background image

DECLARACIÓN DE GARANTÍA (ES) 

HOLZMANN MASCHINEN GmbH   www.holzmann-maschinen.at 

 84

 

 

 BS 712TOP; BS712TOP-G 

 

41

 

DECLARACIÓN DE GARANTÍA (ES) 

1.) Garantía: 
Para los componentes eléctricos y mecánicos, HOLZMANN concede una garantía de 2 años para el uso no comercial. 
Para el uso comercial, hay un período de garantía de 1 año a partir de la fecha de compra del usuario final/comprador. 
HOLZMANN señala expresamente que no todos los artículos de la gama están destinados al uso comercial. Si durante este 
período se producen defectos que no estén excluidos en los detalles enumerados en el punto "Disposiciones", HOLZMANN 
reparará o sustituirá el aparato a su discreción. 
 
2.) Notificación: 
El distribuidor notificará por escrito a HOLZMANN el defecto que se ha producido en el aparato. En caso de que la reclamación 
de garantía sea legítima, HOLZMANN recogerá el aparato en el distribuidor o éste lo enviará a HOLZMANN. No se aceptarán 
las devoluciones que no hayan sido coordinadas previamente con HOLZMANN. Todas las devoluciones deberán llevar un 
número  RMA  proporcionado  por  HOLZMANN.  De  lo  contrario,  HOLZMANN  no  podrá  aceptar  la  mercancía  ni  procesar  la 
reclamación ni la devolución. 
 
3.) Disposiciones: 
a) Sólo se aceptarán reclamaciones de garantía si se adjunta al aparato una copia de la factura original o del recibo de 
compra del socio comercial de Holzmann. La reclamación de garantía expirará si el aparato no se envía completo con todos 
los accesorios. 
b) La garantía no incluye trabajos de comprobación, mantenimiento, inspección o de servicio gratuitos en el aparato. Los 
defectos ocasionados por un uso incorrecto por parte del usuario final o su distribuidor tampoco  
estarán cubiertos por la garantía. 
c) Quedan excluidos los defectos en las piezas de desgaste, como p. ej., escobillas de carbón, bolsas colectoras, cuchillas, 
rodillos, placas de corte, dispositivos de corte, guías, acoplamientos, juntas, impulsores, hojas de sierra, aceites hidráulicos, 
filtros de aceite, mordazas deslizantes, interruptores, correas, etc. 
d) Quedan excluidos los daños en los aparatos ocasionados por un uso inadecuado, un uso indebido del aparato (no conforme 
a su finalidad de uso normal) o por un incumplimiento de las instrucciones de uso y de mantenimiento, o por fuerza mayor, 
por reparaciones inadecuadas o modificaciones técnicas llevadas a cabo por talleres no autorizados o por los propios socios 
comerciales, por el uso de piezas de recambio o accesorios no originales de HOLZMANN. 
e) Los gastos (gastos de transporte) y costes incurridos (gastos de inspección) en caso de reclamaciones de garantía no 
justificadas se facturarán al socio comercial o distribuidor después de que nuestro personal especializado haya realizado las 
comprobaciones. 
f) Aparatos fuera del período de garantía: las reparaciones sólo se llevarán a cabo tras el pago por adelantado o la factura 
del distribuidor con arreglo a la estimación de costes (incluidos los gastos de transporte) de la empresa HOLZMANN. 
g) Las reclamaciones de garantía sólo se concederán a los socios comerciales de un distribuidor de HOLZMANN que haya 
comprado el aparato directamente a la empresa HOLZMANN. Estas reclamaciones no se podrán transferir en caso de que el 
aparato  
se venda varias veces 

 

4.) Reclamaciones por daños y perjuicios y otras responsabilidades: 
En todos los casos, la responsabilidad de la empresa Holzmann se limita al valor del aparato. No se aceptarán 

reclamaciones por daños y perjuicios debido al mal funcionamiento, defectos, daños indirectos o pérdidas de ingresos 

ocasionados por un defecto durante el período de garantía. La empresa Holzmann insiste en su derecho legal a una 

mejora posterior del aparato.

 

 

SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE 

 
Una vez expirado el período de garantía, los trabajos de reacondicionamiento y de reparación sólo podrán ser llevados a 
cabo  por  empresas  especializadas  debidamente  cualificadas.  HOLZMANN-Maschinen  GmbH  estará  encantado  de  seguir 
apoyándole  con  su servicio  de  atención  al  cliente  y  de  reparaciones.  En  este  caso, realice  una  consulta  no  vinculante  a 
nuestro  servicio  postventa  para  obtener  información  sobre  los  costes  indicando  los  datos  que  figuran  en  el  punto  C)  o 
envíenos su consulta utilizando el formulario que se encuentra en la siguiente página.  
Mail: [email protected]  
o utilice el formulario de reclamación o de pedido de piezas de recambio online que encontrará en nuestra página web: 

www.holzmann-maschinen.at

 en el apartado Servicio de atención al cliente/Noticias 

  

Содержание BS 712TOP

Страница 1: ...EN ES FR Originalfassung DE BETRIEBSANLEITUNG METALLBANDSÄGE Übersetzung Translation EN USER MANUAL HEAD BAND SAW ES INSTRUCCIONES DE SERVICIO SIERRA DE CINTA METÁLICA FR MODE D EMPLOI SCIE À RUBAN À MÉTAUX BS712TOP VST BS712TOP BS712TOP G ...

Страница 2: ...MONTAGE 17 8 1 Vorbereitende Tätigkeiten 17 8 1 1 Lieferumfang 17 8 1 2 Der Arbeitsplatz 17 8 1 3 Maschine reinigen 17 8 1 4 Transportsicherung entfernen 18 8 2 Zusammenbau 18 8 3 Elektrischer Anschluss 19 8 3 1 Starkstrom Anschluss herstellen 19 9 BETRIEB 20 9 1 Betriebshinweise 20 9 2 Bedienung 20 9 2 1 Maschine Ein Aus schalten 20 9 2 1 Kühlmittelpumpe Ein Aus schalten 21 9 3 Einstellungen 21 9...

Страница 3: ... 3 Saw blade guide 36 16 4 Clamping the workpiece 36 16 5 Adjusting the cutting angle 37 16 6 Adjusting the saw blade speed 37 16 7 Performing a cut 38 17 CLEANING 39 18 MAINTENANCE 39 18 1 Inspection and Maintenance Plan 39 18 2 Saw blade replacement 40 18 3 Gear oil change 40 18 4 Alignment of saw blade guides 41 19 STORAGE 41 20 DISPOSAL 41 21 TROUBLE SHOOTING 42 22 PRÓLOGO ES 43 23 SEGURIDAD 4...

Страница 4: ... SUBSANACIÓN DE ERRORES 57 29 AVANT PROPOS FR 58 30 SECURITE 59 30 1 Utilisation conforme 59 30 1 1 Restrictions techniques 59 30 1 2 Applications interdites Mauvaises applications dangereuses 59 30 2 Exigences des utilisateurs 59 30 3 Dispositifs de sécurité 60 30 4 Consignes générales de sécurité 60 30 5 Sécurité électrique 61 30 6 Consignes de sécurité spéciales pour les scie à ruban 61 30 7 Mi...

Страница 5: ...PANNE 72 36 SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM DIAGRAMA DE CABLEADO SCHÉMA ÉLECTRIQUE 73 37 ERSATZTEILE SPARE PARTS PIEZAS DE RECAMBIO PIECES DE RECHANGE 74 37 1 Ersatzteilbestellung spare parts order Pedido de piezas Commande de pièces détachées 74 37 2 Explosionszeichnung exploded view Vista de despiece Vue éclatée 75 38 EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE CERTIFICATE OF CONFORMITY DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE ...

Страница 6: ...l manual de instrucciones FR Respecter le manuel DE Maschine vor Wartung und Pausen ausschalten und Netzstecker ziehen EN Switch off the machine before maintenance and breaks and pull out the mains plug ES Pare la máquina y desconéctela de la red eléctrica antes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento y antes de las pausas FR Éteindre la machine avant la maintenance et les pauses et débrancher ...

Страница 7: ... TÉCNICA TECHNIQUE 4 1 Lieferumfang Delivery Content Volumen de suministro Contenu de la livraison BS712TOP BS712TOP G Qty Qty A Senkzylinder lowering cylinder cilindro de bajada cylindre d abaissement 1 E Splint cotter pin chaveta goupille fendue 4 B Scheiben washer arandelas rondelles plates 4 F Radabdeckung wheel cover tapacubos cache de roue 4 C Räder wheels ruedas roues 4 G Werkstückanschlag ...

Страница 8: ...schinen at 8 BS 712TOP BS712TOP G BS712VST Qty Qty 1 Tisch table mesa table 1 3 Befestigungmaterial Fixation material material de fijación boulonnerie 1 2 Strebe support rod varilla de soporte entretoise 1 4 2 Komponenten components Componentes Composants BS712TOP BS712TOP G ...

Страница 9: ...ühlmittelpumpe EIN AUS Schalter Coolant pump ON OFF switch Bomba de refrigerante encendida Pompe à liquide de refroidissement MARCHE 17 Absenkzylinder cylinder cilindro de descenso cylindre d abaissement 6 Riemengehäuse nur BS712TOP V Belt cover only BS712TOP Cubierta de la correa solo BS712TOP Enveloppe de la courroie uniquement BS712TOP 18 Sägearm saw bow brazo de sierra bras de scie 7 Motor Mot...

Страница 10: ...0 45 130 0 180 45 130 Schnittleistung cutting performence mm potencia de corte puissance de coupe 0 180 45 125 0 180 45 125 Schnittleistung cutting performance mm potencia de corte puissance de coupe 0 300 x 180 45 110x180 0 300 x 180 45 110x180 Abstand Boden zu Auflage Schraubstock distance floor to vise support distancia suelo con repisa tornillo de banco distance du sol par rapport au support d...

Страница 11: ...cteristics of the workspace other sources of noise etc i e the number of machines and other nearby processes and the length of time an operator is exposed to noise In addition the permissible exposure level may vary from country to country However this information should allow the user of the machine to better assess the hazards and risks ES Aviso sobre los valores de ruido Los valores numéricos m...

Страница 12: ...TECHNIK TECHNIC TÉCNICA TECHNIQUE HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 12 BS 712TOP BS712TOP G BS 712TOP BS712TOP G ...

Страница 13: ...die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig abweichen Sollten Sie Fehler feststellen informieren Sie uns bitte Technische Änderungen vorbehalten Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige Beanstandungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf dem Frachtbrief Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden separat an...

Страница 14: ...er Konstruktion der Maschine Betreiben der Maschine in explosionsgefährdeter Umgebung Maschine kann beim Betrieb Zündfunken erzeugen Betreiben der Maschine außerhalb der in dieser Anleitung angegebenen technischen Grenzen Entfernen der an der Maschine angebrachten Sicherheitskennzeichnungen Verändern umgehen oder außer Kraft setzen der Sicherheitseinrichtungen der Maschine Bearbeitung von Holzwerk...

Страница 15: ... um stroboskopische Effekte zu vermeiden Achten Sie auf ein sauberes Arbeitsumfeld Verwenden Sie nur einwandfreies Sägeblatt das frei von Rissen und anderen Fehlern z B Deformationen ist Entfernen Sie Werkzeugschlüssel und anderes Einstellwerkzeug bevor Sie die Maschine einschalten Halten Sie den Bereich rund um die Maschine frei von Hindernissen z B Staub Späne abgeschnittene Werkstückteile etc Ü...

Страница 16: ...schalter geschützt ist 6 5 Spezielle Sicherheitshinweise für Bandsägen Verletzungsgefahr für die Hände Finger durch das Sägeband während dem Betrieb Verletzungsgefahr Schnittgefahr durch nicht entgratete Schnittkanten Verletzungsgefahr durch Bruch bzw Herausschleudern des Sägebandes bzw Teile davon v a bei Überlastung als auch bei falscher Laufrichtung des Sägebandes Gehörschäden sofern keine Vork...

Страница 17: ...en benötigt Diese können um die Maschine anzuheben unterhalbe des Tisches angebracht werden und somit die Maschine von der Transportpalette angehoben werden Wenn Sie die Maschine mit einem Fahrzeug transportieren sorgen Sie für eine entsprechende Ladungssicherung und Sichern sie die Räder sodass die Maschine in ihrer Lage fixiert bleibt 8 MONTAGE 8 1 Vorbereitende Tätigkeiten 8 1 1 Lieferumfang Üb...

Страница 18: ...der an der Machine zu montieren 2 Montage Werkstückanschlag Werkstückanschlag mit Schraube in der Halterung 1 fixieren Werkstückanschlag positionieren und mit Feststellschraube 2 fixieren 3 Montage Senkzylinder Senkzylinder 5 an der unteren Position 1 wie abgebildet an der Maschine montieren und mittels Mutter 2 sichern Senkzylinder an der oberen Position 3 mittels Bolzen 4 montieren 4 Montage Küh...

Страница 19: ...ie Maschine wird mit Kraftstrom 400 V 3 50 Hz betrieben Die Verwendung von 16 A Sicherungen wird empfohlen 8 3 1 Starkstrom Anschluss herstellen Um die Maschine an das elektrische Netz anzuschließen gehen Sie wie folgt vor Prüfen Sie ob die Speisespannung und die Stromfrequenz den Angaben auf den Maschinenschild entsprechen Überprüfen Sie mit einem geeigneten Gerät die Funktionstüchtigkeit der Nul...

Страница 20: ...f Leichtgängigkeit prüfen Alle Komponenten auf richtigen Sitz und Funktionsweise insbesondere die Schrauben des Sägeblattschutzes und des Hebels kontrollieren Alle Werkzeuge zur Wartung Instandhaltung von der Maschine entfernt Sägeblattschutz so nahe als möglich zum Werkstück gestellt Vor jedem Schnitt überprüfen Winkel richtig eingestellt Schraubstock adäquat fixiert Vergewissern Sie sich dass da...

Страница 21: ...chritte durchzuführen Sägearm in oberste Stellung bringen fixieren und Hydraulikregler schließen Entfernen Sie die hintere Schutzabdeckung des Sägearmes Dazu lösen und entfernen Sie sämtliche Schrauben Lösen sie Sechskantschrauben 3 nur Lösen nicht entfernen Lösen Sie das Sägeband mit dem Handrad 1 vollständig Justierung sie mit der Einstellschraube 4 die Neigung des Laufrads Sturz und dadurch den...

Страница 22: ...nittwinkel zwischen Schraubstock und Sägeband kann im angegebenen Winkelbereich verstellt werden Vorgehen Mutter 1 lösen Schraubstockbacke in die gewünscht Position bringen Skala 2 und Mutter wieder festziehen Feststellschraube nach Klemmen des Werkstück mit Klemmbacken 3 festziehen 9 6 Sägeblattgeschwindigkeit einstellen BS712TOP 1 Maschine stoppen und Stillstand abwarten 2 Riemenabdeckung öffnen...

Страница 23: ...odass die Feder gerade noch nicht vorgespannt ist Beachten sie Wenn die Federvorspannung erhöht wird wird der Schneiddruck reduziert Hinweis Die Federvorspannungseinstellung ist eine Voreinstellung und muss ggf nachjustiert werden 3 Werkstück einspannen 4 Ein Aus Ventil 2 öffnen und durch leichtes öffnen des Absenkreglers 1 das Sägeblatt einige mm oberhalb des Werkstücks positionieren 5 Anschließe...

Страница 24: ...Verletzungen oder sogar zum Tod führen Trennen Sie die Maschine vor Wartungs bzw Instandhaltungsarbeiten stets von der Spannungsversorgung und sichern Sie sie gegen unbeabsichtigtes bzw unbefugtes Wiedereinschalten Die Maschine ist wartungsarm und nur wenige Teile müssen gewartet werden Ungeachtet dessen sind Störungen oder Defekte die geeignet sind die Sicherheit des Benutzers zu beeinträchtigen ...

Страница 25: ...n Sie sämtliche Schrauben Lösen Sie das Sägeband mit dem Handrad vollständig Nun können Sie das alte Sägeband vorsichtig entfernen Verwenden Sie dazu schnittsichere Handschuhe Beim Einlegen des neuen Sägebandes legen Sie dieses zuerst durch die Lager Rolen der Sägebandführung ein Anschließend legen Sie das Sägeband über die beiden Sägebandlaufräder ACHTUNG Achten Sie darauf das neue Sägeblatt rich...

Страница 26: ...äßer Lagerung können wichtige Maschinenteile beschädigt und zerstört werden Lagern Sie verpackte oder bereits ausgepackte Teile nur unter den vorgesehenen Umgebungsbedingungen Lagern Sie die Maschine bei Nichtgebrauch an einem trockenen frostsichereren und versperrbaren Ort um einerseits der Entstehung von Rost entgegenzuwirken und um andererseits sicherzustellen dass Unbefugte und insbesondere Ki...

Страница 27: ... Steckverbindungen überprüfen Sicherung wechseln Schütz aktivieren Kabel erneuern Sägeband kommt nicht auf Geschwindigkeit Verlängerungskabel zu lang Motor nicht für bestehende Spannung geeignet schwaches Stromnetz Riemenspannung zu lose nur BS712TOP Austausch auf passendes Verlängerungskabel siehe Schaltdosenabdeckung für korrekte Verdrahtung Kontaktieren Sie den Elektro Fachmann Riemenspannung e...

Страница 28: ...y Due to the constant further development of our products illustrations and contents may differ slightly If you notice any errors please inform us Subject to technical changes Check the goods immediately after receipt and note any complaints on the consignment note when taking over the goods from the deliverer Transport damage must be reported separately to us within 24 hours HOLZMANN cannot accep...

Страница 29: ... the machine without knowledge of the operating instructions Changes in the design of the machine Operating the machine in a potentially explosive environment machine can generate ignition sparks during operation Operating the machine outside the technical limits specified in this manual Remove the safety markings attached to the machine Modify circumvent or disable the safety devices of the machi...

Страница 30: ... etc Check the strength of the machine connections before each use Never leave the running machine unattended Switch off the machine before leaving the working area and secure it against unintentional or unauthorised recommissioning The machine may only be operated serviced or repaired by persons who are familiar with it and who have been informed of the hazards arising from this work Ensure that ...

Страница 31: ... Hazard Warnings Despite their intended use certain residual risks remain Due to the design and construction of the machine hazardous situations may occur when handling the machines which are identified as follows in these operating instructions DANGER A safety instruction designed in this way indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury W...

Страница 32: ...so that the machine remains fixed in position 15 ASSEMBLY 15 1 Preparatory activities 15 1 1 Delivery content Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport damage or missing parts Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after initial machine receipt and unpacking before putting the machine into operation Please understand th...

Страница 33: ... 3 2 axles and 4 wheels must be mounted on the machine 2 Workpiece stop assembly Fix the workpiece stop with a screw in the holder 1 Position the workpiece stop and fix it with locking screw 2 3 Cylinder assembly Assemble the lowering cylinder 5 at the lower position 1 on the machine as shown and secure with the nut 2 Mount the lowering cylinder at the upper position 3 using the bolt 4 4 Coolant p...

Страница 34: ...The machine is operated with high voltage current 400 V 3 50 Hz The use of 16 A fuses is recommended 15 3 1 Establishing the power connection To connect the machine to the electrical mains proceed as follows Check that the supply voltage and current frequency correspond to the specifications on the machine nameplate Use a suitable device to check that the zero connection and earthing are working p...

Страница 35: ...heck all components for correct seating and functioning especially the screws of saw blade guard and the lever All tool for maintenance servicing removed from machine Place the saw blade guard as close as possible to the workpiece Check before each cut Cutting angle correctly adjusted Vice fixed Make sure that the material to be machined is properly fixed in the vice Mare sure that coolant circula...

Страница 36: ...s loosen and remove all screws Loosen the hexagon head screws 3 only loosen do not remove Loosen the saw blade tension completely with the hand wheel 1 Use the adjusting screw 4 to adjust the inclination of the wheel and thus the saw band track o Tightening the screw 4 moves the saw band to the shoulder side of the wheel o Loosening moves the belt away and then re tighten the hexagon head screw 3 ...

Страница 37: ...the desired position scale 2 and retighten the nut Tighten the clamping screw after clamping the workpiece with the vice jaws 3 16 6 Adjusting the saw blade speed BS712TOP 1 stop machine and wait for standstill 2 open the V belt cover 3 loosen the V belt tension To do this loosen the motor fixing screws 4 pieces 1 Loosen the belt tension with tensioning screws 2 and select the desired saw blade sp...

Страница 38: ...st not preloaded 3 Note When the spring preload is increased the cutting pressure is reduced 4 Note The spring preload adjustment is a presetting and may need to be readjusted 5 clamping the workpiece 6 open the on off valve 2 and position the saw blade a few mm above the workpiece by slightly opening the feed rate valve 1 7 then close the valve again to hold the saw arm in position 8 check if sel...

Страница 39: ...ave to be serviced Nevertheless any faults or defects which may affect the safety of the user must be rectified immediately Before each start up make sure that the safety devices are in perfect condition and function properly Check all connections for tightness at least once a week Regularly check that the warning and safety labels on the machine are in perfect and legible condition Use only prope...

Страница 40: ... ATTENTION Make sure to insert the new saw blade correctly Remember in which direction the teeth of the old saw blade point Now tension the saw blade with the handwheel The correct saw blade tension is approximately achieved when the saw blade can be deflected laterally by 3mm with a force of 50N in the middle of the cutting area Turn a saw band wheel by hand and check the tracking of the saw blad...

Страница 41: ...arts under the intended environmental conditions When not in use store the machine in a dry frost proof and lockable place to prevent the formation of rust on the one hand and to ensure that unauthorised persons and in particular children have no access to the machine on the other 20 DISPOSAL Observe the national waste disposal regulations Never dispose of the machine machine components or equipme...

Страница 42: ...extension cord Power supply not matching with motor requirements Weak instable volatile power supply V belt tension too low BS712TOP change to suitable extension cord with sufficient cross section insulation and length Let check by electrician Contact electric power company Adjuste V Belt tension Motor gets hot very fast and has weak performance Motor does not receive power on one or even 2 phases...

Страница 43: ... los contenidos pueden diferir ligeramente Si detecta algún fallo comuníquenoslo Sujeto a modificaciones técnicas Compruebe la mercancía inmediatamente después de la recepción y anote las posibles reclamaciones en la carta de porte al recibir la mercancía del transportista Los daños ocasionados durante el transporte deben notificarse por separado en un plazo de 24 horas Holzmann no podrá asumir ni...

Страница 44: ... las instrucciones de servicio Modificaciones del diseño de la máquina Operar la máquina en entornos con riesgo de explosión la máquina puede generar chispas durante el funcionamiento Operar la máquina fuera de los límites técnicos especificados en el presente manual Retirar las indicaciones de seguridad colocadas en la máquina Modificar puentear o desactivar los dispositivos de seguridad de la má...

Страница 45: ...bajo para evitar efectos estroboscópicos Asegúrese de que el entorno de trabajo esté limpio Utilice únicamente hojas de sierra que estén en perfecto estado que no presenten fisuras ni otros defectos p ej deformaciones Retire las llaves de las herramientas y otras herramientas de ajuste antes de conectar la máquina Mantenga el área alrededor de la máquina libre de obstáculos p ej polvo virutas piez...

Страница 46: ...as de cinta Riesgo de lesiones para las manos y los dedos debido a la cinta de sierra durante el funcionamiento del aparato Peligro de lesiones cortes por bordes de corte no desbarbados Riesgo de sufrir lesiones por rotura o desprendimiento a alta velocidad de la cinta de la sierra o de partes de esta sobre todo en caso de sobrecarga y por una dirección de marcha incorrecta de la cinta de la sierr...

Страница 47: ... alojamiento de la carga Para elevar la máquina puede colocar las eslingas debajo de la mesa y subir la máquina del palé de transporte Si transporta la máquina en un vehículo asegúrese de que la carga esté correctamente asegurada y asegure las ruedas de forma que la máquina quede fija en su posición 25 MONTAJE 25 1 Tareas preparatorias 25 1 1 Volumen de suministro Inmediatamente después de la rece...

Страница 48: ... pieza de trabajo Fije el tope de pieza de trabajo en el soporte 1 con el tornillo Posicione el tope de pieza de trabajo y fíjelo con el tornillo de fijación 2 3 Montaje del cilindro de descenso Monte en la máquina el cilindro de descenso 5 en la posición inferior 1 tal como se muestra y asegúrelo con tuercas 2 Monte el cilindro de descenso en la posición superior 3 con pernos 4 4 Montaje de la bo...

Страница 49: ...imentación 400 V 3 50 Hz Se recomienda utilizar fusibles de 16 A 25 3 1 Establecimiento de la conexión a la corriente de alto voltaje Proceda de la siguiente manera para conectar la máquina a la red eléctrica Compruebe que la tensión y la frecuencia de alimentación cumplen las especificaciones de la placa de características de la máquina Utilice un aparato adecuado para comprobar la funcionalidad ...

Страница 50: ...d de movimiento de las piezas móviles Comprobar el correcto asiento y funcionamiento de todos los componentes especialmente los tornillos del protector de la hoja de la sierra y de la palanca Retirar de la máquina todas las herramientas para el mantenimiento la revisión Protección de la hoja de la sierra ubicada lo más cercana posible a la pieza de trabajo Antes de cada paso comprobar Está correct...

Страница 51: ...ar los siguientes pasos Coloque el brazo de sierra en la posición más alta fije y cierre el regulador hidráulico Retire la cubierta protectora trasera del brazo de sierra Para ello afloje y extraiga todos los tornillos Afloje los tornillos hexagonales 3 solo aflojar no retirar Suelte completamente la cinta de sierra con el volante 1 Ajuste con el tornillo de ajuste 4 la inclinación de la rueda caí...

Страница 52: ...a de la sierra se puede reajustar en el campo angular indicado Procedimiento Afloje la tuerca 1 Coloque la mordaza del tornillo de banco en la posición deseada escala 2 y vuelva a apretar la tuerca Apriete el tornillo de fijación tras fijar la pieza de trabajo con la mordaza 3 26 6 Ajuste de la velocidad de la hoja de la sierra BS712TOP 1 Pare la máquina y espere hasta que ya no se mueva 2 Abra la...

Страница 53: ...ensión Tenga en cuenta cuando asciende la tensión previa del muelle se reduce la presión de corte Aviso El ajuste de la tensión previa del muelle es un ajuste previo y tal vez deba ser reajustado 3 Fijación de la pieza de trabajo 4 Abra la válvula ON OFF 2 y abriendo ligeramente el regulador de descenso 1 ubique la hoja de sierra unos mm por encima de la pieza de trabajo 5 A continuación vuelva a ...

Страница 54: ...lesiones graves o incluso la muerte Antes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento o de reparación desconecte siempre la máquina de la alimentación eléctrica y asegúrela contra arranques accidentales La máquina precisa de poco mantenimiento y únicamente se debe llevar a cabo el mantenimiento de unos pocos componentes Independientemente de esto se deben subsanar inmediatamente los fallos y defect...

Страница 55: ...lador hidráulico Retire la cubierta protectora trasera del brazo de sierra Para ello afloje y extraiga todos los tornillos Suelte completamente la cinta de sierra con el volante Ahora puede retirar con cuidado la vieja cinta de sierra Use guantes resistentes a cortes Al colocar la nueva cinta pásela en primer lugar por los rodamientos rodillos de la guía A continuación pase la cinta por ambas pole...

Страница 56: ...n almacenamiento inadecuado puede dañar y deteriorar componentes importantes de la máquina Almacene los componentes empaquetados o desembalados sólo en las condiciones ambientales especificadas En caso de que no se utilice almacene la máquina en un lugar seco protegido contra las heladas y con cerradura para evitar por un lado que se forme óxido y para garantizar por otro lado que las personas no ...

Страница 57: ...e alargador demasiado largo El motor no es adecuado para la tensión existente Red eléctrica débil Tensión de correa floja sólo BS712TOP Sustitúyalo por un cable alargador adecuado Vea si la cubierta de la caja de enchufes de conmutación está correctamente cableada Póngase en contacto con un electricista especializado Aumentar la tensión de la correa El motor se calienta con rapidez El motor no rec...

Страница 58: ... Sécurité Nos produits peuvent légèrement diverger des illustrations et des contenus en raison du développement constant Si vous décelez des erreurs veuillez nous en informer Sous réserve de modifications techniques Contrôler la marchandise immédiatement après réception et noter toute réclamation lors de la prise en charge de la marchandise par le livreur Les dommages de transport doivent nous êtr...

Страница 59: ...i Changements dans la conception de la machine Exploitation de la machine dans un environnement un risque explosif la machine peut générer des étincelles pendant l exploitation Exploitation de la machine en dehors des limites techniques spécifiées dans ce manuel Retrait des marquages de sécurité apposés sur la machine Modification contournement ou désactivation des dispositifs de sécurité de la ma...

Страница 60: ...piques Assurer un environnement de travail propre Utiliser exclusivement une lame de scie en parfait état qui ne présente pas de fissures ou d autres défauts par exemple des déformations Retirer la clé à outils et les autres outils de réglage avant de mettre la machine en marche Veiller à ce que la zone autour de la machine soit libre d obstacles par exemple de poussière de copeaux pièces coupées ...

Страница 61: ...e à ruban ou de ses composants en particulier en cas de surcharge ou de sens de déroulement incorrect de la scie à ruban Troubles auditifs dans la mesure où aucune mesure préventive n a été mise en place par l utilisateur en matière de protection de l ouïe Risque de blessure à l œil par projection de pièces même avec des lunettes de protection 30 7 Mise en garde contre les dangers Malgré leur util...

Страница 62: ... maintenue en place 32 MONTAGE 32 1 Activités préparatoires 32 1 1 Contenu de la livraison Dès réception de la livraison vérifier que toutes les pièces sont en bon état Signaler immédiatement tout dommage ou pièce manquante à votre revendeur ou à votre entreprise de transport Les dommages visibles dus au transport doivent également être signalés immédiatement sur le bon de livraison conformément a...

Страница 63: ...le support 1 Positionner la butée de pièces et la fixer avec une vis de blocage 2 3 Montage du cylindre d abaissement Monter le cylindre d abaissement 5 sur la position inférieure 1 comme illustré sur la machine et le fixer au moyen d un écrou 2 Monter le cylindre d abaissement sur la position supérieure 3 au moyen de boulons 4 4 Montage de la pompe à liquide de refroidissement Fixer la pompe à li...

Страница 64: ...ine fonctionne avec un courant de force 400 V 3 50 Hz L utilisation de fusibles 16 A est recommandée 32 3 1 Établir le raccordement au courant secteur Pour accorder la machine au réseau électrique procédez comme suit Contrôler que la tension d alimentation et la fréquence du courant corresponde aux données indiquées sur le panneau de la machine Avec un appareil approprié vérifier le fonctionnement...

Страница 65: ...aire l appoint le cas échéant contrôler la bonne mobilité des pièces mobiles contrôler l ensemble des composants pour vérifier leur ajustement et leur fonctionnement en particulier les vis de la protection de la scie à ruban et du levier contrôler que tous les outils de maintenance d entretiens sont retirés de la machine disposer la protection de la scie à ruban aussi proche que possible de la piè...

Страница 66: ... le galet les étapes suivantes doivent être effectuées amener le bras de scie dans la position la plus haute le bloquer et fermer le régulateur hydraulique Retirer le cache de protection arrière du bras de scie pour cela dévisser et retirer l ensemble des vis dévisser les vis à six pans creux 3 seulement dévisser ne pas retirer détacher complètement la lame de scie avec le volant 1 Ajuster avec la...

Страница 67: ... étau et la lame de scie peut être réglé à la plage d angle indiquée Procédure Desserrer l écrou 1 Amener le mors de l étau dans la position souhaitée étalon 2 et resserrer l écrou Serrer la vis de réglage après le blocage de la pièce à usiner avec les mors de serrage 3 33 6 Réglage de la vitesse de la lame de scie BS712TOP 1 Éteindre la machine et attendre son arrêt complet 2 Ouvrir le couvercle ...

Страница 68: ...ion du ressort avec la vis 3 de manière à ce que le ressort ne soit pas encore prétendu Veuillez tenir compte du fait suivant Lorsque la prétension du ressort est augmentée la pression de coupe est réduite Avis Le réglage de la prétension du ressort est un préréglage et doit être réajusté le cas échéant 3 Serrage de la pièce à usiner 4 Ouvrir la vanne marche arrêt 2 et positionner la lame de scie ...

Страница 69: ...on électrique Manipuler la machine alors que l alimentation électrique est en position verticale peut entraîner des blessures graves voire la mort Toujours débrancher l appareil de l alimentation électrique avant d effectuer des travaux d entretien ou de réparation et le protéger contre toute remise en marche involontaire ou non autorisée La machine nécessite peu d entretien et seules quelques piè...

Страница 70: ...as de scie Pour cela dévisser et retirer l ensemble des vis Détacher complètement la lame de scie avec le volant La lame de scie peut maintenant être retirée avec précaution Pour cela utiliser des gants résistants à la coupure Lors de l insertion de la nouvelle lame de scie procéder d abord par le palier rouleau du guide de lame de scie Ensuite disposer la lame de scie sur les deux galets de la la...

Страница 71: ... Un mauvais entreposage peut endommager et détruire des composants importants de la machine Ne stocker les pièces emballées ou non emballées que dans les conditions ambiantes prévues Lorsqu elle n est pas utilisée stocker la machine dans un endroit sec à l abri du gel et verrouillable pour éviter la formation de rouille d une part et pour garantir que les personnes non autorisées et surtout les en...

Страница 72: ...placer le câble La lame de scie ne monte pas en vitesse Rallonge trop longue Moteur non adapté à la tension présente Faible courant de réseau Tension de courroie trop faible uniquement BS712TOP Remplacement par un câble de rallonge approprié voir le couvercle du boîtier de l interrupteur pour un câblage correct Contacter l électricien qualifié Augmenter la tension de courroie Le moteur chauffe trè...

Страница 73: ... DIAGRAM DIAGRAMA DE CABLEADO SCHÉMA ÉLECTRIQUE HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 73 BS 712TOP BS712TOP G 36 SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM DIAGRAMA DE CABLEADO SCHÉMA ÉLECTRIQUE 1 Phase 230V 3 Phase 400V L N ...

Страница 74: ...a la vida útil de la máquina AVISO La instalación de piezas de recambio no originales lleva a la pérdida de garantía Por lo tanto Al llevar a cabo la sustitución de componentes piezas utilice únicamente piezas de recambio recomendadas por el fabricante Para pedir piezas de recambio utilice el formulario del servicio de atención al cliente que encontrará al final del presente manual Indique siempre...

Страница 75: ...RSATZTEILE SPARE PARTS PIEZAS DE RECAMBIO PIÈCES DE RECHANGE HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 75 BS 712TOP BS712TOP G 37 2 Explosionszeichnung exploded view Vista de despiece Vue éclatée ...

Страница 76: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS PIEZAS DE RECAMBIO PIÈCES DE RECHANGE HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 76 BS 712TOP BS712TOP G ...

Страница 77: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS PIEZAS DE RECAMBIO PIÈCES DE RECHANGE HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 77 BS 712TOP BS712TOP G ...

Страница 78: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS PIEZAS DE RECAMBIO PIÈCES DE RECHANGE HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 78 BS 712TOP BS712TOP G ...

Страница 79: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS PIEZAS DE RECAMBIO PIÈCES DE RECHANGE HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 79 BS 712TOP BS712TOP G ...

Страница 80: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS PIEZAS DE RECAMBIO PIÈCES DE RECHANGE HOLZMANN MASCHINEN GmbH www holzmann maschinen at 80 BS 712TOP BS712TOP G ...

Страница 81: ...keit wenn Veränderungen an der Maschine vorgenommen werden die nicht mit uns abgestimmt wurden EN Hereby we declare that the above mentioned machines meet the essential safety and health requirements of the above stated EC directives Any manipulation or change of the machine not being explicitly authorized by us in advance renders this document null and void ES Por medio de la presente declaramos ...

Страница 82: ...lätter Hydrauliköle Ölfiltern Gleitbacken Schalter Riemen usw d Ausgeschlossen sind Schäden an den Geräten welche durch unsachgemäße Verwendung durch Fehlgebrauch des Gerätes nicht seinem normalen Verwendungszweckes entsprechend oder durch Nichtbeachtung der Bedienungs und Wartungsanleitungen oder höhere Gewalt durch unsachgemäße Reparaturen oder technische Änderungen durch nicht autorisierte Werk...

Страница 83: ...rs blades hydraulic oils oil filters sliding jaws switches belts etc d Also excluded are damages on the machine caused by incorrect or inappropriate usage if it was used for a purpose which the machine is not supposed to ignoring the user manual force majeure repairs or technical manipulations by not authorized workshops or by the customer himself usage of non original Holzmann spare parts or acce...

Страница 84: ...ad de uso normal o por un incumplimiento de las instrucciones de uso y de mantenimiento o por fuerza mayor por reparaciones inadecuadas o modificaciones técnicas llevadas a cabo por talleres no autorizados o por los propios socios comerciales por el uso de piezas de recambio o accesorios no originales de HOLZMANN e Los gastos gastos de transporte y costes incurridos gastos de inspección en caso de...

Страница 85: ...santes les interrupteurs les courroies etc d Sont exclus les dommages causés aux appareils par une utilisation incorrecte par une mauvaise utilisation de l appareil non conforme à son utilisation normale ou par le non respect des instructions d utilisation et de maintenance ou par la force majeure par des réparations ou des modifications techniques inappropriées effectuées par des ateliers non aut...

Страница 86: ...cts even after delivery In order to be able to guarantee a continuous improvement process we are dependent on you and your impressions when handling our products Let us know about Problems that occur when using the product Malfunctions that occur in certain operating situations Experiences that may be important for other users Please note down such observations and send them to us by e mail fax or...

Страница 87: ......

Отзывы: