background image

SLIDING JAW +4 INCH KIT

3

2

22

22

C

D

E

INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU
KIT 4028590 / 4028591

PHASE 1

Opérations préliminaires

AVANT L’INSTALLATION, COUPEZ L’ALIMENTATION

ELECTRIQUE ET PNEUMATIQUE DU DEMONTE-
PNEU

1)

Enlevez les étaux standard (

R Fig. 1

), présents sur

l’autocentrant du démonte-pneu.

PHASE 2

Montage du Kit

2)

Placez les étaux +4” fournis dans le kit sur les patins

de l’autocentrant et alignez les orifices latéraux (

A Fig. 1

)

sur les orifices (

B Fig. 1

) des patins.

ATTENTION: FIXEZ LES PATINS A L’AIDE DES DEUX

VIS DANS LES ORIFICES PREVUS A CET EFFET.

3)

Introduisez les vis (

C Fig. 2

) dans les orifices

latéraux des bornes, montez les rondelles (

D Fig. 2

) de

l’autre côté puis bloquez le tout avec les écrous (

E Fig. 2

).

NOTA BENE:

   Si les orifices (

B Fig. 1

) des patins sont

colmatés par de la saleté, nettoyez-les à LA MAIN en faisant
passer plusieurs fois une mèche hélicoïdale de 8mm de
diamètre.

ATTENTION: APRES L’INSTALLATION, LES ETAUX

DOIVENT SE TROUVER A LA MEME DISTANCE DU
MILIEU DE L’AUTOCENTRANT.

MONTAGEANLEITUNG FÜR
BAUSATZ 4028590 / 4028591

PHASE 1

Vorbereitung

VOR DEM EINBAU DES BAUSATZES DIE STROM-UND

DRUCKLUFTZUFUHR ZUR REIFENMONTIERMASCHINE
ABSCHALTEN

1) Die Standardkl

au

en (

R Fig. 1

), die sich auf de

m

Spann

teller

 de

r

 Reifenmontier

maschine

 befinden,

abnehmen.

PHASE 2

Montage des Bausatzes

2) Die mit dem Bausatz gelie4”-Kl

au

en auf

die 

Klauen

 de

s

 Spann

tellers

 setzen und die seitlichen

Bohrungen (

A Abb. 1

) an den Bohrungen der 

Klauen

 (

B

Abb. 1

) ausrichten.

ACHTUNG: BEFESTIGEN SIE DIE 

KLAUEN

 MIT BEIDEN

SCHRAUBEN, DIE IN DIE VORGESEHENEN
BOHRUNGEN GESCHRAUBT WERDEN.

3)

Die Schrauben (

C Abb. 2

) in die seitlichen

Bohrungen der Kl

au

en einfügen, die Unterlegscheiben

(

D Abb. 2

) auf die entgegengesetzte Seite setzen und

alles mit den Muttern (

E Abb. 2

) befestigen.

ANMERKUNG:

 Falls die Bohrungen (

B Abb. 1

) der 

Klauen

verstopft sein sollten, werden sie gereinigt, indem man
mehrere Male VON HAND mit einer schraubenförmigen
Spitze mit einem Durchmesser von 8 mm hineinsticht.

ACHTUNG: DIE KL

AU

EN MÜSSEN NACH DEM

EINBAU JEWEILS IM GLEICHEN ABSTAND VON DER
MITTE DE

S

 SPANN

TELLERS

 SEIN.

Содержание monty 1520m

Страница 1: ...ebbare Spannklauen Fitting instrucitons Spare parts list 4 sliding jaw kit Instructions de montage Pièces détachées Jeu de mors coulissants 4 Istruzioni di montaggio et parti di ricambio Kit morsetto scorrevole 4 monty Hofmann Werkstatt Technik ...

Страница 2: ...nta elicoidale di diametro 8mm ATTENZIONE DOPO L INSTALLAZIONE I MORSETTI DEBBONO TROVARSI EQUIDISTANTI DAL CENTRO DELL AUTOCENTRANTE INSTRUCTIONSFORINSTALLATION OF THE KIT 4028590 4028591 STEP 1 Preliminary operations BEFORE INSTALLATION DISCONNECT THE TYRE CHANGER FROM THE ELECTRICITY AND COMPRESSED AIR SUPPLIES 1 Remove the standard jaws R Fig 1 present on the tyre changer turntable STEP 2 Inst...

Страница 3: ...VENT SE TROUVER A LA MEME DISTANCE DU MILIEU DE L AUTOCENTRANT MONTAGEANLEITUNG FÜR BAUSATZ 4028590 4028591 PHASE 1 Vorbereitung VOR DEM EINBAU DES BAUSATZES DIE STROM UND DRUCKLUFTZUFUHR ZUR REIFENMONTIERMASCHINE ABSCHALTEN 1 Die Standardklauen R Fig 1 die sich auf dem Spannteller der Reifenmontiermaschine befinden abnehmen PHASE 2 Montage des Bausatzes 2 Die mit dem Bausatz gelieferten 4 Klauen ...

Страница 4: ...respondence list SoE Snap on 4028582 EAA0304G73A 7502132 1 7803 27618 EAC0078G08A 4028576 EAS2068G16A 1586 EAC0078G09A 7021122 1 22741A 7020091 1 11433A 7205332 1 18209 7021012 1 10041 7020015 1 11733 Snap on Equipment GmbH Geschäftsbereich Hofmann Werkstatt Technik PF 1202 D 64311 Pfungstadt Service Tel 49 6157 12 482 Fax 49 6157 12 484 www hofmann ge com service hofmann ge com 04 04 D GB F It Pr...

Отзывы: