background image

JEDNOSTKA NOTYFIKOWANA/MELDEBEHÖRDE/ NOTIFIED BODY/ УПОЛНОМОЧЕННЫЙ ОРГАН/ ENTITÉ NOTIFIÉE

CTC -4, rue Herman Frenkel -69367 Lyon cedex 07 - France. Certifying Body No.: 0075.

Adres producenta/ Adresse du fabricant/ Adresse des Herstellers/ 

Manufacturer’s Address/ Адрес производителя 

GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków

Högert Technik GmbH   Pariser Platz 6a   10117 Berlin   Deutschland

EN ISO 20345:2011

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

OBUWIE OCHRONNE

MODEL: HT5K506, HT5K507, HT5K516, HT5K561, HT5K563, HT5K567

PL

Obuwie spełnia wymagania Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady UE 2016/425 z dnia 09 marca 2016 r.,  w sprawie Środków Ochrony Indywidualnej oraz uchylenia Dyrektywy Rady 89/686/EWG, oraz spełnia 

wymagania norm:  EN ISO 20345:2011 dla obuwie bezpieczne.

ZASTOSOWANIE

Obuwie ochronne zostało zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby zminimalizować ryzyko uszkodzenia ciała podczas użytkowania obuwia. Należy jednak pamiętać, że środki ochrony indywidualnej nie zapewniają całko-

witego zabezpieczenia, jeśli praca wykonywana jest w nieodpowiednim środowisku, a warunki pracy przekraczają standardy normy  EN ISO 20345:2011. Dobór obuwia ochronnego powinien być dostosowany do warunków 

i stanowiska pracy, w jakich obuwie będzie użytkowane. Należy zwrócić uwagę na parametry ochronne obuwia podane w opisie i oznaczeniu wybranego modelu.

PRZECHOWYWANIE I KONSERWACJA

Utrzymanie obuwia w czystości i bieżąca konserwacja zapewnia jego trwałość przez cały okres użytkowania. Zewnętrzny brud lub kurz należy wyczyścić miękką ścierką. Używać preparatów przeznaczonych do właściwego 

rodzaju materiału wierzchniego. Nie stosować rozpuszczalników. Wilgotne obuwie wysuszyć w temperaturze pokojowej, w przewiewnym miejscu, z dala od bezpośrednich źródeł ciepła. W przypadku oddania obuwia do 

reklamacji musi ono zostać uprzednio oczyszczone. 

OBJAŚNIENIA SYMBOLI OZNACZAJĄCYCH DODATKOWY STOPIEŃ OCHRONY:

P — odporność na przebicie z siła 1100 N

A — obuwie antyelektrostatyczne

HI — izolacja spodu od ciepła (maks. 150°Cprzez 30 min)

CI — Izolacja spodu od zimna (maks. -17°C przez 30 min)

E — absorpcja energii w części piętowej 20 J

HRO — odporność na kontakt z gorącym podłożem do 300°C

WRU — wierzch obuwia nieprzepuszczający wody

SRC — odporność podeszwy na poślizg na płycie ceramicznej i stalowej

SRA — odporność podeszwy na poślizg na płycie ceramicznej

KATEGORIE OBUWIA BEZPIECZNEGO:

SB — obuwie spełniające wymagania podstawowe (w tym ochrona palców)

S1 — obuwie spełniające wymagania pods zamknięty obszar pięty + właściwości antyelektrosta absorpcja energii w obszarze pięty + odporność na olej napędowy 

S2 — jak S1 + przepuszczalność wody + absorpcja wody

S3 — jak S2 + odporność na przebicie z siłą 1100 N

Uszkodzone obuwie nie zapewnia właściwego poziomu zabezpieczenia i nie powinno być użytkowane. W celu zapewnienia maksymalnej ochrony dla użytkownika zaleca się wymianę obuwia na nowe. Transport powinien 

odbywać się  w oryginalnym opakowaniu zewnętrznym, w którym obuwie zostało zakupione. Przechowywanie w opakowaniu zewnętrznym gwarantuje zabezpieczenie przed deformacjami mechanicznymi. Nie należy 

umieszczać ciężkich przedmiotów na opakowaniu, gdyż może przyczynić się to do wgniecenia opakowania i uszkodzenia obuwia. Obuwie należy użytkować, konserwować i przechowywać zgodnie z niniejszą instrukcją.

WŁAŚCIWOŚCI ANTYELEKTROSTATYCZNE 

Zaleca się, aby obuwie antyelektrostatyczne było stosowane wtedy, gdy zachodzi konieczność zmniejszenia możliwości naładowania elektrostatycznego, poprzez odprowadzenie ładunków elektrostatycznych, tak aby 

wykluczyć niebezpiecze ństwo zapłonu od iskry, np. palnych substancji i par, oraz gdy nie jest całkowicie wykluczone ryzyko porażenia elektrycznego spowodowanego przez urządzenia elektryczne lub elementy znajdujące 

się pod napięciem. Zwraca się jednak uwagę na to, że obuwie antyelektrostatyczne nie może zapewnić wystarczającej ochrony przed porażeniem elektrycznym, gdyż wprowadza jedynie rezystancję elektryczną między stopą 

a podłożem. Jeżeli niebezpiecze ństwo porażenia elektrycznego nie zostało całkowicie wyeliminowane, niezbędne są dalsze środki w celu uniknięcia ryzyka. Zaleca się, aby takie środki oraz wymienione niżej badania były 

częścią programu zapobiegania wypadkom na stanowisku pracy. Zaleca się, aby rezystancja elektryczna wyrobu, zgodnie z doświadczeniami zapewniająca pożądany efekt  antyelektrostatyczny, w całym okresie użytkowania 

była niższa niż 1000 MQ. Dla nowego wyrobu, dolną granicę rezystancji elektrycznej określono na poziomie 100 kQ, aby zapewnić ograniczoną ochronę przed niebezpiecznym porażeniem elektrycznym lub przed zapłonem w 

sytuacji uszkodzenia urządzenia elektrycznego pracującego przy napięciu do 250V. Jednak użytkownicy powinni być świadomi tego, że w określonych warunkach obuwie może nie stanowić dostatecznej ochrony i dla ochrony 

użytkownika powinny być zawsze podjęte dodatkowe środki ostrożności. Rezystancja elektryczna obuwia może ulec znacznym zmianom w wyniku zginania, zanieczyszczenia lub pod wpływem wilgoci. Obuwie to nie spełnia 

swojej założonej funkcji podczas noszenia w warunkach, gdy jest mokro. Jest więc niezbędne dążenie do tego, aby obuwie spełniało swoją założoną funkcję odprowadzania ładunków i zapewniało ochronę przez cały czas 

użytkowania. Zaleca się użytkownikowi, jeżeli jest to konieczne, ustalenie i wykonywanie w regularnych i częstych odstępach czasu pomiarów rezystancji elektrycznej w miejscu użytkowania. 

Obuwie klasy I może absorbować wilgoć, jeśli noszone jest długookresowo, a w wilgotnych i mokrych warunkach może stać się obuwiem przewodzącym. 

Jeśli obuwie jest użytkowane w warunkach, w których materiał podeszwowy ulega zanieczyszczeniu, zaleca się, aby użytkownik zawsze sprawdzał właściwości elektryczne obuwia przed wejściem do obszaru niebez-

piecznego. 

Zaleca się, aby w miejscach, gdzie używane jest obuwie antyelektrostatyczne, rezystancja podłoża nie była w stanie zniwelować ochrony zapewnianej przez obuwie. 

W czasie noszenia obuwia nie zaleca się wkładania izolujących elementów między podpodeszwę a stopę użytkownika. Jeśli między wewnętrzną stroną podeszwy a stopą umieszczona jest wkładka, zaleca się sprawdzenie 

właściwości elektrycznych układu obuwie/wkładka. 

INSTRUCTION MANUAL

PROTECTIVE SHOES

MODEL: HT5K506, HT5K507, HT5K516, HT5K561, HT5K563, HT5K567

EN

These shoes meet the requirements of Regulation of the European Parliament and the Council No. 2016/425 of 9th March 2016, concerning Personal Protection Equipment and repealing Council Directive No. 89/686/EWG, 

and satisfies the requirements of the following standard: EN ISO 20345:2011 for safety shoes.

APPLICATION

The protective shoes have been designed and manufactured to minimise the risk of bodily injuries during use. However, please remember that personal protection equipment does not ensure complete protection, if work 

is carried out in an unsuitable environment and working conditions violate the standards set forth in EN ISO 20345:2011. Both synthetic and natural materials were used during manufacture, in accordance with the quality 

and usage requirements specified therein. When selecting protective shoes, take into account the conditions at the particular working station where the shoes will be used. Pay attention to the protection parameters of 

the shoes specified for the selected model.

STORAGE AND MAINTENANCE

To ensure the durability of the shoes during their entire life, keep them clean and maintain them regularly. Use a soft cloth to clean any external dirt or dust. Use detergents dedicated to the particular type of surface 

material. Do not use any solvents. If wet, dry the shoes at room temperature, in a well ventilated area and away from any direct heat sources.

DESCRIPTION OF THE SYMBOLS REFERRING TO THE ADDITIONAL LEVEL OF PROTECTION:

P — Penetration resistance

A — Antistatic shoes 

HI — Heat insulation (up to max. 150 °C for 30 min.)

CI — Cold insulation (up to max. -17 °C for 30 min.) 

E — Energy absorption capacity in the heel area 

HRO — Behavior to contact warmth (max. 300 °C for 1 min.) 

WRU — Water penetration and absorption of the upper part of the shoe 

SRC — Non-slip on ceramic tiles/cleaning agents and steel plates/glycerine 

SRA — Non-slip on ceramic tiles/cleaning agents 

CATEGORIES OF PROTECTIVE SHOES:

SB — Shoes meeting the basic requirements [including, inter alia, toe protection]

S1 — Shoes meeting the basic requir Enclosed heel area + Antielectrostatic properties Energy  absorption in the heel area + Resistance to diesel oil

S2 — Same as S1 + Water permea Water absorption 

S3 — Same as S2 + Resistance to puncture at 1100 N

Do not use if damaged, because the shoes do not provide the correct level of protection. It is recommended to change the shoes for a new pair, to ensure the maximum level of protection. Transport the shoes in the original 

packaging received after purchase. If kept in an external packaging, the shoes are protected against mechanical deformations. Do not place any heavy objects on the packaging, as it could indent the packaging and damage 

the shoes. Follow these instructions, when using, maintaining, and storing the shoes.

ANTISTATIC PROPERTIES

Antistatic footwear should be used if it is necessary to minimize electrostatic build-up by dissipating electrostatic charges, thus avoiding the risk of spark ignition of, for example flammable substances and vapours, and 

it the risk of electric shock from any electrical apparatus or live parts has not been completely eliminated. It should be noted, however, that antistatic footwear cannot guarantee an adequate protection against electric 

shock at it introduces only a resistance between foot and floor. If the risk of electric shock has not been completely eliminated, additional measures to avoid this risk are essential. Such measures, as well as the additional 

tests mentioned below, should be a routine part of the accident prevention programme of the workplace. Experience has shown that, for antistatic purposes, the discharge path through a product should normally have 

an electrical resistance of less than 1000 MQ at any time throughout its useful life. A value of 100 kQ is specified as the lowest limit of resistance of a product when new, in order to ensure some limited protection against 

dangerous electric shock or ignition in the event of any electrical apparatus becoming defective when operating at voltages up to 250 V. However, under certain conditions, users should be aware that the footwear might 

give inadequate protection and additional provisions to protect the wearer should be taken at all times. The electrical resistance of this type of footwear can be changed significantly by flexing, contamination or moisture. 

This footwear will not perform its intended function if worn in wet conditions. It is, therefore, necessary to ensure that the product capable of fulfilling its designed function of dissipating electrostatic charges and also of 

giving some protection during the whole of its life. The user is recommended to establish an in-house test for electrical resistance and use it at regular and frequent intervals.  

If the footwear is worn in conditions where the sole material becomes contaminated, wearers should always check the electrical properties of the footwear before entering a hazard area. 

Where antistatic footwear is in use, the resistance of the flooring should be such that it does not invalidate the protection provided by the footwear.  

In use, no insulating elements should be inserted between the inner sole of the footwear and the wearer’s foot, except normal socks. If any insert is put between the inner sole ant the foot, the combination footwear/insert 

should be checked for its electrical properties.

Отзывы: