44
11.
WARTUNG
11.1
Allgemeine HInweise
Unbefugtes Personal darf keine Wartungsarbeiten vornehmen.
-Eine regelmäßige Wartung, wie in diesem Handbuch beschrieben, ist für einen störungsfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer Ihres
Reifenmontiergerätes von wesentlicher Bedeutung.
-Eine unregelmäßige Wartung kann den Betrieb und die Zuverlässigkeit der Maschine beeinträchtigen, und für den Bediener und
eventuelle Dritte eine Gefahr darstellen.
Bevor Wartungsarbeiten irgendwelcher Art ausgeführt werden, müssen Strom- und Druckluftzufuhr unterbrochen werden.
Dazu, um Druckluft abzulassen, ist es nötig, 3-4 Leerabdrücken auszuführen.
Fehlerhafte Teile dürfen nur durch erfahrenes Personal ausgewechselt werden, dabei dürfen nur die im beiliegenden Ersatzteilkatalog
angegebenen Original-Teile verwendet werden.
Die Veränderung oder Entfernung der Sicherheitsvorrichtungen (Überdruckventil, Druckregler), stellt eine Verletzung der Europäischen
Sicherheitsvorschriften dar.
Der Hersteller kann bei Reklamationen im Zusammenhang mit der Verwendung von Nicht-Originalersatzteilen oder bei
Schäden aufgrund der Veränderung oder Entfernung von Sicherheitssystemen nicht haftbar gemacht werden.
OPERAZIONI DI MANUTENZIONE:
• Pulire settimanalmente il piatto autocentrante con nafta per evitare la formazione di sporcizia e ingrassare le guide
di scorrimento delle griffe.
• Effettuare almeno ogni 30 giorni le seguenti operazioni:
- Controllare il livello olio nella tazza del lubrificatore.Eventualmente rabboccare svitando la tazza F.
Utilizzare solamente olio per impianti pneumatici di classe ISO HG con viscosità ISO VG 32 come ad esempio:
ESSO Febis K32; MOBIL Vacouline Oil 1405; KLUBER Airpress 32). (fig. 22)
- Controllare che ogni 3 - 4 pressioni sul pedale U cada una goccia di olio nella tazza F. In caso contrario regolare l'apposita
vite D (fig. 22)
NOTA: Dopo i primi 20 gg. di lavoro stringere nuovamente le viti di serraggio delle griffe e degli scorrevoli del piatto
autocentrante (fig. 23).
NOTA: Se la macchina accusasse un calo di potenza, controllare la tensione della cinghia motore procedendo come
segue:
Prima di qualsiasi intervento , disinserire l'allacciamento elettrico e pneumatico
• Togliere la fiancata sinistra dello smontagomme svitando le quattro viti di fissaggio
• Tirare la cinghia del motore agendo sull'apposito registro X sul supporto motore (fig.24).
NOTA: Qualora si rendesse necessario registrare la piastra di bloccaggio del palo, perchè l'utensile non si blocca o non si
alza dal cerchio dei 2 mm necessari alla lavorazione, registrare i dadi indicati in figura 25.
Se la torretta integrale lavora troppo lontana o troppo vicina al cerchio, in senso orizzontale, è necessario effettuare la
regolazione della piastra di bloccaggio intervenendo sui dadi indicati nella fig. 26 fino ad ottenere una distanza di 2 mm.
NOTA: Per la pulizia o sostituzione del silenziatore per l'apertura/chiusura griffe fare riferimento alla fig. 27 e procedere come
descritto:
1) Togliere la fiancata sinistra della carcassa svitando le quattro viti di fissaggio
2) Svitare il silenziatore situato sulla pedaliera, in corrispondenza del pedale di apertura/chiusura griffe.
3) Pulire con un getto d'aria compressa o, se danneggiato, sostituire facendo riferimento al catalogo parti di ricambio.
Per la pulizia o sostituzione del silenziatore per lo stallonatore, fare riferimento alla figura 28 e procedere come ai punti 1 e
3 precedenti.
Содержание megamount 601
Страница 51: ...51 110V 1PH ...
Страница 55: ...55 ...
Страница 56: ...56 Hofmann Megaplan GmbH Hauptstraße 59 A 5302 Henndorf Austria Telefon 43 6214 646612 Fax 43 6214 646622 ...