Hitachi G 13SC2 Скачать руководство пользователя страница 68

005

Code No. C99107279  E

Printed in Ireland

Hitachi Koki Co., Ltd.

Representative office in Europe

Hitachi Power Tools Europe GmbH

Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany

Technical file at:

Hitachi Koki Europe Ltd.

Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland

Head office in Japan

Hitachi Koki Co., Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan

29. 12. 2009

K. Kato
Board Director

Nederlands

EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT

Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt
conform de richtlijnen of gestandardiseerde documenten
EN60745, EN55014 en EN61000 voldoet aan de eisen van EEG
Bepalingen 2004/108/EC en 98/37/EC. Dit product voldoet ook
aan de essentiële vereisten van 2006/42/EC toegepast vanaf
december 2009, in plaats van 98/37/EC.
De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. heeft
de bevoegdheid tot het samenstellen van het technische bestand.

Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van
de CE-markeringen.

Español

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE

Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este
producto está de acuerdo con las normas o con los documentos
de normalización EN60745, EN55014 y EN61000, según indican
las Directrices del Consejo  2004/108/CE y 98/37/CE. Este producto
también cumple con los requisitos esenciales de 2006/42/CE
aplicables desde el 29 de diciembre de 2009 en lugar de 98/37/
CE.
El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado
para recopilar archivos técnicos.

Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la
CE.

Português

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que
este produto está de acordo com as normas ou documentos
normativos  EN60745, EN55014 e EN61000, em conformidade
com as Diretrizes 2004/108/CE e 98/37/CE do Conselho. Este
produto também está em conformidade com os requisitos
essenciais da 2006/42/CE, a serem aplicados a partir de 29 de
Dezembro de 2009 em substituição da 98/37/CE.
O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd. está
autorizado a compilar o ficheiro técnico.

Esta declaração se aplica aos produtos designados CE.

Ελληνικά

EK ∆ΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ

∆ηλώνουµε µε απ/λυτη υπευθυν/τητα /τι αυτ/ το προι/ν είναι
εναρµονισµένο µε τα πρ/τυπα  ή τα έγραφα προτύπων
EN60745, EN55014 και EN61000 σε συµφωνία µε τις Οδηγίες
του Συµβουλίου

  2004/108

/EK και 98/37/EK. Αυτ/ το προϊ/ν

επίσης ανταποκρίνεται στις θεµελιώδεις απαιτήσεις της
οδηγίας 2006/42/EK προς εφαρµογή απ/ 29 ∆εκεµβρίου 2009
αντί της 98/37/EK.
Ο υπεύθυνος για τα ευρωπαϊκά πρ/τυπα στην Hitachi Koki Europe
Ltd. είναι εξουσιοδοτηµένος να συντάσσει τον τεχνικ/ φάκελο.

Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι/ν µε το σηµάδι CE.

English

EC DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product is
in conformity with standards or standardized documents
EN60745, EN55014 and EN61000 in  accordance with Council
Directives 2004/108/EC and 98/37/EC. This product also
complies with the essential requirements of 2006/42/EC to be
applied from 29 December 2009 instead of 98/37/EC.
The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd.
is authorized to compile the technical file.

This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.

Deutsch

ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN

Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt den
Standards oder standardisierten Dokumenten EN60745, EN55014
und EN61000 in Übereinstimmung mit den Direktiven des
Europarats 2004/108/CE und 98/37/CE  entspricht. Dieses Produkt
entspricht auch den wesentlichen Anforderungen der Richtlinie
2006/42/CE, die ab 29. Dezember 2009 statt 98/37/CE in Kraft ist.
Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe
Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt.

Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung
tragen.

Français

DECLARATION DE CONFORMITE CE

Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité
que ce produit est conforme aux normes ou documents
normalisés EN60745, EN55014 et EN61000 en accord avec
les Directives 2004/108/CE et 98/37/CE du Conseil. Ce produit
est également conforme aux exigences essentielles de 2006/
42/CE applicables à compter du 29 Décembre 2009 en lieu et
place de celle de 98/37/CE.
Le responsable des normes européennes d’Hitachi Koki Europe
Ltd. est autorisé à compiler les données techniques.

Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.

Italiano

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è
conforme agli standard o ai documenti standardizzati
EN60745, EN55014 e EN61000 conforme alle direttive 2004/
108/CE e 98/37/CE del concilio. Questo prodotto è conforme
anche ai requisiti 2006/42/CE vigenti a partire dal 29 dicembre
2009 invece dei requisiti 98/37/CE.
Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è
autorizzato a compilare la scheda tecnica.

Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono
applicati i marchi CE.

09Back_G18SH2_WE

4/16/10, 16:39

67

Содержание G 13SC2

Страница 1: ...ien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruçôes ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση Handling instructions Bedien...

Страница 2: ...2 5 mm a 17 mm a J I J a K 61 6 5 mm L 89 8 5 mm J a K 44 6 mm L 74 7 mm G18SH2 G18U2 G23SF2 G23U2 G18SR G18SRU G23SR G23SRU I J G18SR G23SR G18SRU G23SRU 1 5 4 3 2 4 5 A 6 7 8 9 0 B C D G F E H 00Table_G18SH2_WE 4 16 10 16 36 1 ...

Страница 3: ...op Kohlebürste Feder Bürstenhalter Bürstendeckel Couvercle de charbon Douille pour poignée latérale Bouton poussoir blocage d arbre Arbre Vis Couvre meule Rondelle de la meule Meule Ecrou de la meule Clef Clef à six pans Poignée latérale Touche de verrouillage Interrupteur Levier Pièce fixée Vis Tige de positionnement Limite d usure No du balai en carbone Balai en carbone ordinaire Balai en carbon...

Страница 4: ...illa de carbón usual Escobilla de carbón de parada Resorte Portaescobilla Tapa de la escobilla Protetor da escova Rosca para a empunhadeira lateral Botão de pressão Bloqueio do eixo Eixo Parafuso Proteção de roda Porca de roda Esmeril Arruela de roda Chave inglesa Chave de barra sextavada Empunhadeira lateral Botão de bloqueio Interruptor Alavanca Peça de ajuste Parafuso Pino de localização Limite...

Страница 5: ... Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères C...

Страница 6: ...y pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This ena...

Страница 7: ...distance away from work area Anyone entering the work area must wear personal protective equipment Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation j Hold power tool by insulated gripping surfaces only when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord Cutting accessory contacting a live...

Страница 8: ...f kickback or wheel breakage b Do not position your body in line with and behind the rotating wheel When the wheel at the point of operation is moving away from your body the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at you c When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel...

Страница 9: ... angle for maximum operational effectiveness Ensure that the setting screw is thoroughly tightened after adjusting the wheel guard In case of the wheel guard shown in Fig 2 䡬 Open the lever and insert the locating pin of wheel guard bringing it into line with the across flats of packing ground 䡬 Then turn the wheel guard to a desired position for use 䡬 Close the lever and fix it If and when requir...

Страница 10: ...nt 䡬 When the machine is not use the power source should be disconnected ASSEMBLING AND DISASSEMBLING THE DEPRESSED CENTER WHEEL CAUTION Be sure to switch OFF and disconnect the attachment plug from the receptacle to avoid a serious accident 1 Assembling Fig 1 1 Turn the machine upside down so that the spindle is facing upward 2 Mount the wheel washer onto the spindle 3 Fit the protruding part of ...

Страница 11: ...erein are subject to change without prior notice IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the main lead are coloured in accordance with the following code Blue Neutral Brown Live As the colours of the wires in the main lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows The wire coloured blue must be connected to th...

Страница 12: ...ten Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Sicherheitsschuhe Schutzhelm ...

Страница 13: ...f die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs passen Einsatzwerkzeuge die nicht genau auf die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen laufen mit Unwucht vibrieren sehr stark und können zu einem Verlust der Kontrolle über das Werkzeug führen g Benutzen Sie niemals beschädigte Schleifkörper Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch Einsatzwerkzeuge wie Schleifkörper auf Absplitterungen und Risse Schleiftel...

Страница 14: ...en Rückschlag wird das Elektrowerkzeug ruckartig entgegen der Drehrichtung der Schleifscheibe an der Blockierstelle bewegt d Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken und scharfen Kanten etc Verhindern Sie dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen An Ecken und scharfen Kanten oder beim Abprallen neigen rotierende Einsatzwerkzeuge dazu sich zu verklemmen was in w...

Страница 15: ... die auf der Schleifscheibe angegebene Drehzahl mindestens gleich der Nenndrehzahl des Schleifers ist Nur schleifscheiben mit vertieftem Mittelteil und einer zulässigen Schleifgeschwindigkeit von 80 m s oder mehr verwenden 3 Stellen Sie sicher daß die Abmessungen der Schleifscheibe angemessen für den Schleifer sind und daß die Schleifscheibe auf die Spindel paßt 4 Schleifscheiben müssen vorsichtig...

Страница 16: ...chtige Ausführung und ohne Risse und Oberflächenfehler ist Es ist auch darauf zu achten daß die Schleifscheibe richtig montiert und die Mutter der Schleifscheibe fest angezogen ist Siehe Abschnitt Anbringen der Schleifscheibe 6 Durchführung eines Probelaufs Stellen Sie vor der Verwendung sicher daß das Schleiferzeugnis korrekt angebracht und fest angezogen ist und lassen Sie das Werkzeug ohne Last...

Страница 17: ...pektion der Kohlebürsten Abb 4 Im Motor sind Kohlebürsten verwendet die Verbrauchsteile sind Wenn sie bis zur Verschleißgrenze oder bis in die Nähe dieser Grenze abgenutzt werden kann dies Motorstörungen verursachen Wenn der Motor mit einer Auto Stop Kohlebürste ausgestattet ist wird er automatisch anhalten Beide Kohlebürsten sollen dann durch neue ersetzt werden die dieselbe Bürstennummer tragen ...

Страница 18: ... Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen Gemessener A gewichteter Schallpegel 101 dB A Gemessener A gewichteter Schalldruck 90 dB A Messunsicherheit KpA 3 dB A Bei der Arbeit immer einen Ohrenschutz tragen Der typische gewogene quadratische Mittelwert der Beschleunigung überschreitet 2 5 m s2 nicht 䢇 Infor...

Страница 19: ...eut entraîner des blessures graves b Utiliser un équipement de protection individuelle Toujours porter des verres de protection L utilisation d équipements de protection tels que les masques anti poussière les chaussures de sécurité anti dérapantes les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures c Empêcher les démarrages intempestifs Veil...

Страница 20: ...ueux que la plaque n est pas fissurée ou usée et que la brosse est bien fixée et en bon état Si l outil électrique ou l accessoire est tombé vérifiez qu il n est pas endommagé ou installez un accessoire en bon état Après avoir vérifié l accessoire ou en avoir installé un nouveau restez à l écart de l accessoire et faites tourner l outil à vide pendant une minute à vitesse maximale Si les accessoir...

Страница 21: ...ule Le dispositif de protection protège l opérateur en cas de bris de la meule ou de contact accidentel c Les meules doivent uniquement être utilisées pour les applications recommandées Par exemple n utilisez pas le côté à tronçonner de la meule pour abraser Les meules de tronçonnage par abrasion sont prévues pour un meulage périphérique L application d une force latérale peut les faire briser en ...

Страница 22: ...e travail est éloignée de la source de puissance utiliser un fil de rallonge d une épaisseur suffisante et d une capaciténominale suffisante Le fil de rallonge doit être aussi court que possible 4 Fixation et réglage du couvre meule Le couvre meule est un dispositif de protection pour éviter une blessure au cas oùla meule se briserait lors du fonctionnement S assurer qu il est correctement placéet...

Страница 23: ...Fonctionnement de l interrupteur Mise en marche Pousseur sur la touche de verrouillage vers l avant puis sur le levier Pour un usage ininterrompu appuyer sur le levier Celui ci est verrouillé lorsque la touche de verrouillage est poussée de nouveau vers l avant Peut être différent selon les pays de commercialisation Mise hor service Appuyer et relâcher le levier 5 Précautions à prendre aussitôt le...

Страница 24: ...des réparations ou tout autre entretien Lors de l utilisation et de l entretien d un outil électrique respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question MODIFICATIONS Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d incorporer les tous derniers progrès technologiques En conséquence il est possible que certaines pièces c à d no de code...

Страница 25: ... Indossate sempre le protezioni oculari L attrezzatura protettiva quali maschera facciale calzature antiscivolo caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali c Impedite le accensioni involontarie Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l utensile verificate che l interruttore sia posizionato su OFF Il tras...

Страница 26: ... la presenza di crepe lacerazioni o eccessiva usura nel platorello di supporto la presenza di cavi allentati o incrinati nella spazzola di metallo Se l utensile elettrico o l accessorio viene fatto cadere esaminare la presenza di eventuali danni o installare un accessorio non danneggiato Dopo aver ispezionato e installato un accessorio posizionate voi stessi e gli eventuali passanti lontano dal pi...

Страница 27: ...sia esposta verso l operatore Il carter serve proteggere l operatore dai frammenti di mola rotta e dal contatto accidentale con la mola c Le mole devono essere utilizzate solo per le applicazioni raccomandate Per esempio non smerigliate con il lato della mola di taglio Le mole di taglio abrasive servono per la smerigliatura periferica le forze laterali applicate a tali mole possono causarne la rot...

Страница 28: ...la piastrina dell apparecchio 2 Interruttore di corrente Mettere l interruttore in posizione SPENTO Se la spina è infilata in una presa mentre l interruttore è ACCESO l utensile elettrico si mette immediatamente in moto facilitando il verificarsi di incidenti gravi 3 Prolunga del cavo Quando l ambiente di lavoro è lontano da una presa di corrente usare una prolunga del cavo di sufficiente spessore...

Страница 29: ...a puessere eseguita nell uno o nell altro senso 4 Funzionamento dell interruttore Accesione ON Premere il tsto di blocco in avanti e quindi premere il pulsante Per un uso continuo premere il pulsante Il pulsante si blocca premendo il tasto di blocco in avanti un altra volta cambia a seconda dell area Spegnimento OFF Premere e rilasciare il pulsante 5 Precauzioni da prendere immediatamente dopo ave...

Страница 30: ...ene presentata con l utensile al centro assistenza Hitachi autorizzato quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione Nell uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese MODIFICHE Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modificati per includere le più recenti ...

Страница 31: ...endheid kan in ernstig lichamelijk letsel resulteren b Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen Draag altijd oogbescherming Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers niet glijdende veiligheidsschoenen een helm of oorbescherming vermindert het risico op lichamelijk letsel c Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten Controleer of de schakelaar in de uit stand staat voordat u de voeding en of...

Страница 32: ...ullen uit balans raken overmatig trillen en verlies van controle veroorzaken g Gebruik geen beschadigde toebehoren Inspecteer voor elk gebruik het toebehoren zoals slijpschijven op afgebroken stukjes en barsten de steunplaat op barsten scheuren of buitengewone slijtage de draadborstel op loszittende of gebroken draden Als het elektrisch gereedschap is komen te vallen dit inspecteren op beschadigin...

Страница 33: ...e Bevestig geen zaagblad voor houtsnijwerk of een getand zaagblad Dergelijke bladen veroorzaken vaak terugslag en verlies van controle VEILIGHEIDSINSTRUCTIES SPECIFIEK VOOR SLIJP EN DOORSLIJPWERKZAAMHEDEN a Gebruik uitsluitend typen schijven die aanbevolen zijn voor uw elektrisch gereedschap en de specifieke beveiliging die bestemd is voor de gekozen schijf Schijven waarvoor het elektrisch gereeds...

Страница 34: ... of andere gebreken vertonen 6 Houd de Handgrepen van het elektrisch gereedschap altijd stevig vast Zoniet dan zal de tegendruk onzuiver werk of gevaarlijke situaties in de hand werken 7 Gebruik slijpschijven niet als vlakslijpschijven 8 Gebruik geen vulstukken of adapters om slijpschijven met te grote gaten toch te kunnen gebruiken 9 De schijf blijft nog even draaien nadat het gereedschap is uitg...

Страница 35: ...OR BEGIN VAN WERK 1 Netspanning Kontroleren of de netspanning overeenkomt met de opgave op het naamplaatje 2 Netschakelaar Kontroleren of de netschakelaar op UIT staat Wanneer de stekker op het net aangesloten is terwijl de schakelaar op AAN staat begint het gereedschap onmiddellijk te draaien hetwelk ernstig gevaar betekent 3 Verlengsnoer Wanneer het werkterrein niet in de buurt van een stopconta...

Страница 36: ...an hetzelfde nummer zoals de afbeelding laat zien Bovendien moeten de koolborstels zich in de borstelhouders vrij kunnen bewegen 4 Het wisselen van de koolborstel G18SH2 G18U2 G23SF2 G23U2 Afb 5 Demonteren 1 Draai de zelftappende schroef D4 die de afdekking van de borstel vasthoudt los en verwijder de afdekking 2 Gebruik de bijgeleverde inbussleutel of een kleine schroeverdraaier om de rand van de...

Страница 37: ... aan de eisen van ISO 4871 Gemeten A weighted geluidsniveau 101 dB A Gemeten A weighted geluidsdrukniveau 90 dB A Onzekerheid KpA 3 dB A Draag gehoorbescherming De typische gemeten effectieve waarde van de acceleratie is niet meer dan 2 5 m s2 䢇 Informatie over stroombronsysteem met een nominaal voltage van 230V Alleen voor de G23SF2 G18SH2 G23SR G18SR Bij ongunstige omstandigheden kan dit elektri...

Страница 38: ...ción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales b Utilice un equipo de protección Utilice siempre una protección ocular El equipo de protección como máscara para el polvo zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales c Evite un inicio involuntario Asegúrese ...

Страница 39: ...eccione el accesorio mirando si las ruedas abrasivas tienen grietas o roturas las almohadillas de respaldo tienen grietas rasgaduras o desgaste excesivo o el cepillo metálico está suelto o con el metal roto Si se cae la herramienta eléctrica o el accesorio inspeccione si está dañado o instale un accesorio sin dañar Tras inspeccionar e instalar un accesorio tanto usted como los viandantes deben ale...

Страница 40: ...orma que se expone al operario la cantidad mínima de rueda La protección ayuda a proteger al operario de los fragmentos de rueda rotos y del contacto accidental con la rueda c Las ruedas deben utilizarse sólo para las aplicaciones recomendadas Por ejemplo no muela con el lado de la rueda de corte Las ruedas de corte abrasivas están diseñadas para un molido periférico Las fuerzas laterales aplicada...

Страница 41: ... G18SR G18U2 G18SRU G23SF2 G23SR G23U2 G23SRU Voltaje por áreas 1 110 V 220 V 230 V 240 V Acometida 1 2000 W Velocidad marcha en vacio 8500 min 1 min 6600 min 1 min Diámetro exterior 180 mm 230 mm Muela Diámetro interior 22 23 mm Velocidad periférica 80 m s Peso 2 4 3 kg Limitación de la corriente No Si No Si de arranque 3 ACCESORIOS ESTANDAR 1 Llave para tuercas 1 2 Asidero lateral 1 3 Llave mach...

Страница 42: ...PRACTICA DEL ALISADOR 1 Presión Para prolongar la vida da la máquina y asegurar un acabado de primera clase es importante que la máquina no sea recalentada aplicando demasiada presión En la mayoría de las aplicaciones el sólo peso de la máquina es suficiente para un alisado efectivo Demasiada presión ocasionaría una reducida velocidad rotacional inferior acabado de superficie y recalentamiento que...

Страница 43: ... del resorte hacia afuera el soporte del carbón de contacto 3 Extraiga la sección del soporte carbón de contacto en la sección del terminal del soporte del carbón de contacto y después extraiga el carbón de contacto de su soporte Montaje 1 Inserte el extremo del conductor helicoidal del carbón de contacto en la sección del terminal del soporte del carbón de contacto 2 Inserte el carbón de contacto...

Страница 44: ...23SF2 G18SH2 G23SR G18SR Bajocondicionestransitoriasdetensión estaherramienta eléctrica puede producir caídas transitorias de tensión o fluctuaciones perturbadoras de tensión Esta herramienta eléctrica tiene por objeto conectarse a unafuentedealimentaciónconunaimpedanciadesistema máximapermisibleZMAX de0 28Ohmenelpuntointerfacial cajadeserviciodealimentación delsuministrodeenergía del usuario El u...

Страница 45: ...o pessoal Utilize sempre protecção para os olhos O equipamento de protecção tal como uma máscara de pó sapatos de segurança anti derrapantes chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais c Evite ligar por acidente Certifique se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e ou bateria levantar ou ...

Страница 46: ...s materiais p Não utilize acessórios que requeiram líquidos de refrigeração A utilização de água ou de outros líquidos de refrigeração pode causar electrocussão ou choque g Utilize a ferramenta eléctrica acessórios e pontas de ferramentas etc de acordo com estas instruções tomando em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado A utilização de uma ferramenta eléctrica para op...

Страница 47: ...egurança para que a porção de disco exposta em direcção ao operador seja a menor possível A protecção ajuda a proteger o operador de fragmentos de disco partidos e de contacto com o disco c Os discos devem ser utilizados somente para as aplicações recomendadas Por exemplo não rebarbe com o lado do disco de corte Os discos de corte abrasivo são concebidos para rebarbação periférica as forças latera...

Страница 48: ... cortadas por meio de um maçarico de recorte 䡬 Retifica resinas sintéticas ardósia tijolo mármore etc 䡬 Corta concreto sintético pedra tijolo mármore e materiais similares ANTES DA OPERAÇÃO 1 Fonte de energia Certifique se de que a fonte de energia a ser utilizada está conforme às exigências especificadas na placa identificadora do produto 2 Interruptor Certifique se de que o interruptor está na p...

Страница 49: ...nicial deve ser feito puxando a rebarbadora por sobre a peça em direção ao operador Fig 3 direção B Uma vez que a borda de entrada do esmeril estiver limada corretamente o esmerilhamento pode ser feito numa ou noutra direção 4 Operação de ligar e desligar Ligar Aperte o botão de bloqueio para frente e depois pressione a alavanca do interruptor Para usar de maneira contínua pressione a alavanca do ...

Страница 50: ... N Usado D Observações CUIDADO Consertos modificações e inspeção de Ferramentas Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma Oficina Autorizada da Hitachi Esta lista de peças pode ser útil se apresentada com a ferramenta na Oficina Autorizada da Hitachi ao solicitar conserto ou manutenção Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas devem se observar as normas de segurança e os padrõ...

Страница 51: ...Ó Μια στιγµή απροσεξίας κατά τη χρήση εν ς ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ b ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ ÙÂ ÚÔÛˆ ÈÎfi ÚÔÛÙ ÙÂ ÙÈÎfi ÂÍÔ ÏÈÛÌfi ºÔÚ ÙÂ ÓÙ ÚÔÛÙ Û ÁÈ Ù Ì ÙÈ Ο προστατευτικ ς εξοπλισµ ς πως µάσκα για τη σκ νη αντιολισθητικά παπούτσια σκληρ καπέλο ή προστασία για τα αυτιά που χρησιµοποιείται για ανάλογες συνθήκες µπορεί να µειώσει τους τραυµατισµούς c ÚÔÏ Ì ÓÂÙÂ Ù fiÓ ÎÔ...

Страница 52: ...ÌÔ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Ο ανεµιστήρας του µοτέρ απορροφάει τη σκ νη στο περίβληµα και η υπερβολική συγκέντρωση ρινισµάτων µπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικούς κινδύνους e ÓÙËÚÂ ÙÂ Ù ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÚÁ ÏÂ ÂÏ Á ÂÙÂ ÙËÓ Â ı ÁÚ ÌÌÈÛ ÙÔ ÙÔ Ì ÏÔÎ ÚÈÛÌ ÙˆÓ ÎÈÓÔ ÌÂÓˆÓ ÌÂÚÒÓ ÙË ıÚ ÛË ÙˆÓ ÂÍ ÚÙËÌ ÙˆÓ Î È Ô ÔÈ ÔÙÂ ÏÏËÎ Ù ÛÙ ÛË Ô ÂÓ ÂÙ ÈÓ Â ËÚÂ ÛÂÈÙËÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Â ÂÚ ÙˆÛË Ï Ë ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ ÏÂ Ô Ú ...

Страница 53: ...ÈÔ Οι λάµες αυτές δηµιουργούν συχνά λακτίσµατα και προκαλούν απώλεια ελέγχου ƒ π π π º π π π π ƒ Ãπ ª ƒ ÃÀ ƒπ π ª a ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ ÙÂ ÌfiÓÔ Ù Ô ÙÚÔ ÒÓ Ô Û ÓÈÛÙÒÓÙ È ÁÈ ÙÔ ÈÎfi Û ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ ÏÂ Ô Î È ÙÔ ÂÈ ÈÎfi ÚÔÛÙ ÙÂ ÙÈÎfi Ô Â Ó È Û Â È ÛÌ ÓÔ ÂÈ ÈÎ ÁÈ ÙÔÓ Â ÈÏÂÁÌ ÓÔ ÙÚÔ fi Τροχοί για τους οποίους δεν σχεδιάστηκε το ηλεκτρικ εργαλείο δεν µπορούν να ελεγχθούν επαρκώς και δεν είναι ασφαλείς b Ô ÚÔÛÙ ÙÂ ÙÈ...

Страница 54: ...εται µπορεί να προκαλέσει την λανθασµένη και ενδεχ µενα επικίνδυνη λειτουργία 7 Μην χρησιµοποιήσετε τροχούς κοπής για πλευρική λείανση 8 Μην χρησιµοποιήσετε ξεχωριστούς µειωτικούς δακτυλίους ή προσαρµογείς για να προσαρµ σετε λειαντικούς τροχούς µε µεγάλη τρύπα 9 Ο τροχ ς συνεχίζει να περιστρέφεται αφ του το µηχάνηµα έχει σβήσει 1 Βεβαιωθείτε να ελέγξετε την πινακίδα στο προι ν επειδή υπ κεινται σ...

Страница 55: ...ς ρεύµατος βρίσκεται στο ΟΝ το εργαλείο θα αρχίσει να λειτουργεί αµέσως µε πιθαν τητα πρ κλησης σοβαρού ατυχήµατος 3 ÏÒ ÈÔ ÚÔ ÎÙ ÛË 3ταν ο χώρος εργασίας βρίσκεται µακριά απ την παροχή ρεύµατος Χρησιµοποιήστε ένα καλώδιο προέκτασης µε κατάλληλο πάχος και ικαν τητα µεταφοράς ρεύµατος Το καλώδιο προέκτασης πρέπει να είναι τ σο κοντ σο είναι πρακτικά δυνατ 4 Ô Ôı ÙËÛË Î È Ú ıÌÈÛË ÙÔ ÚÔÊ Ï ÎÙ Ú ÙÔ ÙÚÔ...

Страница 56: ...µοποιεί καρβουνάκια τα οποία είναι αναλώσιµα µέρη 3ταν φθαρούν ή ταν φθάσουν κοντά στο ριο φθοράς µπορεί να προκληθεί πρ βληµα στο µοτέρ 3ταν παρασχεθεί ένα καρβουνάκι αυτοµάτης διακοπής το µοτέρ θα σταµατήσει αυτ µατα Σε αυτή τη χρονική στιγµή αντικαταστήστε και τα δυο καρβουνάκια µε καινούργια τα οποία έχουν τους ίδιους αριθµούς άνθρακα που φαίνονται στην εικ να Επιπρ σθετα πάντοτε κρατάτε τα κα...

Страница 57: ... fiÓËÛË Oι τιµές µετρήθηκαν σύµφωνα µε το EN60745 και βρέθηκαν σύµφωνες µε το ISO 4871 Μέτρηση στάθµης ισχύος ήχου εξισορροπηµένου A 101 dB A Μέτρηση στάθµης πίεσης ήχου εξισορροπηµένου A 90 dB A Αβεβαι τητα KpA 3 dB A Φοράτε προστατευτικà αυτιών Η τυπική τιµή ρίζας µέσης τετραγωνικής επιτάχυνσης δεν είναι µεγαλύτερη απ 2 5 m s2 䢇 ÏËÚÔÊÔÚ Â ÁÈ Ùo Û ÛÙËÌ ÚÔ ÚÂ Ì ÙÔ ÔÓÔÌ ÛÙÈÎ Ù ÛË 230 V ªfiÓÔ ÁÈ G23SF...

Страница 58: ...89 1 65 321 543 1 58 64 66 1 501 937 913Z 1 502 872 422 1 A B C D 1 315 636 2 M5 14 2 301 654 4 D5 35 3 306 888 1 4 320 219 1 5 320 217 1 3 4 33 34 6 320 226 1 M10 7 320 243 1 8 320 221 1 9 320 222 1 10 630 1DD 1 6301DDUCMPS2S 11 994 208 1 12 320 220 1 13 360 558E 1 220V 240V 14 320 215 1 15 961 501 2 D5 60 16 340 501E 1 220V 230V 17 937 981 1 18 939 542 1 19 320 242 1 20 949 236 2 M5 10 21 320 22...

Страница 59: ...1 501 937 913Z 1 502 937 917Z 1 AUS 503 872 422 1 A B C D 1 315 636 2 M5 14 2 301 654 4 D5 35 3 306 888 1 4 320 219 1 5 320 217 1 3 4 33 34 6 320 226 1 M10 7 320 225 1 8 320 221 1 9 320 222 1 10 630 1DD 1 6301DDUCMPS2S 11 994 208 1 12 320 220 1 13 360 558E 1 220V 240V 14 320 215 1 15 961 501 2 D5 60 16 1 340 501E 1 220V 230V 16 2 340 501F 1 240V 17 937 981 1 18 939 542 1 19 320 224 1 20 949 236 2 ...

Страница 60: ...940 778 1 D10 7 63 500 390Z 1 64 1 501 937 913Z 1 502 872 422 1 A B C D 1 315 636 2 M5 14 2 301 654 4 D5 35 3 306 888 1 4 320 219 1 5 320 217 1 3 4 41 42 6 320 226 1 M10 7 320 243 1 8 320 221 1 9 320 222 1 10 630 1VV 1 6301VVCMPS2S 11 994 208 1 12 320 220 1 13 360 762E 1 220V 240V 14 320 215 1 15 961 501 2 D5 60 16 340 664E 1 230V 17 937 981 1 18 939 542 1 19 320 242 1 20 949 236 2 M5 10 21 320 22...

Страница 61: ...0 390Z 1 63 2 500 450Z 1 GBR 64 1 501 937 913Z 1 502 872 422 1 A B C D 1 315 636 2 M5 14 2 301 654 4 D5 35 3 306 888 1 4 320 219 1 5 320 217 1 3 4 41 42 6 320 226 1 M10 7 320 225 1 8 320 221 1 9 320 222 1 10 630 1VV 1 6301VVCMPS2S 11 994 208 1 12 320 220 1 13 1 360 762C 1 110V 13 2 360 762E 1 220V 240V 14 320 215 1 15 961 501 2 D5 60 16 1 340 664C 1 110V 16 2 340 664E 1 230V 17 937 981 1 18 939 54...

Страница 62: ...61 09Back_G18SH2_WE 4 16 10 16 39 61 ...

Страница 63: ...4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Número do modelo 2 Número do série 3 Data de compra 4 Nome e morad...

Страница 64: ...63 1 2 3 4 5 09Back_G18SH2_WE 4 16 10 16 39 63 ...

Страница 65: ...64 09Back_G18SH2_WE 4 16 10 16 39 64 ...

Страница 66: ...65 09Back_G18SH2_WE 4 16 10 16 39 65 ...

Страница 67: ... E 1541 91015 EVRY CEDEX France Tel 33 1 69474949 Fax 33 1 60861416 URL http www hitachi powertools fr Hitachi Power Tools Belgium N V S A Koningin Astridlaan 51 1780 Wemmel Belgium Tel 32 2 460 1720 Fax 32 2 460 2542 URL http www hitachi powertools be Hitachi Fercad Power Tools Italia S p A Via Retrone 49 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitach...

Страница 68: ...ίσης ανταποκρίνεται στις θεµελιώδεις απαιτήσεις της οδηγίας 2006 42 EK προς εφαρµογή απ 29 εκεµβρίου 2009 αντί της 98 37 EK Ο υπεύθυνος για τα ευρωπαϊκά πρ τυπα στην Hitachi Koki Europe Ltd είναι εξουσιοδοτηµένος να συντάσσει τον τεχνικ φάκελο Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in confor...

Отзывы: