Hitachi UC 18YGSL Скачать руководство пользователя страница 18

Nederlands

17

ALGEMENTE VOORZORGSMAATREGELEN

1. De plaats waar gewerkt wordt schoonhouden. Niet

opgeruimde werkplaatsen en werkbanken verhogen
het gevaar van ongelukken.

2. Voorkom gevaarlijke situaties. Stel het apparaat niet

bloot aan regen of overmatige vochtigheid. Gebruik
het apparaat niet op plaatsen die overmatig dampig
zijn.
Zorg voor goede verlichting tijdens de
werkzaamheden.
Gebruik de boor en de acculader niet in de buurt
van brandbare of explosieve materialen.
Voorkom gebruik van de boor en acculader in de
buurt van brandbare vloeistoffen of gassen.

3. Het gereedschap is niet geschikt voor gebruik door

kinderen of onbevoegden zonder toezicht. Kinderen
dienen onder toezicht gehouden te worden en mogen
in geen geval in de gelegenheid komen met het
gereedschap te spelen. Bezoekers dienen een veilige
afstand te bewaren tot de werkplek.

4. Onbenodigd gereedschap en de acculader opruimen.

Wanneer het gereedschap en de acculader niet
gebruikt worden, dienen deze op een hoggelegen
of af te sluiten plaats te worden opgeborgen. Het
toestel en de acculader dienen op een plaats te
worden opgeborgen waar de temperatuur onder de
40°C is.

5. Wees voorzichtig met het snoer van de acculader.

Het toestel nooit aan het snoer dragen, en aan het
snoertrekkend uit het stopcontact verwijderen.
Bescherm het snoer tegen hitte, olie en scherpe
voorwerpen.

6. Wanneer de acculader niet gebruikt wordt of

gerepareerd wordt, dient de stekker uit het
stopcontact verwijderd te worden.

7. Gebruik uitsluitend de bijbehorende acculader.

Gebruik geen andere acculaders om gevaar te
voorkomen.

8. Alleen gebruik maken van originele HITACHI

onderdelen.

9. Gebruik de boor en de acculader uitsluitend voor

doeleinden die in deze gebruiksaanwijzing
beschreven zijn.

10. Het gebruik van accessoires en toebehoren anders

dan in deze gebruiksaanwijzing of in de HITACHI
katalogus beschreven zijn, vehoogd het risico op
lichamelijk letsel.

11. Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit, om

risico te voorkomen, worden vervangen door de
fabrikant, het onderhoudscentrum van de fabrikant
of ander bevoegd personeel.
Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een geautoriseerde service dienst. De fabrikant is
niet aansprakelijk voor schade en/of letsel
veroorzaakt door reparatie uitgevoerd door

ongeautoriseerde service diensten en/of verkeerd
gebruik van het gereedschap.

12. Verwijder geen schroeven of andere onderdelen

van de boor en de acculader om de integriteit van
het ontwerp te verzekeren.

13. Gebruik de acculader met het voltage dat op het

naamplaatje is aangegeven.

14. Laad de batterij altijd op voordat het toestel gebruikt

wordt.

15. Gebruik uitsluitend de voorgeschreven batterij.

Gebruik geen normale droge-cel batterij, een
oplaadbare of auto-accu voor de boor.

16. Maak geen gebruik van een transformator met een

spanningsverhoger.

17. Laad de batterij niet op met de wisselstroom-dynamo

van de auto of met gelijkstroom.

18. De batterij alleen binnenshuis opladen. De acculader

en batterij worden warm tijdens het opladen, dus
vermijd direkt zonlicht; zorg voor goede ventilatie.

19. De onderdelentekening in deze handleiding is

uitsluitend bestemd voor de geautoriseerde service
dienst.

VOORZORGSMAATREGELEN VOOR DE
OPLADER

1. Laad de batterij bij een temperatuur van 0–40°C.

Een temperatuur van onder 0°C kan overlading
veroorzaken, hetgeen gevaarlijk kan zijn. De batterij
kan niet bij een temperatuur van boven de 40°C
geladen worden.
De meest geschikte temperatuur is tussen de 20–
25°C.

2. Gebruik de oplader niet kontinu. Wacht ongeveer

15 minuten voordat met het laden van een andere
batterij begonnen wordt.

3. Voorkom dat stof of vuil in de aansluitopening van

de batterij terecht komt.

4. Demonteer de oplaadbare batterij of oplader niet.
5. Voorkom kortsluiting van de oplaadbare batterij.

Kortsluiting kan resulteren in oververhitting.
Dit kan schade of brandgevaar opleveren.

6. Gooi de batterij niet in het vuur. Een brandende

batterij kan ontploffen.

7. Het gebruik van een uitgeputte batterij zal de oplader

beschadigen.

8. Breng de batterij naar de dealer waar deze gekocht

werd, nadat deze na oplading onvoldoende kracht
heeft voor praktisch gebruik.
Gooi een uitgewerkte batterij niet weg.

9. Steek nooit een voorwerp in de ventilatie-openingen

van de oplader.
Als een voorwerp of ontvlambaar materiaal in de
ventilatie-openingen van de oplader wordt gestoken,
kan dit resulteren in een elektrische schock of
beschadiging aan de oplader.

TECHNISCHE GEGEVENS

ACCULADER

Oplaadtijd

Ongeveer 40 – 90 minuten (bij 20°C)

Oplaadspanning

14,4 – 18 V

Gewicht

0,4 kg

05Ned_UC18YGSL_WE_NE

12/3/10, 11:19

17

Содержание UC 18YGSL

Страница 1: ...vuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning Læs instruktionerne nøje igennem før maskinen tages i brug Les grundig og forstå anvisningene før bruk Lue ohjeet huolellisest...

Страница 2: ...oto Supporto guida Geleiderail Riel de guía Etichetta del nome Naamplaatje Placa de características 1 2 3 4 5 6 7 English Deutsch Français Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable BSL1415 BSL1415X BSL1415 BSL1415X BSL1415 BSL1415X Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable BSL1430 BSL1430 BSL1430 Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable BSL1815 BSL1815X BSL1...

Страница 3: ...ιµαστική λάµπα Kontrollampa Calha guia Οδηγ ς Styrskena Placa de identificação Πινακίδα χαρακτηριστικών Namnplåt 1 2 3 4 5 6 7 Dansk Norsk Suomi Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo BSL1415 BSL1415X BSL1415 BSL1415X BSL1415 BSL1415X Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo BSL1430 BSL1430 BSL1430 Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo BSL...

Страница 4: ...ll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive européenne 2002 96 EG relative aux déch...

Страница 5: ... ja ohjeita ei noudateta on olemassa sähköiskun tulipalon ja tai vakavan henkilövahingon vaara Kun for EU lande Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald I henhold til det europæiske direktiv 2002 96 EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt K...

Страница 6: ...ers or screws 13 Always use the charger at the voltage specified on the nameplate 14 Always charge the battery before use 15 Never use a battery other than that specified Do not connect a usual dry cell a rechargeable battery other than that specified or a car battery to the power tool 16 Do not use a transformer containing a booster 17 Do not charge the battery from an engine electric generator o...

Страница 7: ...ure to pull out the battery from the charger after use and then keep it Regardingelectricdischargeincaseofnewbatteries etc As the internal chemical substance of new batteries and batteries that have not been used for an extended period is not activated the electric discharge might be low when using them the first and second time This is a temporary phenomenon and normal time required for rechargin...

Страница 8: ...ry may not be properly charged MAINTENANCE AND INSPECTION 1 Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened Should any of the screws be loose retighten them immediately Failure to do so could result in serious hazard 2 Cleaning of the charger When the charger is stained wipe with a soft dry cloth or a cloth moistened with soapy water...

Страница 9: ...risierte Fachkräfte verunsacht werden ebenso der Miß brauch von Werkzeugen 12 Um die vorgesehene Vollständigkeit des Werkzeuges und Ladegeräts zu sichernm entfernen Sie nicht die angebtrachten Abdeckungen und Schrauben 13 Immer das Ladegerät mit der auf dem Typenschild vordeschriebenen Spannung gebrauchen 14 Immer vor der Benutzung die Batterie laden 15 Nur die vorgeschriebene Batterie verwenden K...

Страница 10: ...n Sie darauf die Batterie nach der Verwendung aus dem Ladegerät zu nehmen und sie aufzubewahren Zur Leistung von neuen Batterien Da die Batteriechemikalien von neuen Batterien und Batterien die längere Zeit über nicht verwendet wurden noch nicht bzw nicht mehr aktiv sind kann die Leistung von beim ersten und zweiten Einsatz niedrig sein Dies ist eine vorübergehende Erscheinung und die normale Batt...

Страница 11: ...geladen wird INSTANDHALTUNG UND NACHPRÜFUNG 1 Inspektion der Befestigungsschraube Alle Befestigungsschrauben werden regelmäßig inspiziert und geprüft ob sie gut angezogen sind Wenn sich eine der Schrauben lockert muß sie sofort wieder angezogen werden Geschieht das nicht kann das zu erheblichen Gefahren führen 2 Außenreinigung Wenn das Ladegerät schmutzig ist es mit einem weichen und trockenen Tuc...

Страница 12: ... autrorisée ou par une mauvaise utilisation de l outil 12 Pour assurer l intégrité de la conception de fonctionnement de l outil et du chargeur ne pas enlever les couvercles ou les vis qui ont été installés 13 Utiliser toujours le chargeur à la tension spécifiée sur la plaque indicatrice 14 Charger toujours la batterie avant utilisation 15 Ne jamais utiliser une batterie autre que celle spécifée N...

Страница 13: ...lon le type de batterie 4 Débrancher le cordon d alimentation secteur de la prise secteur 5 Tenir fermement le chargeur et dégager la batterie REMARQUE Bien sortir la batterie du chargeur après usage et la conserver Températures de recharge de la batterie 0 C 50 C Batterie en surchauffe Chargement impossible le chargement commencera une fois que la batterie sera froide Tableau 1 Explications de la...

Страница 14: ...a batterie ou le chargeur fonctionne mal Dans ce cas les enlever et les porter à un réparateur agréé 䡬 Etant donné qu il faut environ 3 secondes au micro ordinateur intégré pour confirmer l extraction de la batterie en cours de chargement avec UC18YGSL attendre 3 secondes au minimum avant de la réinsérer pour continuer le chargement Si la batterie est réinsérée dans les 3 secondes elle risque de n...

Страница 15: ...ttenere l integrità di funzionamento per la quale gli utensili e il caricabatterie sono stati concepiti non togliere le protezioni e le viti installate 13 Usare il caricabatterie sempre e solo al voltaggio specificato sulla targhetta 14 Caricare sempre la batteria prima dell uso 15 Non usare mai batterie diverse da quelle specificate Non collegare un elemento secco uguale una batteria ricaricabile...

Страница 16: ...carica necessario La Tabella 3 indica il tempo di carica necessario a seconda del tipo di batteria NOTA Il tempo di carica varia a seconda della temperatura ambientale 4 Scollegare il cavo di alimentazione del caricatore dalla presa CA 5 Tenere saldamente il caricatore e estrarre la batteria NOTA Assicurarsi di estrarre la batteria dal caricatore dopo l uso e quindi conservarla Batteria surriscald...

Страница 17: ...zione autorizzato 䡬 Poiché il micro computer incorporato impiega circa 3 secondi per confermare che la batteria caricata con l UC18YGSL è stata espulsa aspettare almeno 3 secondi prema di reinserirla per continuare il caricamento Se la batteria viene reinserita entro 3 secondi essa può non essere caricata in modo approprioato MANUTENZIONE E CONTROLLI 1 Controllo delle viti di tenuta Controllare re...

Страница 18: ...iet aansprakelijk voor schade en of letsel veroorzaakt door reparatie uitgevoerd door ongeautoriseerde service diensten en of verkeerd gebruik van het gereedschap 12 Verwijder geen schroeven of andere onderdelen van de boor en de acculader om de integriteit van het ontwerp te verzekeren 13 Gebruik de acculader met het voltage dat op het naamplaatje is aangegeven 14 Laad de batterij altijd op voord...

Страница 19: ...aden 0 C 50 C 3 Tijd die benodigd is voor het opladen Tabel 3 geeft de oplaadtijd voor de verschillende typen batterijen De batterij is oververhit De batterij kan niet opgeladen worden het opladen wordt hervat wanneer de batterij is afgekoeld Tabel 1 Aanduidingen van het controlelampje Brandt ongeveer 0 5 sekonde Brandt ongeveer 0 5 sekonde niet Uit voor 0 5 sekonde Blift branden Brandt ongeveer 0...

Страница 20: ...laadapparaat Laat deze dan controleren door een bevoegde onderhoudsinstantie 䡬 Aangzien de ingebouwde micoprocessor van de UC18YGSL een drietal sekonden nodig heeft om te reageren op het loskoppelen van de batterij dient u minimaal drie sekonden te wachten voordat u de batterij weer aansluit om het laden te vervolgen Als de batterij binnen de drie sekonden wordt aangesloten bestaat de kans dat dez...

Страница 21: ...ioro causado por la reparación que una persona no autorizada hubiese realizado ni tampoco del maltrato de la máquina 12 Usar siempre el cargador a la tensión especificada en la placa de identificación 13 Usar siempre el cargador a la tensión especificada en la placa de identificación 14 Cargar siempre la batería antes de usar la herramienta 15 No utilizar otra batería que no sea la especificada No...

Страница 22: ... el tiempo de recarga requerido de acuerdo con el tipo de batería NOTA El tiempo de recarga puede variar de acuerdo con la temperatura ambiental 4 Desenchufe el cable de alimentación del cargador del tomacorriente de CA 5 Sostenga el cargador firmemente y saque la batería NOTA Asegúrese de extraer la batería del cargador después del uso y guárdela después Batería recalentada No puede cargarse la c...

Страница 23: ...mal Llévelos a un agente de servicio técnico autorizado 䡬 Como el microprocesador incorporado tarda 3 segundos en confirmar que la batería que estaba cargándose con el UC18YGSL se ha estraído espere 3 segundos como mínimo antes de reinsertarla para continuar cargando Si reinserta la batería antes de 3 segundos es posible que no se carge adecuadamente MANTENIMIENTO E INSPECCION 1 Inspeccionar los t...

Страница 24: ...ada das ferramentas elétricas e do recarregador não retire os protetores ou parafusos instalados 13 Utilize sempre o recarregador na voltagem especificada na placa identificadora 14 Recarregue sempre a bateria antes de usar a ferramenta 15 Não utilize nenhuma outra bateria diferente da especificada Não conecte a ferramenta elétrica a uma pilha seca normal a uma bateria recarregável diferente da es...

Страница 25: ... recarga A Tabela 3 mostra o tempo de recarga necessário de acordo com o tipo de bateria Tabela 3 Tempo de recarga em min aprox a 20 C Bateria sobreaquecida Não é possível carregar a carga inicia quando a bateria arrefecer Tabela 1 Indicações da lâmpada piloto Acende se por 0 5 segundo Não se acende por 0 5 segundo desliga se por 0 5 segundo Fica continuamente acesa Acende se por 0 5 segundo Não s...

Страница 26: ... estranho é provável que a bateria ou o recarregador estejam com defeito Leve ambos até o serviço autorizado 䡬 Como o microcomputador integrado leva cerca de 3 segundos para confirmar se a bateria que está sendo recarregada com UC18YGSL foi retirada espere no mínimo 3 segundos antes de reinseri la para que continue a ser recarregada Caso seja reinserida dentro de 3 segundos ela pode não estar send...

Страница 27: ...εργαλείου 12 Για την διασφάλιση της σχεδιασµένης λειτουργικής ακεραι τητας των ηλεκτρικών εργαλείων και του φορτιστή µην αφαιρέσετε τα εγκαταστηµένα καλύµµατα και τις βίδες 13 Πάντοτε να χρησιµοποιείτε τον φορτιστή στην τάση που καθορίζεται στην πινακίδα 14 Πάντοτε να φορτίζετε τη µπαταρία πριν απ τη χρήση 15 Ποτέ µην χρησιµοποιήσετε άλλη µπαταρία εκτ ς απ αυτή που καθορίζεται Μην συνδέσετε ένα συ...

Страница 28: ...χνία θα αναβοσβήνει µε κ κκινο χρώµα Κατά διαστήµατα του 1 δευτερολέπτου είτε Ó Î 1 1 Ένδειξη πιλοτικής λυχνίας Οι ενδείξεις της λυχνίας ελέγχου θα είναι πως φαίνεται στον Ó Î 1 σύµφωνα µε την κατάσταση του φορτιστή ή της επαναφορτιζ µενης µπαταρίας Ó Î 3 ÃÚfiÓÔ ÊfiÚÙÈÛË Î Ù ÚÔÛ ÁÁÈÛË ÏÂ Ù ÛÙÔ 20 C Ó Î 1 Ενδείξεις λυχνίας Πριν τη Αναβοσβήνει Ανάβει για 0 5 δευτερ λεπτα εν ανάβει για 0 5 φ ρτιση δευτ...

Страница 29: ...ο υπάρχει στον συνδετήρα της µπαταρίας Αν δεν υπάρχουν ξένα αντικείµενα είναι πιθαν τι η µπαταρία ή ο φορτιστής δυσλειτουργεί Πηγαίνετε το στον εξουσιοδοτηµένο Αντιπρ σωπο του Σέρβις 䡬 Επειδή ο ενσωµατοµένος µικρο επεξεργαστής χρειάζεται περίπου 3 δευτερ λεπτα για να επιβεβαιώσει τι η µπαταρία που φορτίζεται µε το UC18YGSL έχει αφαιρεθεί περιµένετε για τουλάχιστο 3 δευτερ λεπτα πριν την επανατοποθ...

Страница 30: ...13 Använd allltid laddningsaggregatet med den spänning som anges på dess namnplåt 14 Ladda alltid batteriet innan du använder din maskin 15 Använd ett batteri endast av den typ som nämns i bruksanvisningen Använd aldrig ett vanligt torrbatteri uppladdningsbart batteri bilbatteri eller dylikt i ditt batteridrivna verktyg 16 Använd aldrig en spänningshöjande transformator 17 Ladda inte batteriet gen...

Страница 31: ...ning och att spara batteriet Angående elektrisk urladdning när batterierna är nya o s v Eftersom de kemiska reaktionerna inte äger rum i ett nytt batteri eller i ett batteri som inte använts under en längre tid kan det hända att den elektriska urladdningen är låg när batteriet används för första och andra gången Detta är ett temporärt förhållande Laddningstiden återgår till normal laddningstid eft...

Страница 32: ...t sätts i laddaren på nytt inom tre sekunder efter att den pågående laddningen avbrutits UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN 1 Knotroll av skruvförband Kontrollera skruvförbanden regelmässigt och se till att skruvarna är ordentligt åtdragna Lösa skruvförband kan resultera i olycksfall 2 Laddningsaggregatets rengöring När laddningsaggregatet blir smutsigt torka av det med en tor mjuk trasa eller fukta trasan i t...

Страница 33: ...g opladeapparatet fungerer korrekt må dæksler og skruer ikke fjernes 13 Brug altid opladeapparatet ved den spænding der er angivet på navnepladen 14 Oplad altid batteriet før brug 15 Brug aldrig et andet batteri end det der er angivet Brug ikke et almindeligt tørcellebatteri et andet genopladeligt batteri eller et bilbatteri til værktøjet 16 Anvend ikke en transformer der indeholder en forstærker ...

Страница 34: ...s kan den elektriske afladning være lav når batterierne bruges første eller anden gang Dette er et midlertidigt fænomen og den normale opladetid genvindes ved 2 3 opladninger af batterierne Hvordan man får batterierne til at holde længere 1 Genoplad batterierne før de bliver helt flade Hvis det er tydeligt at værktøjet ikke arbejder for fuld kraft skal det stoppes og batterierne skal oplades Batte...

Страница 35: ... sørg for at de er forsvarligt strammede Er nogen af skruerne løse bør de strammes øjeblikkeligt Forsømmelse i så henseende kan medføre alvorlig risiko 2 Rengøring af opladeapparatet Når opladeapparatet bliver tilsmudset aftørres det med en tør blød klud eller en klud fugtet med sæbevand Brug ikke kloropløsning benzin eller fortynder da plastikken herved opløses 3 Når opladeapparatet ikke er i bru...

Страница 36: ...troverktøyet og ladeapparatet fungerer som de er konstruert til å gjøre må en ikke fjerne monterte deksier og skruer 13 Bruk alltid ladeapparatet på den spenningen som er oppgitt på navneplaten 14 Lad alltid batteriet før bruk 15 Benytt aldri andre typer batteri enn det som er spesifisert Du må aldri bruke et vanlig tørrbatteri et annet oppladbart batteri enn det som er spesifisert eller et billba...

Страница 37: ...ke har vært i bruk en stund ikke er aktivert vil den elektriske utladningen være lav når batteriene brukes de første par gangene Dette er et midlertidig fenomen og den normaltiden som er nødvendig for opplading vil gjenopprettes ved å lade batteriene opp 2 3 ganger Slik får du batteriene til å vare lenger 1 Lad batteriene opp før de er helt utgått Når du merker at effekten i verktøyet begynner å b...

Страница 38: ...tte ikke blir gjort kan det føre til farlige situasjoner 2 Rengjøring av ladeapparatet Dersom det er flekker på ladeapparatet fjerm dem med en myk klut fuktet med såpevann Ikke bruk oppløsninger med klor bensin eller malingstynnere da slike kjemikalier løser opp plastikk 3 Lagring av ladeapparat som ikke er i bruk Når ladeapparatet ikke er i bruk bør det oppbevares på et tørt sted som enten er høy...

Страница 39: ...en laturin tuuletusaukkoihin aiheuttaa sähköiskuvaaran ja vahingoittaa laturia YLEISET VAROVAISUUSTOIMENPITEET 1 Pidä työskentelyalue puhtaana Epäjärjestys aiheuttaa vahinkoja 2 Vältä vaaraa aiheuttavaa ympäristöä Suojaa pora ja laturi sateelta Älä käytä sähkötyökalua tai laturia kosteissa paikoissa Huolehdi että työskentelyolosuhteet on kunnolla valaistu Älä koskaan käytä sähkötyökaluja ja laturi...

Страница 40: ...kemiallinen aineosa ei aktivoidu sähkön tuotantokyky saattaa olla alhainen paristoja ensimmäisiä kertoja käytettäessä Tämä on väliaikainen ilmiö Normaali latausaika palautuu lataamalla paristoja 2 3 kertaa Kuinka paristot saa toimimaan kauemmin 1 Lataa paristot ennen kuin ne täysin tyhjenevät Kun tunnet työkalun tehon heikkenevän sammuta se ja lataa paristo Mikäli jatkat tällöin käyttöä ja kulutat...

Страница 41: ...stä se välittömästi Laiminlyönti voi aiheuttaa vaaratilanteen 2 Laturin puhdistus Jos laturi n tahraantunut puhdista se pehmeällä kuivalla tai saippuaveteen kostutetulla rievulla Älä käytä kloriittisia nesteitä bensiiniä tai tinneriä sillä ne sulattavat muovia 3 Laturin säilytys Kun laturi ei ole käytössä säilytä sitä kuivassa ja korkeassa tai lukitussa paikassa lasten ulottumatt omissa 4 Huolto o...

Страница 42: ...me Q TY 1 CASE A 1 2 TELMINAL HOLDER 1 3 TP TAPPING SCREW D3 8 3 4 FUSE 3 15 A 1 5 CORD 1 6 PRINTED CIRCUIT BOARD ASS Y 1 7 CASE B 1 8 TAPPING SCREW W FLANGE D3 18 4 10 NAME PLATE 1 13Back_UC18YGSL_WE_NE 12 3 10 11 22 41 ...

Страница 43: ...er Tools Italia S p A Via Retrone 49 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitachi powertools it Hitachi Power Tools lberica S A C Migjorn s n Poligono Norte 08226 Terrassa Barcelona Spain Tel 34 93 735 6722 Fax 34 93 735 7442 URL http www hitachi powertools es Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str 7 Objekt 58 A6 Industriezentrum NÖ Süd 2355 Wiener...

Страница 44: ...ductos con marcas de la CE Portugûes DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos sob nossa única e inteira responsabilidade que este produto está de acordo com as normas ou documentos normativos EN60335 EN55014 e EN61000 em conformidade com as Diretrizes 2006 95 CE e 2004 108 CE do Conselho Esta declaração se aplica aos produtos designados CE Ελληνικά EK ΗΛ ΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ ηλώνουµε µε απ λυτη υπευθυν...

Отзывы: