background image

24

Nederlands

4. Inspectie van de koolborstels (Afb. 10)

Bij de motor zijn koolborstels gebruikt, die onderhevig
zijn aan slijtage. Buitengewoon versleten koolborstels
leiden tot problemen bij de motor. Dientengevolge
dienen de koolborstels vervangen te worden met
borstels die hetzelfde nummer hebben als de
afbeelding aantoont, wanneer de koolborstel
versleten, of bijna versleten is. Bovendien moeten de
koolborstels altijd schoon zijn en zich in vrij de
borstelhouders bewegen kunnen.

5. Vervangen van een koolborstel

Demontage

(1) Draai de twee schroeven van het bovendeksel los en

verwijder het bovendeksel. (

Afb.11

)

(2) Verwijder de borstehoulder samen met de koolborstel.

Pas hierbij op dat niet te hard aan de interne bedrading
binnenin de borstelhouder wordt getrokken.

(3) Verwijder de koolborstel uit de borstelhouder.

Montage

(1) Steek de borstelaansluitbus in de borstel. Draai de

borstelaansluitbus 90˚ graden.

(2) Houd de borstelaansluitbus in deze positie en steek

een nieuwe koolborstel in de borstelhouder.

(3) Druk de koolborstel tegeb de buitenkant van de

lagerhouderbehuizing aan en steek de koolborstel in
de behuizing, op z’n oorspronkelijke plaats.

(4) Plaats de interne bedrading in de aangegeven positie.

Let er hierbij op dat de interne bedradring niet in
kontakt komt met het anker of de draaiende delen
van de motor. (

Afb. 12

)

(5) Breng het bovendeksel weer ann. Zorg er hierbij voor

dat de interne bedrading niet bleklemt raakt. Maak he
bovendeksel me de twee schroeven sievig vast.

VOORZICHTIG

Mocht de interne bedrading beklemd raken tussen
het bovendeksel of in kontakt komen met het anker
of draaiende delen van de motor, dan bestaat er voor
de gebruiker ernstig gevaar voor een elektrische
schok. Wees bijzonder voorzichtig bij het demonteren
en monteren van de motor en volg hierbij nauwkeurig
de bovenstaande aanwijzingen.
PROBEER NOOIT andere delen te demonteren dan
de delen die gedemonteerd moeten worden voor het
vervangen van de koolborstel.

6. Onderhoud van de motor

De motorwikkeling is het “hart” van het electrische
gereedschap.
Er moet daarom bijzonder zorgvuldig op gelet worden,
dat de wikkeling niet beschadigd en/of met olie of
water bevochtigd wordt.

7. Lijst vervangingsonderdelen

A: Ond.nr.
B: Codenr.
C: Gebr.nr.
D: Opm.

LET OP

Reparatie, modificatie en inspectie van Hitachi
elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd
door een erkend Hitachi Service-centrum.
Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze
samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende
Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of
ander onderhoud verzoekt.
Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap
dienen de in het land waar u zich bevindt geldende
veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden
stipt te worden opgevolgd.

MODIFICATIES

Hitachi elektrisch gereedschap wordt voortdurend
verbeterd en gewijzigd teneinde gebruik te kunnen
maken van de nieuwste technische ontwikkelingen.
Daarom is mogelijk dat sommige onderdelen (zoals
codenummers en/of ontwerp) zonder voorafgaande
kennisgeving gewijzigd worden.

GARANTIE

De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is
in overeenstemming met de wettelijke/landspecifieke
richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade
als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale
slijtage. In geval van klachten verzoeken wij u het
elektrisch gereedschap samen met het
GARANTIECERTIFICAAT dat u achterin deze handleiding
aantreft naar een erkend servicecentrum van Hitachi te
sturen. Indien door de gebruiker de machine wordt
gedemonteerd vervalt de aanspraak op garantie.

AANTEKENING

Op grond van het voortdurende research- en
ontwikkelingsprogramma van HITACHI zijn
veranderingen van de hierin genoemde technische
opgaven voorbehouden.

Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen

De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig
EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871.

SV12V • SV12SD

Gemeten (A-weighted) geluidsdrukniveau: 73,4 dB(A)
Onzekerheid KpA: 3 dB(A)

Typische gewogen effektieve versnellingswaarde:
2,97 m/s

2

.

SV12SE

Gemeten (A-weighted) geluidsdrukniveau: 75,7 dB(A)
Onzekerheid KpA: 3 dB(A)

Typische gewogen effektieve versnellingswaarde:
4,46 m/s

2

.

Draag gehoorbescherming.

05Ned_SV12V_WE

12/3/08, 17:30

24

Содержание SV 12SD

Страница 1: ...ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση Handling instructions Bedienungsanleitung ...

Страница 2: ...1 1 2 4 3 5 6 7 8 6 5 3 2 4 7 8 9 0 A B 1 00Table_SV12V_WE 12 3 08 17 28 1 ...

Страница 3: ...2 9 10 11 12 C D E 5mm 12mm F K I H G J 00Table_SV12V_WE 12 3 08 17 28 2 ...

Страница 4: ...omparto del cuscinetto Fili interni Nederlands Español Português Ελληνικά 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K Vergrendelingshendel Schakelhendel Schuurpapier Papierhouder Bodemmplaat Stootkussen Stofschuif Stofzakhouder Stofzak Nok Schijf Reiningsadapter Doorslagplaat Slijtagegrens Nr van de koolborstel Bovendeksel Borstelhouder Koolborstel Borstelaansluitbus Lagerhouder Interne bedrading Pa...

Страница 5: ...smüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive européenne 2002 96 EG relative aux d...

Страница 6: ...ng up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better ...

Страница 7: ...the power source use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity The extension cord should be kept as short as practicable 4 Attaching sanding paper Start at Switch handle s side 1 Open paper holder by turning the clamping lever Fig 1 2 Place the sander as shown in Fig 2 Insert the sanding paper between the paper holder and the bottom plate until it can go no further 3 Match the w...

Страница 8: ...he carbon brush with a new one having the same carbon brush No shown in the figure when it becomes worn to or near the wear limit In addition always keep carbon brushes clean and ensure that they slide freely within the brush holders 5 Replacing carbon brushes 䡬 Disassembling 1 Loosen the two screws on the top cover and remove the top cover Fig 11 2 Lift out the brush holder together with the carb...

Страница 9: ...e terminals in your plug proceed as follows The wire coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black The wire coloured brown must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red Neither core must be connected to the earth terminal NOTE This requirement is provided according to BRITISH STANDARD 2769 1984 Therefore the letter code and ...

Страница 10: ...Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Sicherheitsschuhe Schutzhelm und Gehörschutz senken ...

Страница 11: ...Anstreichen usw VOR INBETRIEBNAHME 1 Netzspannung Prüfen daß die zu verwendende Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht 2 Netzschalter Prüfen daß der Netzschalter auf AUS steht Wenn der Stecker an das Netz angeschlossen wird während der Schalter auf EIN steht beginnt das Werkzeug sofort zu laufen was gefährlich ist 3 Verlängerungskabel Wenn der Arbeitsbereich nicht in der Nähe des N...

Страница 12: ...uck auf den Schwingschleifer ausüben weil dadurch der Motor überlastet die Nutzungsdauer des Schleifpapiers verkürzt und die Schleif oder Polierleistung vermindert wird 3 Bewegen des Schwingschleifers Zur Erzielung einer optimalen Arbeitsleistung den Schwingschleifer mit konstanter Geschwindigkeit und mit gleichbleibendem Druck abwechselnd vor und zurück bewegen 4 Einstellen der Drehgeschwindigkei...

Страница 13: ...kungen ACHTUNG Reparatur Modifikation und Inspektion von Hitachi Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Hitachi Kundendienstzentrum durchgeführt werden Dq se Teileliste ist hilfreich wenn sie dem autorisierten Hitachi Kundendienstzentrum zusammen mit dem Werkzeug für Reparatur oder Wartung ausgehändigt wird Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen müssen die Sicherheitsvorschriften ...

Страница 14: ...essures graves b Utiliser un équipement de protection individuelle Toujours porter des verres de protection L utilisation d équipements de protection tels que les masques anti poussière les chaussures de sécurité anti dérapantes les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures c Empêcher les démarrages intempestifs Veiller à ce que l inter...

Страница 15: ...re immédiatement et peut provoquer un grave accident 3 Fil de rallonge Lorsque la zone de travail est éloignée de la source de puissance utiliser un fil de rallonge d une épaisseur suffisante et d une capacité nominale suffisante Le fil de rallonge doit être aussi court que possible 4 Fixation du papier de verre commencer par le côté commutateur de poignée 1 Ouvrir le support de papier en tournant...

Страница 16: ...par minute Comme montré dans la Fig 7 Ia position 1 sur le cadran correspond à la vitesse minimum et la 5 à Ia vitesse maximum MONTAGE DES ACCESSOIRES EN OPTION 1 Montage du tampon sensitif à la pression Desserrer les six vis Déposer le tampon ordinaire et fixer le tampon sensitif à la pression ATTENTION Remplacer uniquement le tampon Utiliser les autres pièces sans les enlever 2 Montage de l adap...

Страница 17: ... vigueur dans le pays en question MODIFICATIONS Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d incorporer les tous derniers progrès technologiques En conséquence il est possible que certaines pièces c à d no de code et ou dessin soient modifiées sans avis préalable GARANTIE Nous garantissons que l ensemble des Outils électriques Hitachi sont conformes aux réglementati...

Страница 18: ... protezioni oculari L attrezzatura protettiva quali maschera facciale calzature antiscivolo caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali c Impedite le accensioni involontarie Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l utensile verificate che l interruttore sia posizionato su OFF Il trasporto degli elettrou...

Страница 19: ...astrina dell apparecchio 2 Interruttore di corrente Mettere l interruttore in posizione SPENTO Se la spina è infilata in una presa mentre l interruttore è acceso l utensile elettrico si mette immediatamente in moto facilitando il verificarsi di incidenti gravi 3 Prolunga del cavo Quando l ambiente di lavoro è lontano da una presa di corrente usare una prolunga del cavo di sufficiente spessore e di...

Страница 20: ... giri al minuto Come mostrato nella Fig 7 Ia posizione 1 della rotella è per la velocità minima e la posizione 5 è per la velocità massima MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI SPECIALI 1 Mantaggio del pannello magico Allentari le sei viti Rimuovere il pannello e applicare il pannello magico ATTENZIONE Sostituire soltanto il pannello Usare le altre parti senza rimuoverle 2 Montaggio dell adattatore di pulizia...

Страница 21: ...di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese MODIFICHE Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modificati per includere le più recenti innovazioni tecnologiche Di conseguenza alcuni pezzi p es numero di codice e o design possono essere modificati senza preavviso GARANZIA Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformità alle specifiche normative imposte dall...

Страница 22: ...ichamelijk letsel resulteren b Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen Draag altijd oogbescherming Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers niet glijdende veiligheidsschoenen een helm of oorbescherming vermindert het risico op lichamelijk letsel c Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten Controleer of de schakelaar in de uit stand staat voordat u de voeding en of de accu aansluit het ge...

Страница 23: ...t oppervlak van hout of plaatwerk alvorens te gaan verven e d VOOR HET GEBRUIK 1 Netspanning Controleren of de netspanning overeenkomt met de opgave op het naamplaatje 2 Netschakelaar Controleren of de netschakelaar op UIT staat Wanneer de stekker op het net aangesloten is terwijl de schakelaar op AAN staat t gevouwen gedeelte van het schuurpapier naar binnen en ga daarna op dezelfde wijze te werk...

Страница 24: ...ppervlak Dit om beschadiging van het werkstuk te voorkomen Hetzelfde geldt bij het uitschakelen 2 Vasthouden van de vlakschuurmachine Pak de knop met een hand en de handgreep met de andere hand vast en druk de machine lichtjes tegen het te schuren oppervlak zodat het schuurpapier het oppervlak gelijkmatig aanraakt Zie Afb 6 Bij het schuren moet geen overmatige druk op de vlakschuurmachine worden u...

Страница 25: ...ikkeling is het hart van het electrische gereedschap Er moet daarom bijzonder zorgvuldig op gelet worden dat de wikkeling niet beschadigd en of met olie of water bevochtigd wordt 7 Lijst vervangingsonderdelen A Ond nr B Codenr C Gebr nr D Opm LET OP Reparatie modificatie en inspectie van Hitachi elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd door een erkend Hitachi Service centrum Deze Onderdel...

Страница 26: ...utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales b Utilice un equipo de protección Utilice siempre una protección ocular El equipo de protección como máscara para el polvo zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales c Evite un inicio involuntario Asegúrese de que el interruptor e...

Страница 27: ...n Asegurarse de que la alimentación de red que ha de ser utilizada responda a las exigencias de corriente especificadas en la placa de características del producto 2 Conmutador de alimentación Asegurarse de que el conmutador de alimentación esté en la posición OFF desconectado Si la clavija está conectadaenlacajadelenchufemientraselconmutador de alimentación esté pocisión ON conectado las herramie...

Страница 28: ...te la superficie como se muestra en la Fig 6 No aplicar una fuerza excesiva sobre la lijadora al efectuar el trabajo Una presión excesiva podría causar sobrecalentamientos en el motor reducir la duración de servicio del papel de lija y disminuir la eficiencia del trabajo 3 Modo de mover la lijadora orbital Para obtener la máxima eficiencia mover alternativamente la lijadora hacia adelante y hacia ...

Страница 29: ... de repuestos A N ítem B N código C N usado D Observaciones PRECAUCIÓN La reparación modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de ...

Страница 30: ...sempre protecção para os olhos O equipamento de protecção tal como uma máscara de pó sapatos de segurança anti derrapantes chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais c Evite ligar por acidente Certifique se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e ou bateria levantar ou transportar a ferr...

Страница 31: ...ertifique se de que a fonte de energia a ser utilizada está conforme às exigências especificadas na placa identificadora do produto 2 Interruptor Certifique se de que o interruptor está na posição desligada Se o plugue estiver conectado a um receptáculo quando o interruptor estiver ligado a ferramenta elétrica vai começar a operar imediatamente podendo provocar um grave acidente 3 Cabo de extensão...

Страница 32: ...2V possui um sistema de controlo electrónico que pode ser utilizado para definir a velocidade de rotação entre 4000 e 10000 rotações por minuto Tal como apresentado na Fig 7 a posição 1 do mostrador representa a velocidade mínima e a posição 5 a velocidade máxima MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS OPCIONAIS 1 Montar o painel mágico Solte os seis parafusos Retire o painel e coloque o painel mágico CUIDADO Sub...

Страница 33: ...manutenção Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas devem se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país MODIFICAÇÃO As Ferramentas Elétricas da Hitachi estão sempre sendo aperfeiçoadas e modificadas para incorporar os mais recentes avanços tecnológicos Dessa forma algumas peças isto é números de código e ou design podem mudar sem aviso prévio GARANTIA Garant...

Страница 34: ...οσεξίας κατά τη χρήση εν ς ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ b ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÚÔÛˆ ÈÎfi ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎfi ÂÍÔ ÏÈÛÌfi ºÔÚ Ù ÓÙ ÚÔÛÙ Û ÁÈ Ù Ì ÙÈ Ο προστατευτικ ς εξοπλισµ ς πως µάσκα για τη σκ νη αντιολισθητικά παπούτσια σκληρ καπέλο ή προστασία για τα αυτιά που χρησιµοποιείται για ανάλογες συνθήκες µπορεί να µειώσει τους τραυµατισµούς c ÚÔÏ Ì ÓÂÙ ٠fiÓ ÎÔ ÛÈ ÂÎÎ ÓËÛË µÂ ...

Страница 35: ...ƒª 䡬 Τελειωτικά λουστραρίσµατα επιφανειών ξύλου 䡬 Ξύσιµο επιφανειών ξύλου ή µεταλλικών φύλλων πριν το βάψιµο κλπ ƒπ π Àƒ π 1 ËÁ ÚÂ Ì ÙÔ Βεβαιωθείτε τι η πηγή ρεύµατος που πρ κειται να χρησιµοποιηθεί είναι εναρµονισµένη µε τις απαιτήσεις σε ρεύµα που αναφέτεται στην πινακίδα του εργαλείου e ÓÙËÚ Ù ٠ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÚÁ Ï ÂÏ Á ÂÙ ÙËÓ Â ı ÁÚ ÌÌÈÛ ÙÔ ÙÔ Ì ÏÔÎ ÚÈÛÌ ÙˆÓ ÎÈÓÔ ÌÂÓˆÓ ÌÂÚÒÓ ÙË ıÚ ÛË ÙˆÓ ÂÍ ÚÙË...

Страница 36: ...ακ µη και αν η σκανδάλη έχει απελευθερωθεί παρέχοντας συνεχή και αποδοτική λειτουργία Αν τραβήξετε τη σκανδάλη ξανά ο αναστολέας θα απελευθερωθεί και ο διακ πτης θα πάρει τη θέση OFF ƒ Ã Ποτέ να µην στρέψετε τον διακ πτη του ρεύµατος στο ΟΝ ταν το τριβείο βρίσκεται σε επαφή µε την επιφάνεια που πρ κειται να τριφτεί Αυτ είναι απαραίτητο για να αποφευχθεί η ζηµιά στο υλικ Το ίδιο ισχύει και ταν κλεί...

Страница 37: ...µολογήσετε οποιοδήποτε εξάρτηµα πέρα αυτά που είναι απαραίτητα για την πραγµατοποίηση αντικατάστασης της βούρτσας καρβουνακίου 6 ÓÙ ÚËÛË ÙÔ ÌÔÙ Ú Η περιέλιξη της µονάδα του µοτέρ είναι η καρδιά του ηλεκτρικού εργαλείου ώστε µεγάλη προσοχή για να σιγουρευτείτε τι η περιέλιξη δεν θα πάθει ζηµιά και ή θα βρεχθεί µε λάδι ή νερ 7 ÛÙ Û ÓÙ ÚËÛË ÙˆÓ ÌÂÚÒÓ A Αρ Αντικειµένου B Αρ Κωδικού C Αρ που χρησιµοποι...

Страница 38: ...85 1 38 300 183 1 39 300 319 4 M5 60 40 999 041 2 41 930 483 2 42 300 154 1 SV12V A B C D 43 300 184 1 44 300 179 1 45 301 523 2 46 1 340 156C 1 110V 115V 46 2 340 156G 1 220V 230V SWE AUT NOR 46 3 340 156F 1 230V 240V FRG 46 4 340 156H 1 230V 240V GBR ITA FRA HOL DEN FIN NOR SUI 46 5 340 156J 1 110V GBR 47 608 VVM 1 608VVC2PS2L 48 953 174 2 D5 55 49 300 155 1 50 1 360 124U 1 110V 115V 1 47 50 2 3...

Страница 39: ... 153 1 36 2 963 243 1 NZL SAF 37 300 156 1 38 300 319 4 M5 60 39 999 041 2 40 930 483 2 A B C D 41 300 154 1 42 300 174 1 43 300 179 1 44 305 775 2 45 1 300 176 1 45 2 300 181 1 AUS 46 1 340 156C 1 110V 115V 46 2 340 156D 1 127V 46 3 340 156E 1 220V 46 4 340 156F 1 220V 46 5 340 156G 1 220V 230V ITA FRA AUT 46 6 340 156H 1 230V 240V GBR SAF HOL DEN SWE NOR ESP FIN SUI 46 7 340 156J 1 110V GBR 47 6...

Страница 40: ...999 041 2 36 930 483 2 37 300 154 1 38 300 190 1 39 1 300 179 1 39 2 300 178 1 AUS A B C D 40 305 775 2 41 1 300 176 1 41 2 300 181 1 AUS 42 1 340 156C 1 110V 115V 42 2 340 156D 1 127V 42 3 340 156E 1 220V 42 4 340 156F 1 230V 240V 42 5 340 156G 1 220V 230V ITA FIN SWE AUT 42 6 340 156H 1 230V 240V GBR SAF FRA HOL DEN NOR ESP SUI 42 7 340 156J 1 110V GBR 43 608 VVM 1 608VVC2PS2L 44 953 174 2 D5 55...

Страница 41: ...4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Número do modelo 2 Número do série 3 Data de compra 4 Nome e morad...

Страница 42: ...41 1 2 3 4 5 09Back_SV12V_WE 12 3 08 17 32 41 ...

Страница 43: ...C E 1541 91015 EVRY CEDEX France Tel 33 1 69474949 Fax 33 1 60861416 URL http www hitachi powertools fr Hitachi Power Tools Belgium N V S A Koningin Astridlaan 51 1780 Wemmel Belgium Tel 32 2 460 1720 Fax 32 2 460 2542 URL http www hitachi powertools be Hitachi Fercad Power Tools Italia S p A Via Retrone 49 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitac...

Страница 44: ...πρ τυπα ή τα έγραφα δηµιουργίας προτύπων EN60745 EN55014 και EN61000 σε συµφωνία µε τις Οδηγίες 2004 108 EK και 2006 42 EK Ο υπεύθυνος για τα ευρωπαϊκά πρ τυπα στην Hitachi Koki Europe Ltd είναι εξουσιοδοτηµένος να συντάσσει τον τεχνικ φάκελο Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conform...

Отзывы: