background image

3. To release negative ions into the filtered air, turn the

ionizer knob to ON (       ) and the light will illuminate.

4. For optimum air filtration, it is recommended to operate

the air purifier continuously. Its rugged motor has been

designed to give many years of use.

For continuous use, it is recommended to operate the air

purifier at the MEDIUM setting. For quieter operation or use

in a bedroom, select the LOW setting. When high levels of

air pollution are present, select the HIGH setting to quickly

circulate and filter the room air.

CLEANING/MAINTENANCE
INSTRUCTIONS

CLEANING INSTRUCTIONS

Turn off and unplug the unit before cleaning.
1. The outside of the air purifier can be cleaned with a soft,

damp cloth.

2. The air inlet grill can be removed and washed in warm

soapy water (not dishwasher safe). Dry before

replacing in the unit.

3. The air outlet grill can be cleaned of dust with a small,

soft brush.

WARNING:

Do not allow moisture to come in contact with

the main housing of the air purifier.

FILTER REPLACEMENT INSTRUCTIONS

1. Every few weeks, check the condition of the filter.

2. Remove the air inlet grill. Remove and examine the

foam pre-filter. If it has collected a noticeable amount of

dust or lint, remove it from the inlet of the grill and

wash it in warm soapy water. Rinse and drip dry the

pre-filter thoroughly before replacing it into the inlet of

the grill.

3. Check the condition of the HEPA-Type filter. If the filter

is dirty, remove the used HEPA-Type cartridge and

properly dispose of it. Do NOT try to wash and re-use

the HEPA-Type filter. Replace with a new HEPA-Type

filter, removing the protective polybag before inserting

into the air purifier.

NOTE:

The side with the soft gasket should face inward.

4. Filter Life – Under normal conditions of continuous use,

the HEPA-Type filter will operate efficiently for 3-6

months.

Replacement filters are available from your local
supplier or by calling 1-800-5-Holmes.

TROUBLESHOOTING

Problem

Solution

Unit will not operate Check to make sure unit is properly

plugged in.

Check to make sure the unit is on by

sliding or rotating the power switch

to the ON position. 

Decreased air flow

Check the filter to see if it is in good

condition and if it needs to be

changed.

Check to ensure nothing is blocking

air inlet and filtered air outlet.

PLEASE READ AND SAVE

THESE IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS

IONIZER

Your Air Purifier has an independently controlled ionizer,

which, when turned on, releases negative ions into outgoing

filtered air. Ions are tiny particles that carry a positive or

negative charge. These ions exist naturally around us, in the

air, water and ground. Both positive and negative ions are

colorless, odorless and completely harmless. Negative ions

help the air purification process by attaching themselves to

very small airborne particles in the room. 
These particles take on a negative charge and may join with

positively charged particles such as dust, pollen, smoke and

pet dander to form larger particles that are then more

readily captured by the filter system, or may be attracted to

positively charged surfaces throughout the home, like walls

or floors.  This may occur more frequently when the filter is

nearing the end of its functional life expectancy and is able

to capture less of the charged particles. 
You may also note after extended use, that dust has

collected around the grills or front panel. This is from the

ionization affect caused by the negative ions exiting from

the air outlet. This is additional evidence of the air cleaning

effectiveness of negative ions. The dust can be easily

removed with a clean, damp cloth or soft brush.
Finally, using your ionizer may result in an occasional

popping or cracking sound.  This is a normal sound,

generally caused by a small build-up of ions that, when

discharged, cause the popping or cracking sound.

NOTE:

It is important to replace the HEPA filter at the

recommended intervals.
Using the ionizer in conjunction with dirty filters may result

in dirty particles exiting the air purifier and being attracted

to walls, carpets, furniture or other household objects. These

dirty particles may prove very difficult to remove.  Homes

with excessive amounts of pet dander, dust, or smoke may

decrease the life expectancy of the HEPA filtration system

and may interfere with the ionization process.  You may

want to run the Ionizer less often and check the condition of

the HEPA filter(s) more frequently in order to reduce

particles from being attracted to surfaces throughout your

home as mentioned above.

PRE-OPERATING INSTRUCTIONS

1. Carefully unpack your Air Purifier. Select a firm, level

place where there are no obstructions to the air inlet or

filtered air outlet. A good location in a room is

approximately 1 foot away from the wall, in a central

location of your home.

2. Pull air inlet grill towards you by grasping the finger

tabs on both sides.

3. Remove the HEPA-Type filter by gripping on both sides

and pulling forward.

4. Remove protective plastic bag from the filter cartridge.

5. This model utilizes hang tabs and a filter clip. The clip

can only be attached to the tabs on the filter in only one

way. The filter clip should easily slide onto the filter

hang tab with only a small amount of pressure. DO NOT

use force while attaching the clip to the filter. Align the

clip on the top of the HEPA-Type filter with the rails on

the inside of the purifier unit. Gently slide the filter onto

the rail (Figure 1).

NOTE:

The side with the soft gasket should face inward.

6. Replace air inlet grill back onto unit securely.

DO NOT POINT OUTLET TOWARDS WALL.

OPERATING INSTRUCTIONS

1. Plug into a 120V AC electrical outlet.

2. Select the desired operating speed. Holmes Air Purifiers

have three speed settings. You can select from HIGH,

MEDIUM or LOW by moving the knob to the desired

setting.

P L E A S E   R E A D   A N D   S AV E   T H E S E

I M P O R TA N T   S A F E T Y   I N S T R U C T I O N S

F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S

When using electrical appliances, basic safety precautions

should always be followed to reduce the risk of fire, electric

shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using appliance.

2. To avoid fire and shock hazard, plug the appliance

directly into a 120V AC electrical outlet.

3. If the filter is covered by a bag when shipped: remove

plastic bag before use.

4. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire

hazard NEVER put the cord under rugs, near heat

registers, radiators, stoves or heaters.

5. To protect against electrical hazards DO NOT immerse in

water or other liquids. Do not use near water.

6. Close supervision is necessary when any appliance is

used by, or near children or by disabled persons.

7. Always unplug the air purifeir before moving it,

opening the grill, changing the filters or whenever the

air purifier is not in use. Unplug by pulling on the plug

and not the cord.

8. NEVER drop or insert any object into any openings.

9. Do not operate any appliance with a damaged cord or

plug, if motor fan fails to rotate, after the appliance

malfunctions, or if it has been dropped or damaged in

any manner. Return appliance to manufacturer for

examination, electrical or mechanical adjustment or

repair.

10. Use appliance only for the intended household use as

described in this manual. Any other use not

recommended by the manufacturer may cause fire,

electric shock or injury to persons. The use of

attachments not recommended or sold by The Holmes

Group may cause hazards.

11. Do not use outdoors.

12. Never block the air openings, or place on soft surface,

such as bed or sofa, as this could cause the unit to tip

over thus blocking the air intake opening.

13. Keep unit away from heated surfaces and open flames.

14. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or

mechanical functions on this unit. Doing so will void the

warranty. The inside of the unit contains no user

serviceable parts. All servicing should be performed by

qualified personnel only.

15. WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,

DO NOT use this air purifier with any solid-state speed

control device.

16. DO NOT place anything on top of the unit.

CORD AND PLUG INSTALLATION SAFETY
INSTRUCTIONS

The length of cord used on this appliance was selected to

reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over

a longer cord. If a longer cord is necessary an approved

extension cord may be used. The electrical rating of the

extension cord must be equal to or greater than the rating

of the air purifier. Care must be taken to arrange the

extension cord so that it will not drape over the countertop

or table-top where it can be pulled on by children or

accidentally tripped over.
Thank you for purchasing this Holmes

®

product. We

understand the value of quality and are committed to

making superior products that stand the test of time. We

trust this product will exceed your expectations of quality

and reliability. We hope that you enjoy this product and will

consider purchasing another Holmes

®

product in the future.

To see our full product line or if you have any questions or

comments about this product, please visit our website at:

www.holmesproducts.com.

THIS PRODUCT IS EQUIPPED WITH A POLARIZED PLUG (a plug having one blade wider

than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. If the plug does not

fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact qualified personnel

to install the proper outlet.

DO NOT DEFEAT THE SAFETY PURPOSE OF THIS 

POLARIZED PLUG IN ANY WAY

C L E A N I N G   -   M A I N T E N A N C E

V E U I L L E Z   L I R E   E T   C O N S E R V E R   C E S

D I R E C T I V E S   D E   S É C U R I T É   I M P O R TA N T E S

Lors de l'usage de tout appareil électrique, des précautions

fondamentales doivent être observées pour réduire les

risques d'incendie, de choc électrique et de blessure, y

compris les suivantes :
1. Lire toute les directives avant d'utiliser l'appareil.

2. Pour éviter les risques d'incendie ou de choc électrique,

branchez l' appareil directement dans une prise

électrique CA de 120 V.

3. Si le filtre est couvert d'un sac au moment de l'expédition,

retirez le sac en plastique avant l'utilisation.

4. Éviter de laisser traîner le cordon dans un endroit

achalandé. Pour éviter les risques d'incendie ÉVITEZ de

placer le cordon d'alimentation sous le tapis et près des

bouches d'air chaud, radiateurs, poêles ou chaufferettes.

5. Pour éviter les risques de choc électrique NE PAS immerger

dans l'eau ou autres liquides. Ne pas utiliser près de l'eau.

6. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet

appareil est utilisé par ou près des enfants ou personnes

handicapées.

7. Toujours débrancher le purificateur d'air avant de le

déplacer, d'ouvrir la grille, de changer les filtres ou

lorsque le purificateur d'air n'est pas utilisé. Débranchez

l'appareil en tirant sur la fiche, et non sur le cordon.

8. Ne jamais échapper ou insérer des objets dans les

ouvertures.

9. Évitez d'utiliser l'appareil si sa fiche ou son cordon est

endommagé, si le moteur ne tourne pas, après un

mauvais fonctionnement, ou si celui-ci a été échappé ou

endommagé de quelque façon. Retournez l'appareil au

fabricant à des fins d'examen, de mise au point

électrique ou mécanique ou de réparation.

10. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique

seulement telle que décrite dans ce guide. Tout autre

usage non recommandé par le fabricant peut causer des

risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure.

L'usage d'accessoires non recommandés ou non vendus

par The Holmes Group peut présenter des dangers.

11. Ne pas utiliser à l'extérieur.

12. Ne jamais boucher les sorties d'air, ou placer sur des

surfaces moelleuses telle qu’un lit ou un divan,

l'appareil pourrait verser bloquant les entrées d'air.

13. Gardez l'appareil loin des surfaces chauffées et des

flammes.

14. Ne PAS tenter de réparer ou de mettre au point toute

fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Le fait

de le faire annulerait votre garantie. L'intérieur de

l'appareil ne contient aucune pièce de service pour le

propriétaire. Les réparations ne doivent être effectuées

que par le personnel qualifié.

15  AVERTISSEMENT: Pour réduire les risque d'incendie ou

de choc électrique, NE PAS utiliser ce purificateur d'air

avec tout autre appareil de contrôle de vitesse

transistorisé.

16. NE PAS placer d"objet sur l'unité.

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ CONCERNANT

L'INSTALLATION DU CORDON ET DE LA FICHE

La longueur du cordon d'alimentation utilisé avec cet appareil

électrique a été choisie pour réduire les risques d'emmêlement

ou de trébuchement sur un cordon plus long. Si un cordon plus

long est nécessaire, un cordon de rallonge homologué peut

être utilisé. Le calibre du fil électrique du cordon de rallonge

doit être le même ou plus élevé que celui du purificateur d'air.

Des précautions doivent être prises pour disposer le cordon de

rallonge de manière à éviter de le passer par-dessus un

comptoir ou d'une table où il pourrait être tiré par un enfant

ou causer un trébuchement accidentel.
Merci pour votre achat de ce produit Holmes

®

. Nous

connaissons la valeur de la qualité et nous sommes totalement

engagés envers la fabrication de produits qui offriront de

nombreuses années de service.  Nous croyons que ce produit

excèdera vos attentes de qualité et de fiabilité.  Nous espérons

que vous serez entièrement satisfait de ce produit et que vous

considérerez l’achat d’un autre produit Holmes

®

dans le futur.

Pour voir la gamme complète de nos produits ou si vous avez

toutes questions ou commentaires concernant ce produit, s’il

vous plaît visitez notre site Web à l’adresse

www.holmesproducts.com.

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER

CES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES

IONISATEUR 

Votre purificateur d’air est doté d’un ioniseur à commande

indépendante. Lorsque ce dispositif est en marche, il projet

des ions négatifs dans l’air filtré sortant. Un ion est une

petite particule à charge positive ou négative. Les ions

existent naturellement autour de nous dans l’air, l’eau et la

terre. Les ions positifs et négatifs sont incolores, sans odeur

et tout à fait inoffensifs. Les ions négatifs aident à purifier

l’air en s’attachant aux particules minuscules suspendues

dans l’air de la pièce. 
Ces particules adoptent une charge négative et peuvent se

joindre aux particules à charge positive, telles que la

poussière, le pollen, la fumée ou les squames animales. Cela

crée alors des particules plus grosses qui sont plus faciles à

attraper dans le système de filtrage ou qui peuvent être

attirées par des surfaces à charge positive comme les murs

ou les planchers partout dans la maison. Ce phénomène se

présente plus souvent lorsque le filtre atteint la fin de sa vie

utile, c’est-à-dire, au moment où il n’est plus capable

d’attraper autant de particules chargées.  
Vous remarquerez peut-être que la poussière s’accumule

autour des grilles et du panneau avant après une période

d’utilisation prolongée. Ceci est causé par l’effet d’ionisation

provoqué par les ions négatifs sortant de l’orifice de sortie

d’air. Ce phénomène représente une preuve supplémentaire

de l’efficacité des ions négatifs pour la purification de l’air.

La poussière peut être facilement essuyée à l’aide d’un

chiffon propre et humide ou d’une brosse à poils doux. 
Lorsque vous utilisez votre ioniseur, vous entendrez parfois

un bruit d’éclatement ou de craquelage. Il s’agit d’un bruit

normal, généralement produit par l’accumulation d’ions qui,

lorsqu’ils sont déchargés, produisent le bruit d’éclatement

ou de craquelage. 

REMARQUE :

Il est important de remplacer le filtre HEPA

aux intervalles recommandés. 
Si l’ioniseur est utilisé conjointement avec un filtre sale, les

particules sales peuvent sortir du purificateur d’air et être

attirées par les murs, les tapis, les meubles ou les autres

articles dans la maison. Il se peut que ces particules sales

soient très difficiles à enlever. La durée de vie utile du système

de filtrage HEPA peut être réduite dans une maison où il y a

une grande quantité de squames animales, de poussière ou

de fumée et ces particules peuvent nuire au processus

d’ionisation. Vous pourriez donc choisir d’utiliser l’ioniseur

moins souvent et de vérifier plus souvent l’état du/des

filtre(s) HEPA afin d’éviter que les particules soient attirées

aux surfaces de la maison, tel que mentionné plus haut.

DIRECTIVES PRÉ-UTILISATION

1. Déballez soigneusement votre purificateur d’air.

Choisissez une surface plane et ferme où l’entrée d’air

et la sortie d’air filtré ne sont pas obstruées. Dans une

pièce, l’endroit idéal est à environ 1 pied du mur, dans

un endroit central de la maison.

2.  Tirez la grille d’entrée d’air vers vous en agrippant les

languettes de chaque côté.

3. Retirez le filtre HEPA-TYPE en agrippant ses deux cotés

et en le tirant vers l’avant.

4. Retirez la cartouche du filtre de son sachet protecteur

en plastique.

5.  Ceci modèle font appel à des languette d’accrochage et à des

pinces à filtre. La pince ne peut s’attacher aux languettes du

filtre que d’une seule façon.

La pince du filtre doit se glisser aisément dans la languette

avec peu de pression. NE PAS FORCER la pince à s’attacher

à la languette. Alignez la pince au haut du filtre HEPA-Type

en vous assurant que ses rails sont à l’intérieur du

purificateur (voir la Fig. 1).

REMARQUE :

le côté du joint flexible doit être orienté vers

l’intérieur.
6. Remettez fermement en place la grille d’entrée d’air.

NE PAS POINTER L’APPAREIL VERS LE MUR.

DIRECTIVES D’USAGE

1.  Branchez l’appareil dans une prise électrique de 120 V CA.

2.  Choisissez la vitesse d’opération désirée. Les

purificateurs d’air Holmes sont dotés de trois réglages

de vitesse. Vous pouvez choisir HAUT (HIGH), MOYEN

(MEDIUM) ou BAS (LOW) en déplaçant le commutateur

au réglage désiré.

3.  Pour relâcher les ions négatifs dans l’air filtré, déplacez

le commutateur de l’ioniseur à la position de marche

(ON) (        ) et le voyant s’allumera.

4.  Pour une filtration optimale de l’air, il est recommandé

d’utiliser le purificateur continuellement. Son moteur

robuste a été conçu pour des années d’usage.

Pour un usage continuel, il est recommandé d’utiliser le

purificateur d’air en réglage MOYEN (MEDIUM). Pour un

fonctionnement plus silencieux ou l’usage dans une

chambre à coucher, choisissez le réglage BAS (LOW).

Lorsqu’un haut niveau de pollution d’air est présent,

choisissez le réglage ÉLEVÉ (HIGH) pour rapidement faire

circuler et filtre l’air de la pièce.

DIRECTIVES DE NETTOYAGE/D’ENTRETIEN

DIRECTIVES DE NETTOYAGE

Éteignez et débranchez l’appareil avant le nettoyage.
1.   L’extérieur du purificateur d’air peut être nettoyé avec

un chiffon doux et humide.

2.   La grille d’entrée d’air peut être enlevée et lavée dans de

l’eau chaude savonneuse (ne va pas au lave-vaisselle).

Laissez-la sécher avant de la remettre dans l’appareil. 

3.   La poussière accumulée sur la grille de sortie d’air peut

être éliminée àl’aide d’une petite brosse douce.

AVERTISSEMENT :

ne laissez pas l’humidité entrer en

contact avec le boîtier principal du purificateur.

DIRECTIVES DE REMPLACEMENT DU FILTRE

1.  À chaque période de quelques semaines, vérifiez la

condition des filtre.

2.   Retirez la grille d’entrée d’air.  Retirez et examinez le

pré-filtre en mousse. S’il a accumulé une quantité

remarquable de poussière ou de fibres, retirez-le de la

grille d’entrée et lavez-le à l’eau tempérée savonneuse.

Rincez et laissez-le sécher par égouttage avant de le

remettre dans la grille d’entrée.

3. Vérifiez la condition du filtre HEPA-Type Si le filtre est

souillé, retirez la cartouche HEPA-Type usée et jetez-la

convenablement. Ne tentez PAS de laver et de réutiliser

le filtre HEPA-Type. Remettez en place un filtre HEPA-

Type neuf en vous assurant de le retirer de son sachet

protecteur en plastique avant de le me tre dans le

purificateur d’air.

REMARQUE :

le côté du joint flexible doit être orienté

vers l’intérieur.

4.  Durée du filtre – dans des conditions normales d’usage

continuel, le filtre HEPA-Type fonctionnera de façon

efficace pendant 3 à 6 mois.

Vous pouvez vous procurer des filtres de rechange auprès de

votre détaillant local ou en appelant le 1 800 5-HOLMES.

DÉPANNAGE

Problème

Solution 

L’appareil ne 

Assurez-vous que l’appareil est bien

branché.

Assurez-vous que l’appareil est en

marche en faisant glisser ou en

tournant le commutateur en position

de marche (ON). 

Débit d’air réduit

Vérifier le filtre pour voir si c'est

dans la bonne condition et s'il a

besoin d'être changé. 

Assurez-vous que rien n’obstrue

l’entrée d’air et la sortie d’air filtré.

C A R A C T É R I S T I Q U E S   –   U T I L I S AT I O N

N E T T O YA G E   –   D ’ E N T R E T I E N

CET APPAREIL EST MUNI D’UNE FICHE POLARISÉE CA (courant alternatif) (dont une lame est

plus large que l’autre). Cette fiche ne peut s’insérer que d’une seule façon dans une prise

polarisée. Si la fiche ne peut pas s’insérer dans la prise, inversez-la. Si elle ne s’insère toujours

pas, adressez-vous à un électricien qualifié pour l’installation d’une prise convenable.

NE MODIFIEZ AUCUNEMENT LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ DE CETTE FICHE POLARISÉE.

Figure 1

Figure 2

A. Inlet GRILL

B. WASHABLE FOAM PRE-

FILTER

C. SPEED CONTROL

D. FILTERED AIR OUTLET

E. IONIZER CONTROL

F. IONIZER LIGHT

G. HEPA-TYPE/CARBON

FILTER

H. POWER CORD (not

shown)

C

D

B

E

F

G

A

Figure 1

fonctionne pas

Figure 2

A. GRILLE D’ENTRÉE D’AIR

B. PRÉ-FILTRE LAVABLE EN

MOUSSE

C. RÉGLAGE DE VITESSE

D. SORTIE D’AIR FILTRÉ

E. RÉGLAGE DE

L’IONISEUR

F. VOYANT DE L’IONISEUR

G. FILTRE HEPA-

TYPE/CARBONE

H. CORDON D’ALIMENT

TION (PAS MONTRÉ)

C

D

B

E

F

G

A

L E A   Y   C O N S E RV E   E S TA S   I N S T R U C C I O N E S

I M P O R TA N T E S   D E   S E G U R I D A D

C A R A C T E R I S T I C A S   Y   O P E R A C I O N E S

Cuando se usen artefactos eléctricos siempre se deben tomar

precauciones básicas de seguridad para reducir los riesgos

de incendio, choque eléctrico y lesiones a las personas,

incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.

2. Para evitar los riesgos de incendio o choque eléctrico,

enchufe el artefacto directamente a un tomacorriente

de 120 V de CA.

3. Si el filtro viniese envuelto en una bolsa plástica de

despacho, quítela antes de usar el filtro.

4.

Mantenga el cordón fuera de las áreas de tráfico

fuerte. NUNCA tienda el cordón debajo de alfombras.

NO cubra el cordón con alfombras ni lo coloque cerca de

fuentes de calor como salidas de calefacción,

radiadores, cocinas o estufas.

5. Para proteger contra choques eléctricos, NO sumerja en

agua ni en otros líquidos. No usar cerca de agua.

6. Se necesita supervisión estrecha cuando los niños usen

cualquier artefacto o se usen cerca de ellos o de

personas incapacitadas.

7. Siempre desenchufe esta unidad antes de moverla,

abrirle la rejilla,  cambiarle el filtro o cuando no esté en

uso. Al desconectarla del tomacorriente, jale del

enchufe y no del cordón.

8. NUNCA deje caer ni inserte objeto alguno en las

aberturas.

9. NO opere el artefacto cuando el cordón o el enchufe

estén dañados, después de haber funcionado mal, de

haberse caído o dañado de cualquier forma. Devuelva

el artefacto al fabricante para que lo examine y le haga

los ajustes eléctricos o mecánicos o lo repare.

10. Use este artefacto doméstico sólo para el propósito que

está diseñado y según se describe en este manual.

Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante

puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones

personales. El uso de accesorios o dispositivos no

recomendados puede generar riesgos.

11. NO usar en exteriores.

12. NUNCA bloquee las aberturas de aire en forma alguna

ni coloque la unidad sobre superficies blandas, como

una cama o sofá porque podría volcarse bloqueando la

abertura de entrada de aire.

13. Mantenga la unidad alejada de superficies calientes o

de llamas abiertas.

14. NO intente reparar ni ajustar las funciones eléctricas o

mecánicas de esta unidad, porque se anulará la

garantía. Este artefacto no contiene piezas o

componentes a los cuales el usuario les pueda dar

servicio. Todo servicio debe realizarlo sólo personal

calificado.

15. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o

choque eléctrico, NO USE este purificador con dispositivo

alguno de estado sólido para control de velocidad.

16. NO coloque objeto alguno sobre la unidad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA

INSTALACIÓN DEL CORDÓN Y EL ENCHUFE

La longitud del cordón en este artefacto fue seleccionada

para reducir los riesgos de tropiezos que causan los

cordones largos. Si se necesita un cordón más largo, use un

cordón de extensión aprobado. La capacidad del cordón de

extensión debe ser igual o superior a la demanda eléctrica

del purificador. Se debe tener cuidado en la forma de tender

el cordón de extensión para que no cuelgue de los tableros

de las mesas de donde podrían jalarlo los niños o causar

accidentes por tropiezos.
Gracias por comprar este producto Holmes

®

. Nosotros

entendemos el valor de la calidad y nos comprometemos a

hacer productos superiores que soportan el paso del tiempo.

Confiamos que este producto superará sus expectativas de

calidad y confiabilidad. Esperamos que disfrute este

producto y que considere adquirir otros productos Holmes

®

en el futuro. Para ver nuestra línea completa de productos

o si tiene alguna pregunta o comentario acerca de este

producto,visite nuestro sitio Web: www.holmesproducts.com.

LEA Y CONSERVE ESTAS

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

DE SEGURIDAD

IONIZADOR

Su Purificador de Aire posee un ionizador controlado

independientemente, el cual, cuando se lo enciende, libera iones

negativos en el aire filtrado de salida. Los iones son pequeñas

partículas que poseen una carga positiva o negativa. Estos iones

existen naturalmente alrededor nuestro, en el aire, el agua y el

suelo. Ambos iones positivos y negativos son incoloros, no tienen

olor y son completamente inofensivos. Los iones negativos

ayudan al proceso de purificación al adherirse a partículas muy

pequeñas que flotan en el aire del ambiente. 
Estas partículas adquieren una carga negativa y pueden unirse

a partículas cargadas positivamente como el polvo, polen, humo

y caspa de las mascotas formando partículas más grandes las

cuales pueden ser capturadas más fácilmente por el sistema de

filtrado, o pueden ser atraídas por superficies cargadas

positivamente como las paredes o el piso.  Esto puede ocurrir

más frecuentemente cuando el filtro esté cerca del final de su

vida útil y capture menos partículas cargadas. 
También puede notar, luego de mucho tiempo de uso, una

acumulación de polvo alrededor de las rejillas o del panel

frontal. Esto es causado por los iones negativos que salen por la

salida de aire. Esta es una prueba adicional de la efectividad de

los iones negativos en la limpieza del aire. El polvo puede

quitarse fácilmente con un trapo limpio y húmedo, o con un

cepillo blando.
Por último, el uso del ionizador puede causar chasquidos.  Esto

es normal, generalmente causado por pequeñas acumulaciones

de iones que, al descargarse, causan los chasquidos.

NOTA:

Es importante reemplazar el filtro HEPA al tiempo

recomendado.
El uso del ionizador con filtros sucios puede hacer que salgan

partículas sucias del purificador de aire y se adhieran a las

paredes, alfombra, muebles u otros objetos de la casa. Estas

partículas sucias pueden ser muy difíciles de sacar.  Las casas con

mucha cantidad de caspa de mascotas, tierra o humo pueden

disminuir la vida útil del sistema de filtración HEPA e interferir

con el proceso de ionización.  Puede utilizar el ionizador menos

seguido y verificar el estado del (de los) filtro(s) HEPA más

seguido para reducir la cantidad de partículas que son atraídas

por las superficies como se mencionó anteriormente.

INSTRUCCIONES PREOPERATIVAS

1. Desempaque el purificador de aire cuidadosamente. Para

su ubicación  seleccione una superficie firme y nivelada sin

obstrucciones para la entrada de aire ni para la salida de

aire filtrado.  Una buena ubicación en la habitación suele

ser a unos 30 cm (1’) de una pared, sobre una mesa o

escritorio en un lugar central de la casa.

2.  Tire de la rejilla de entrada de aire hacia usted agarrándola

con los dedos por la pestañas en ambos lados.

3. Quítele el filtro HEPA-Type agarrándolo de ambos lados y

tirando hacia afuera.

4. Quítele la bolsa plástica protectora al filtro de cartucho.

5. Esto usan las pestaña colgadoras y los clips de los filtro.

Los clips entran en los filtros de sólo una manera. El clip

debe deslizarse fácilmente en las pestañas colgadoras con

tan solo una presión leve. NO aplique fuerza Para insertar

el clip en el filtro. Alinee el clip en la parte superior del

filtro HEPA-Type con los rieles dentro del purificador y

deslícelo suavemente en el riel (Figura 1). 

NOTA:

El lado con la empaquetadura blanda debe

quedar hacia adentro.

6. Reinstale la rejilla firmemente en la entrada de aire de la

unidad.

NO APUNTE LA REJILLA DE SALIDA DE AIRE HACIA
LA PARED.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

1. Enchufe a un tomacorriente de CA de 120V.

2. Los purificadores de aire HOLMES tienen tres

velocidades ALTA (HIGH), MEDIA (MÉDIUM) Y BAJA

(LOW). Seleccione la velocidad de operación deseada

moviendo el selector.

3. Para soltar los iones negativos al aire filtrado, mueva el

control ionizador a la poción de encendido

(ON) (         ) y una luz indicadora se encenderá.

L I M P I E Z A  

M A N T E N I M I E N T O

4. Para un filtrado óptimo de aire, se recomienda operar

el purificador de aire constantemente. Su motor fuerte

está diseñado para muchos años de uso.

Para un uso constante recomendamos operar el purificador

de aire en velocidad MEDIA (MEDIUM). Para una operación

más silenciosa o en un dormitorio, opérelo en velocidad

BAJA (LOW). Cuando el nivel de contaminación del aire en

la habitación sea alto, seleccione la velocidad ALTA (HIGH)

para recirculación y filtrarlo rápido.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA

Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchúfela del

tomacorriente.
1. El exterior del purificador de aire puede limpiarse con

un paño suave húmedo.

2. La rejilla de salida de entrada de aire puede sacarse y

lavarse con agua tibia jabonosa (no lavar en el

lavavajillas). Séquela antes de reinstalarla en la unidad.

3. La rejilla de salida de aire se puede limpiar con un

pequeño cepillo suave

ADVERTENCIA:

No permita que la humedad entre en

contacto con el casco principal del purificador

INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR EL FILTRO

1. Revise la condición del filtro después de varias semanas.

2. Saque la rejilla de entrada de aire, examine el prefiltro

de espuma, si hay acumulación de polvo o pelusa,

sáquelo, lávelo con agua jabonosa, enjuáguelo y

séquelo completamente al aire antes de volverlo a

instalar en la rejilla.

3. Con la rejilla del frente retirada, revise la condición del

filtro HEPA-TYPE, si estuviese sucio, sáquelo y deséchelo

apropiadamente. NO trate de lavar los cartuchos de

filtro HEPA-TYPE para reutilizarlos. Cámbielos por filtros

nuevos a los que les debe quitar sus envolturas

protectoras antes de instalarlos en la unidad. 

NOTA:

El lado con la empaquetadura blanda debe

quedar hacia adentro.

4. Duración del filtro: Bajo condiciones normales de uso, el

filtro HEPA-TYPE debe funcionar eficientemente por 3 a 6

meses.

Los filtros de repuesto puede adquirirlos en su
proveedor local o llamando al 1-800-5-HOLMES.

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

Problema

Solución

La unidad no funciona Cerciórese que la unidad esté bien

enchufada 

Cerciórese que la unidad esté

encendida deslizando o presionando

el interruptor a la posición de

Encendido (ON).

Poco flujo de aire

Revise que el filtro para ver si es en

buen estado y si necesita ser

cambiado. 

Revise que no hayan obstrucciones

en la toma de aire ni en la salida de

aire filtrado.

ESTE ARTEFACTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO PARA CA (corriente alterna) con una

clavija más ancha que la otra y que entra completamente en un tomacorriente polarizado en

una sola posición.  De no ser así, inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a

un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado.

NO INTENTE ENGAÑAR ESTE DISPOSITIVO DE SEGURIDAD DEL ENCHUFE EN FORMA ALGUNA.

Figura 1

Figura 3

A. REJILLA DE ENTRADA

DE AIRE

B. PREFILTRO DE ESPUMA

LAVABLE

C. CONTROL DE

VELOCIDAD

D. SALIDA DE AIRE

FILTRADO

E. CONTROL IONIZADOR

F. LUZ INDICADORA DE

IONIZADOR

G. FILTRO HEPA-TYPE /

CARBÓN

H. CORDÓN ELÉCTRICO

(NO MOSTRADO)

C

D

B

E

F

G

A

Filter Quantity 
Needed

1

Filter #

HAPF30

Filter Description

HEPA-Type/Carbon

Air Purifier

Model #

HAP412GN

Quantité de
Filtres requise 

1

No de
filtre 

HAPF30

Description du Filtre

HEPA-Type/Carbon

Modèle de 
Purificateur
d’air
HAP412GN

Cant. de filtros 
necesaria 

1

Filtro 
No.

HAPF30

Descripción del 
Filtro

HEPA-Type/Carbon

No. de
Modelo de
Purificador
de Aire
HAP412GN

HAP41205EFSM1.qxd  6/17/05  13:47  Page 2

Отзывы: