Hitachi UC 12SC Скачать руководство пользователя страница 14

12

Español

PRECAUCIONES GENERALES DE OPERACION

1.

Mantener limpia el área de trabajo, los puestos
de trabajo y bancos desordenados predisponen a
que ocurran accidentes.

2.

Evitar ambientes peligrosos. No exponer las
herramientas ni los cargadores a la lluvia. No
utilizar las herramientas ni los cargadores en
lugares húmedos o mojados. Mantener el área de
trabajo bien iluminada.
No utilizar nunca las herramientas ni los cargadores
cerca de materiales inflamables o explosivos.
No utilizar la herramienta ni el cargador cerca de
líquidos inflamables o gases.

3.

Mantener las herramientas en sitios que no estén
al alcance de los niños.
Las visitas deben mantener una distancia segura
del  área de trabajo.

4.

Guardar bien las herramientas y cargadores que
no se usan. Elegir para ello un lugar seco, alto,
cerrado y que no esté al alcance de los niños.
Guardar las herramientas y los cargadores en un
lugar con una buena temperatura, menor de los
40°C.

5.

No abusar del cable. Nunca transladar el cargador
por el cable, ni desenchufar de un tirón. Mantener
el cable alejado de sitios calientes, del aceite o
piedras filosas.

6.

Cuando no se usa el cargador o cuando se le hace
el servicio de mantenimiento e inspección,
desenchufar del tomacorriente de CA el cable de
alimentación del cargador.

7.

Usar siempre el cargador especificado.
Nunca usar otro cargador que lo especificado, es
para evitar riesgos.

8.

Usar sólo piezas de repuesto originales HITACHI.

9.

No utilizar herramientas ni el cargador para otras
aplicaciones que difieran de las especificadas en
el manual de instrucciones.

10.

El uso de cualquier recambio o accesorio que no
venga recomendado en el manual de instrucciones
o catálogo HITACHI puede suponer el deterioro de
la máquina.

11.

Si el cable de alimentación de este cargador se
daña, tendrá que enviar el cargador a un centro
de reparaciones autorizado por HITACHI para que
le reemplacen dicho cable.
La reparación de cualquier máquina debe ser
facilitada por un servicio autorizado.
El fabricante no es responsable de ningun daño
o deterioro causado por la reparación que una
persona no autorizada hubiese realizado, ni
tampoco del maltrato de la máquina.

12.

Usar siempre el cargador a la tensión especificada
en la placa de identificación.

13.

Usar siempre el cargador a la tensión especificada
en la placa de identificación.

14.

Cargar siempre la batería antes de usar la
herramienta.

15.

No utilizar otra batería que no sea la especificada.
No conectar pilas secas, baterías de automóviles
o baterías que no sean las especificadas a la
herramienta.

16.

No usar transformador con reforzador.

17.

No cargar la batería con generador eléctrico ni con
DC.

18.

Hacer siempre la carga en interiores. Como el
cargador y la bateía se calientan un poco durante
la carga, ésta hay que hacerla en un sitio no
expuest a la luz solar directa, que tenga poca
humedad y esté bien ventilado.

19.

El despiece presentado en el manual de
instrucciones sólo debe ser utilizado por un servicio
autorizado.

PRECAUCIONES PARA EL CARGADOR

1.

Siempre cargar la batería a una temperatura
comprendida entre 10 a 40°C. Una temperatura
inferior a 10°C causa una sobrecarga, lo que es
peligroso. No puede cargarse la batería a una
temperatura mayor de 40°C.
La temperatura más apropiada para cargar es la
de 20 a 25°C.

2.

No usar el cargador continuamente.
Cuando se completa la carga, dejar descansar el
cargador por 15 minutos antes de proseguir con
la carga siguiente.

3.

No dejar que entre suciedad por el orificio de
conexión de la batería recargable.

4.

Nunca desarmar la batería recargable ni el
cargador.

5.

Nunca poner en cortocircuito la batería recargable.
Al poner en cortocircuito la batería puede producir
una corriente eléctrica y enorme y por consecuencia
un recalentamiento, pudiendo quemar o deteriorar
la batería.

6.

No tirar la batería al fuego.
Si se quema la batería puede explotar.

7.

El uso de una batería descargada dañará el
cargador.

8.

Llevar la batería al sitio de compra original en el
caso de que la duración de la batería recargable
sea reducida al usarse. No tirar la batería
descargada.

9.

No insertar objetos en las ranuras de ventilación
del cargador.
La inserción de objetos metálicos o inflamables
en dichas ranuras puede provocar descargas
eléctricas o dañar el cargador.

10.

No cargue las baterías de 7,2 V y 9,6 V HITACHI.
No utilice nunca baterías de 7,2 V ni de 9,6 V
porque el cargador se dañaría cuando las cargase.

ESPECIFICACIONES

CARGADOR

Modelo

UC12SC

EB12 .................. Aprox. 60 minutos

Tiempo de carga (a 20°C)

EB12G ............... Aprox. 90 minutos

EB12B ............... Aprox. 105 minutos

Tensión de carga

12 V

Peso

1,4 kg

Содержание UC 12SC

Страница 1: ...eitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso UC 12SC CHARGER LADEGERÄT CHARGEUR CARICATORE OPLADER CARGADOR ...

Страница 2: ...service center Item Part Name No 1 Light Bar 2 Housing 3 Fuse 6 3A 4 Printed Circuit Board 5 Tapping Screw D4 25 6 Name Plate 7 HITACHI Label 8 Caution Label 9 Transformer 10 Sponge 11 Cord Parts are subject to possible modification without notice due to improvements ...

Страница 3: ...y batterie rechargeable HITACHI label HITACHI Etikett Etiquette HITACHI 1 2 3 4 5 6 Italiano Nederlands Español Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batería recargable Etichetta della batteria Naamplaatje van de batterij Placa de características de la batería Inserire Insteken Insertar Spia Kontrolelampje Lámpara piloto Foro di collegamento della Aansluiting voor oplaadbare Agujero para conec...

Страница 4: ...or a car battery to the power tool 16 Do not use a transformer containing a booster 17 Do not charge the battery from an engine electric generator or DC power supply 18 Always charge indoors Because the charger and battery heat slightly during charging charge the battery in a place not exposed to direct sunlight where the humidity is low and the ventilation good 19 Use the exploded assembly drawin...

Страница 5: ...AINTENANCE AND INSPECTION 1 Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened Should any of the screws be loose retighten them immediately Failure to do so could result in serious hazard 2 Cleaning of the charger When the charger is stained wipe with a soft dry cloth or a cloth moistened with soapy water Do not use chloric solvents gas...

Страница 6: ... dem Typenschild vordeschriebenen Spannung gebrauchen 14 Immer vor der Benutzung die Batterie laden 15 Nur die vorgeschriebene Batterie verwenden Keine gewöhnliche Trockenbatterie oder Auto Batterie die nicht vorgeschrieben wurden für das Elektro Werkzeug verwenden 16 Keinen Transformator mit Puffersatz verwenden 17 Die Batterie nicht an einem elektrischen Generator oder einer Gleichstromversorgun...

Страница 7: ...immt zu wenn diese niedrig sind ACHTUNG Fall die Batterie wegen direkten Sonnenstrahlen usw gleich nach Betrieb überhitzt wird mag es vorkommen daß die Ladekontrollampe nicht aufleuchtet In diesem Fall die Batterie zuerst abkühlen lassen und danach laden 4 Das Ladegerät vom Wechselstromausgang trennen 5 Das Ladegerät festhalten und die Batterie herausziehen WARUNG UND INSPEKTION 1 Inspektion der B...

Страница 8: ...de travail propre Des surfaces et des bancs de travail encombrés sont propices aus accidents 2 Eviter des alentours dangereux Ne pas exposer l outil et le chargeur à la pluie Ne pas utiliser l outil ou le chargeur en des endroits humides ou mouillés Maintenir la zone de travail bein éclairée Ne jamais utiliser d outils électro portatifs et de chargeur à proximité de matières inflammables ou explos...

Страница 9: ...orsque la température ambiante et la tension d alimentation d entrée sont élevées et il augmente lorsqu elles sont faibles ATTENTION Si la batterie est échauffée à cause de l exposition directe au soleil etc juste apres le fonctionnement il se peut que la lampe témoin du chargeur ne s allume pas Dans ce cas laissez d abord refroidir la batterie avant de commencer la charge 4 Déconnectez le cordon ...

Страница 10: ... voltaggio specificato sulla targhetta 14 Caricare sempre la batteria prima dell uso 15 Non usare mai batterie diverse da quelle specificate Non collegare un elemento secco uguale una batteria ricaricabile diversa da quella specificata o una batteria da automobile all utensile elettrico 16 Non usare transformatori con alimentatori stabilizzati 17 Non caricare la batteria da un motogeneratore o da ...

Страница 11: ...one di ingresso sono elevate ed aumenta se esse sono basse ATTENZIONE Se la batteria è calda a causa dei raggi diretti del sole ad operazione eseguita la lampada spia del caricatore a volte non si illumina Prima di iniziare le operazioni di carico raffreddare la batteria 4 Staccare il caricatore dalla presa AC 5 Tenere il caricatore stretto a tirare fuori la batteria A ricarica avvenuta chiudere l...

Страница 12: ...oeven of andere onderdelen van de boor en de acculader om de integriteit van het ontwerp te verzekeren 13 Gebruik de acculader met het voltage dat op het naamplaatje is aangegeven 14 Laad de batterij altijd op voordat het toestel gebruikt wordt 15 Gebruik uitsluitend de voorgeschreven batterij Gebruik geen normale droge cel batterij een oplaadbare of auto accu voor de boor 16 Maak geen gebruik van...

Страница 13: ...den zoals u in Afb 3 ziet De laadtijd wordt korter wanneer de omgevingstemperatuur en het voltage van de ingangsspanning hoger worden en het laden zal langer duren indien de temperatuur en spanning verlagen VOORZICHTIG Als de batterij aan direct zonlicht blootstaat na gebruik is het mogelijk dat het kontrolelampje niet aan gaat 4 Verwijder de stekker uit het stopkontakt 5 Houd de oplader stevig va...

Страница 14: ...or a la tensión especificada en la placa de identificación 13 Usar siempre el cargador a la tensión especificada en la placa de identificación 14 Cargar siempre la batería antes de usar la herramienta 15 No utilizar otra batería que no sea la especificada No conectar pilas secas baterías de automóviles o baterías que no sean las especificadas a la herramienta 16 No usar transformador con reforzado...

Страница 15: ...ura ambiental y la tensión de la fuente de alimentación son altas y aumentará cuando sean bajas PRECAUCION Si se calienta la batería debido a la luz directa del sol etc justo antes la operación la lámpara piloto del cargador puede que no se ilumine En este caso enfriar primero la batería y a continuación empezar a cargar 4 Desconectar el cable del cargador de la toma de CA 5 Sujetar el cargador co...

Страница 16: ...14 ...

Страница 17: ...15 ...

Страница 18: ...x produits désignés CE Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti standardizzati EN60335 EN55014 EN60555 e EN50082 1 conforme alle direttive 73 23 CEE e 89 336 CEE del concilio Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE Nederlands EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij ve...

Отзывы: