www.
.
dk
4
•
Brug / afmontering af armlæn
•
Använd /Ta bort Armstöd
•
Bruk / fjerne armlenene
•
Use / removing the armrests
•
Nutzung / Entfernung der Armlehnen
•
Käytä / poistaminen käsinojat
•
Uso / Extracción de los apoyabrazos
•
Utilisation / Retrait des accoudoirs
•
Utilizzare / Rimozione dei braccioli
•
Gebruik / Verwijderen van de armleuningen
HMN - Nielsen Line
TM
Brug/på-afmontering af armlæn.
•
Det er vigtigt, at man
ALTID
sikrer sig, at armlænet er
korrekt monteret før brug.
ADVARSEL
•
Man må
IKKE
belaste armlænene, hvis armlænene
ikke er monteret korrekt.
•
Man må
IKKE
løfte stolen i armlænene.
Bruk / ved fjerning av armlener.
•
Det er viktig å
ALLTID
sørge for at armlenet er ordentlig
montert før bruk.
ADVARSEL
•
Ikke last inn armlenene hvis armlenene ikke er korrekt
montert.
•
Løft
IKKE
stolen i armlenene.
Verwendung / beim Entfernen von Armlehnen.
•
Es ist wichtig,
IMMER
sicherzustellen, dass die Armlehne
vor dem Gebrauch richtig sitzt.
WARNUNG
•
Laden Sie die Armlehnen nicht, wenn die Armlehnen
nicht richtig montiert sind.
•
Heben Sie den Stuhl
NICHT
in die Armlehnen.FIN:
Elinaika: 10-15 vuotta.
Utiliser / lors du retrait des accoudoirs.
•
Il est important de
TOUJOURS
s'assurer que l'accoudoir
est correctement ajusté avant utilisation.
AVERTISSEMENT
•
Ne chargez pas les accoudoirs si les accoudoirs ne sont
pas montés correctement.
•
Ne soulevez
PAS
le fauteuil dans les accoudoirs.
Använd/vid-borttagning av armstöd.
•
Det är viktigt att
ALLTID
se till att armstödet är ordentligt
monterat före användning.
VARNING
•
Ladda inte armstöden om armstöden inte är korrekt
monterade.
•
Lyft
INTE
stolen i armstöden.
How to use/remove the armrests.
•
It is important
ALWAYS
to ensure that the armrests are
properly seated before use.
WARNING
•
Do not load the armrests if the armrests are not seated
correctly.
•
Do
NOT
lift the chair by using the armrests.
Uso / al retirar los reposabrazos.
•
Es importante
SIEMPRE
asegurarse de que el reposabrazos
esté bien ajustado antes de su uso.
ADVERTENCIA
•
No cargue los reposabrazos si los reposabrazos no están
instalados correctamente.
•
NO
levante la silla en los reposabrazos.
Uso / rimozione dei braccioli.
•
È importante
SEMPRE
assicurarsi che il bracciolo sia
montato correttamente prima dell'uso.
ATTENZIONE
•
Non caricare i braccioli se i braccioli non sono montati
correttamente.
•
NON
sollevare la sedia nei braccioli.
Gebruik / bij verwijdering van armleuningen.
•
Het is belangrijk om
ALTIJD
ervoor te zorgen dat de armsteun
voor gebruik correct is gemonteerd.
WAARSCHUWING
•
Laad de armsteunen niet als de armsteunen niet correct zijn
gemonteerd.
•
Til de stoel
NIET
op in de armleuningen.
•
Højde indstilling
•
Höjdjustering
•
Høydejustering
•
Height adjustment
•
Höhenverstellung
•
Korkeudensäätö
•
Ajuste de altura
•
Réglage de la hauteur
•
Regolazione in altezza
•
Hoogteverstelling
4 x
•
Netryg
•
Netrygg
•
Netryggstøtte
•
Netweave backrest
•
Netz Rückenlehne
•
Net selkänoja
•
Respaldo net
•
Dossier net
•
Schienale in rete
•
Net rugleuning