Die Nichtbeachtung der Vorschriften und Hinweise zum Einsatz der Maschine kann schwere Personenschäden verursachen und zu tödlichen Unfällen führen EN ATTENTION Ignoring the safety signs and warnings applied on the machine as well as ignoring the security and operating instructions can cau...

Страница 4: ... rubber Eingangskabel Länge Input cable lenght 1m Ausgangskabel Länge Output cable lenght 20m Spannung Voltage 400V 50Hz Max Belastung aufgerollt abgerollt Max load wound unwound 1500 W 2200 W Schutzklasse Protection class IP 20 Wärmeschutz Re settable thermal protection 56 C 5 C Gewicht netto weight net 10 4kg 3 4 Montage Assembly EKR20M 400V 1 Kabelroller komplett Complete Cable reeler 2 Montage...

Страница 5: ...erheitshinweise Missachtung kann zu ernsten Verletzungen führen Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig abweichen Sollten Sie Fehler feststellen informieren Sie uns bitte Technische Änderungen vorbehalten Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige Beanstandungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf dem...

Страница 6: ... der Rolle muss stets am Kabel selbst erfolgen und nicht an der Arbeitseinheit Sobald eine Störung auftritt sofort den Strom unterbrechen Niemals die vom Hersteller angebrachten Sicherheitsvorrichtungen entfernen oder verändern Der Aufroller darf nicht unter feuchten und nassen Bedingungen benutzt werden Das Arbeitsfeld muss immer sauber sein Es ist zu vermeiden dass Schmutzpartikel oder ähnliches...

Страница 7: ...Umdrehung der Kabeltrommel wird ein klickendes Geräusch abgegeben 2 Wenn Sie die die passende Länge des Kabels herausgezogen haben lassen Sie das Kabel einrasten indem sie langsam auslassen 3 Um das Kabel wieder einzurollen ziehen Sie langsam den Schlauch bis zum nächsten klickenden Geräusch heraus dann lassen Sie das Kabel schnell zurück 4 Phasenwandler ermöglicht bei nicht korrekter Drehrichtung...

Страница 8: ...stant advancements in product design construction pictures and content may diverse slightly However if you discover any errors inform us please Technical specifications are subject to changes Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport damage or missing parts Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after initial product re...

Страница 9: ...aintenance work Before each use the cable must be checked for damage and removed if necessary The cable from the roller must always be extracted from the cable itself and not from the unit of work As soon as a malfunction occurs immediately interrupt the current Never remove or alter the safety devices installed by the manufacturer Do not use the cable reel in damp or wet areas The working area mu...

Страница 10: ...king sound being heard every half revolution of the drum clicking 2 To latch the reel pull out the cord and allow it to retract after hearing the first second or third click 3 To unlatch slowly pull out the hose until the clicking noise stops then let the cord retract until the cord stopper rests against the cord guide 4 In case of incorrect rotation of the machine the phase reversal allows a simp...

Страница 11: ...eichnung an Um Missverständnissen vorzubeugen empfehlen wir mit der Ersatzteilbestellung eine Kopie der Ersatzteilzeichnung beizulegen auf der die benötigten Ersatzteile eindeutig markiert sind Bestelladresse sehen Sie unter Kundendienstadressen im Vorwort dieser Dokumentation With original HOLZMANN spare parts you use parts that are attuned to each other shorten the installation time and elongate...

Страница 12: ...rection change block 7 Wire 27 Cover 47 Screw 67 Roller 8 Wire 28 Working instruction assy 48 Snap ring 68 Layer bracket 9 Axis 29 O ring 49 Flat pad 69 Left housing 10 Spring base 30 Right housing 50 Cover 70 Input power cords 11 Spring 31 Screw 51 Wire 71 Plug 12 Drum base 32 Nut 52 Wire 72 Sleeve 13 Power cord 33 Short axis 53 Tenstion blcok 73 Seal 14 Sleeve 34 Screw 54 o connector base 74 Scr...

Страница 13: ...die oben genannten Maschinen aufgrund ihrer Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Version den grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der angeführten EU Richtlinien entsprechen Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit wenn Veränderungen an der Maschine vorgenommen werden die nicht mit uns abgestimmt wurden Hereby we declare that the above mentioned machines meet the essential ...

Страница 14: ...chneideeinrichtungen Führungen Kupplungen Dichtungen Laufräder Sageblätter Hydrauliköle Ölfiltern Gleitbacken Schalter Riemen usw d Ausgeschlossen sind Schäden an den Geräten welche durch unsachgemäße Verwendung durch Fehlgebrauch des Gerätes nicht seinem normalen Verwendungszweckes entsprechend oder durch Nichtbeachtung der Bedienungs und Wartungsanleitungen oder höhere Gewalt durch unsachgemäße ...

Страница 15: ... cutting devices guides couplings seals impellers blades hydraulic oils oil filters sliding jaws switches belts etc d Also excluded are damages on the machine caused by incorrect or inappropriate usage if it was used for a purpose which the machine is not supposed to ignoring the user manual force majeure repairs or technical manipulations by not authorized workshops or by the customer himself usa...

Страница 16: ...en auftreten experiences that may be useful for other users and for product design Erfahrungen die für andere Benutzer wichtig sein können Experiences with malfunctions that occur in specific operation modes Wir bitten Sie derartige Beobachtungen zu notieren und an diese per E Mail Fax oder Post an uns zu senden We would like to ask you to note down your experiences and observations and send them ...

Страница 17: ......

Отзывы: