background image

8

 Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя 

GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków

Паяльник поставляется в комплекте и не требует сборки. В комплект также входят дополнительные аксессуары, такие как: 

запасные наконечники, канифоль и оловянная банка.

РАБОЧЕЕ МЕСТО

Для обеспечения безопасности на рабочем месте необходимо обеспечить надлежащее освещение, а рабочее место содержать 

в чистоте. Не используйте устройство в среде с повышенным риском взрыва, в окружении легковоспламеняющихся жидкостей, 

газов или паров. Во время работы используйте соответствующие средства индивидуальной защиты и избегайте работы в 

состоянии усталости. На рабочем месте должна быть обеспечена достаточная вентиляция, предотвращающая вдыхание 

вредных паров, образующихся при пайке.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА

Перед началом работы убедитесь, что на устройстве отсутствуют дефекты и неисправности, а также, что кабель питания не 

поврежден и не сломан. Если обнаружена какая-либо неисправность, не продолжайте работу и отправьте устройство в 

авторизованный сервисный центр. Убедитесь, что вилка подходит к розетке. Избегайте контакта шнура питания с теплом, 

маслами, острыми краями и движущимися частями. Повреждение шнура питания повышает риск поражения электрическим 

током. Используйте подходящий для работы инструмент и избегайте его перегрузки. Перед началом работы убедитесь, что 

наконечник чист и хорошо закреплен в гнезде для паяльника. Правильная установка наконечника влияет на скорость нагрева 

и эффективность нагрева во время работы. Паяльник не предназначен для непрерывной работы. Следует использовать 

в прерывистом режиме. Максимальное время нагрева составляет 12 секунд, а затем ему нужно дать остыть в течение как 

минимум 48 секунд. Перед началом работы подготовьте рабочее место должным образом. Затем подключите вилку к розетке. 

Держите паяльник в руке и направьте его к точке пайки. Нажмите кнопку запуска. Затем светодиод также загорится. При 

пайке используйте флюс и связующее (олово). Нанесите наконечник на точки пайки, чтобы клей протекал из наконечника в 

сварной шов. После пайки отпустите курок и отложите паяльник в сторону, чтобы он остыл. Он также должен быть отключен от 

источника питания, вынув вилку из розетки. Перед заменой принадлежностей или хранением отсоедините вилку от розетки 

и дайте устройству остыть. ВНИМАНИЕ: во время работы устройство нагревается и может вызвать ожоги. Не прикасайтесь к 

рабочей части и паяльному наконечнику во время работы. После нагрева паяльника держите его только за ручку. Не погружайте 

паяльник в воду или другие жидкости для охлаждения. Не паяйте части под напряжением.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ, СЕРВИС,ЧИСТКА

Всегда вынимайте вилку из розетки перед проведением технического обслуживания и чистки устройства. Используйте сухую 

мягкую ткань или щетку для удаления грязи. Не используйте чистящие средства или растворители. Также можно использовать 

воздушный поток с давлением не более 0,3 МПа.

УТИЛИЗАЦИЯ ОТХОДОВ

Поврежденное оборудование, аксессуары и упаковочные материалы должны быть переработаны и использованы без вреда 

для окружающей среды.

Содержание HT2C310

Страница 1: ...i uwagi U ywa produkt prawid owo i z uwag do cel w do kt rych zosta przeznaczony Nieprzestrzeganie tego mo e spowodowa uszkodzenie i lub uszczerbek zdrowia i spowoduje utrat gwarancji Prosz przechowy...

Страница 2: ...pracy Lutownica nie jest przeznaczona do pracy ci g ej Nale y ni pracowa w trybie przerywanym Maksymalny czas grzania to 12s a nast pnie nale y pozostawi j do wystygni cia na minimum 48s Przed przyst...

Страница 3: ...anual carefully Please pay special attention to the requirements for safe use warning and attention Use the product correctly and with care for the purposes for which it was intended Failure to do so...

Страница 4: ...on is not intended for continuous operation It should be used in intermittent mode The maximum heating time is 12s and then it should be allowed to cool for a minimum of 48s Before starting work prepa...

Страница 5: ...achten Sie besonders auf die Anforderungen zur sicheren An wendung Warnungen und Hinweise Benutzen Sie das Produkt ordnungsgem und bestimmungsgem Nichtbeachtung kann zu Sch den und oder Gesundheitssch...

Страница 6: ...schwindigkeit und den Wirkungsgrad w hrend des Betriebs Der L tkolben ist nicht f r den Dauerbetrieb ausgelegt Er muss im intermittierenden Modus betrieben werden Die maximale Aufw rmzeit betr gt 12 s...

Страница 7: ...7 Adres producenta Adresse des Herstellers Manufacturer s Address GTV Poland Sp z o o Sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszk w RU HT2C310 12 20 48 8 HT2C310 230 50 100 C 500 S2 20 12 48 II...

Страница 8: ...8 Adres producenta Adresse des Herstellers Manufacturer s Address GTV Poland Sp z o o Sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszk w 12 48 0 3...

Страница 9: ...los fines a los que est destinado El no hacerlo puede provocar da os y o perjuicios para la salud y anular la garant a Conserve estas instrucciones en un lugar seguroparasuusoposterior Alentregareldis...

Страница 10: ...un funcionamiento continuo Debe utilizarse de modo intermitente El tiempo m ximo de calentamiento es de 12s a continuaci n debe dejarse enfriar al menos 48s El puesto de trabajo debe estar debidamente...

Отзывы: