background image

20

Nederlands

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR
ELEKTRISCH GEREEDSCHAP

 WAARSCHUWING

Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door.

Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in
een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren.

Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor eventuele naslag
in de toekomst.

De term “elektrisch gereedschap” heeft zowel betrekking op elektrisch
gereedschap dat via de netvoeding van stroom wordt voorzien als
gereedschap dat via een accu (snoerloos) van stroom wordt voorzien.

1) Veiligheid van de werkplek

a) Zorg voor een schone en goed verlichte werkplek.

Een rommelige of donkere werkplek verhoogt de kans op
ongelukken.

b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in een omgeving

met ontplofbare vloeistoffen, gassen of stof.

Elektrisch gereedschap kan vonken afgeven. Deze vonkjes
kunnen stofdeeltjes of gassen doen ontbranden.

c)

Houd kinderen en andere toeschouwers tijdens het gebruik
van elektrische gereedschap uit de buurt.

Afleidingen kunnen gevaarlijk zijn.

2) Elektrische veiligheid

a) De stekker op het elektrische gereedschap moet geschikt

zijn voor aansluiting op de wandcontactdoos.
De stekker mag op geen enkele manier gemodificeerd
worden. Gebruik geen verloopstekker met geaard elektrisch
gereedschap.

Deugdelijke stekkers en geschikte wandcontactdozen
verminderen het risico op een elektrische schok.

b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken

zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten.

Wanneer uw lichaam in contact staat met geaarde
oppervlakken loopt u een groter risico op een elektrische
schok.

c)

Stel het elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of
vochtige omstandigheden.

Het risico op een elektrische schok wordt vergroot wanneer
er water in het elektrisch gereedschap terechtkomt.

d) Behandel het snoer voorzichtig. Draag het gereedschap

nooit door dit bij het snoer vast te houden. Trek niet aan
het snoer wanneer u de stekker uit het stopcontact wilt
halen.
Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie,
scherpe randen of bewegende onderdelen.

Een beschadigd of verward snoer verhoogt het risico op
een elektrische schok.

e) Gebruik buitenshuis een verlengsnoer dat specifiek

geschikt is voor het gebruik buiten.

Het gebruik van een snoer dat specifiek geschikt is voor
gebruik buitenshuis vermindert het risico op een elektrische
schok.

f)

Als het elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving
gebruikt moet worden, dient een voeding met RCD
(reststroom-apparaat) beveiliging te worden gebruikt.

Gebruik van een RCD vermindert de kans op een elektrische
schok.

3) Persoonlijke veiligheid

a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk en gebruik

uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap
gebruikt.
Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent
of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen.

Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk
letsel resulteren.

b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd

oogbescherming.

Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, niet-glijdende
veiligheidsschoenen, een helm of oorbescherming
vermindert het risico op lichamelijk letsel.

c)

Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten.
Controleer of de schakelaar in de uit- stand staat voordat u
de voeding en/of de accu aansluit, het gereedschap oppakt
of gaat dragen.

Zorg ervoor dat u tijdens het verplaatsen van het elektrisch
gereedschap uw vingers uit de buurt van de schakelaar
houdt en sluit de stroombron niet aan terwijl de schakelaar
op aan staat om ongelukken te vermijden.

d) Verwijder sleutels en moersleutels uit het gereedschap

voordat u het elektrisch gereedschap aanzet.

Een (moer-)sleutel die op een bewegend onderdeel van
het elektrisch gereedschap bevestigd is kan in lichamelijk
letsel resulteren.

e) Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u te allen tijde stevig

staat en uw evenwicht behoudt.

Op deze manier heeft u tijdens een onverwachte situatie
meer controle over het elektrisch gereedschap.

f)

Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw
haar, kleding en handschoenen uit de buurt van
bewegende onderdelen.

Loszittende kleding, sieraden en lang haar kunnen in de
bewegende onderdelen verstrikt raken.

g) Indien het elektrisch gereedschap van een aansluiting voor

stofafzuiging is voorzien dan dient u ervoor te zorgen dat de
stofafzuiging aangesloten en op de juiste manier gebruikt
wordt.

Het gebruik van stofafzuiging vermindert eventuele
stofgerelateerde risico’s.

4) Bediening en onderhoud van elektrisch gereedschap

a) Het elektrisch gereedschap mag niet geforceerd worden.

Gebruik het juiste gereedschap voor het karwei.

U kunt de klus beter en veiliger uitvoeren wanneer u het
juiste elektrische gereedschap gebruikt.

b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de schakelaar

niet goed werkt.

Elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar bediend
kan worden is gevaarlijk en moet onmiddellijk gerepareerd
worden.

c)

Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de voeding
en/of de accu van het elektrisch gereedschap losmaakt,
afstellingen verricht, accessoires verwisselt of voordat u
het elektrisch gereedschap opbergt.

Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen
verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per
ongeluk opstart.

d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen

op en sta niet toe dat personen die niet bekend zijn met
het juiste gebruik van het gereedschap of deze
voorschriften dit elektrisch gereedschap gebruiken.

Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde handen.

e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig onderhouden

worden. Controleer het gereedschap op een foutieve
uitlijning, vastgelopen of defecte bewegende onderdelen
en andere problemen die van invloed zijn op de juiste
werking van het gereedschap.
Indien het gereedschap defect of beschadigd is moet het
gerepareerd worden voordat u het gereedschap opnieuw
gebruikt.

05Ned_DV16VBL_WE

12/3/09, 13:43

20

Содержание DV 16VBL

Страница 1: ...sement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruik...

Страница 2: ...1 5 3 2 1 4 7 6 8 1 7 B D 2 3 4 3 4 5 6 4 5 6 7 A 8 9 0 4 3 7 4 3 E F C 8 01Eng_DV16VBL_WE 12 3 09 13 45 1 ...

Страница 3: ... L Segno L Depth gauge Tiefenlehre Jauge de profondeur Calibro di profondità Change lever Umschalthebel Levier de changement Leva di cambiamento Impact Schlagbohre Percussion Impatto Rotation Bohren Rotation Rotazione Stopper Stopper Butée Fermo Boorkop Portabrocas Boorkopsleutel Llave Aandraaien Apretar Losdraaien Aflojar Klembus Manguito Ring Anillo Zijhendel Asa lateral Trekkerschakelaar Interr...

Страница 4: ...irective 2002 96 EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elek...

Страница 5: ...y pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This ena...

Страница 6: ...he power switch is in the ON position the power tool will start operating immediately inviting serious accident 3 Extension cord When the work area is removed from the power source Use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity The extension cord should be kept as short as practicable 4 Selecting the appropriate drill bit 䡬 When boring concrete or stone Use the drill bits specifi...

Страница 7: ...be disconnected by pulling the trigger again 䡬 The rotational speed of the drill can be controlled by varying the amount that the trigger switch is pulled Speed is low when the trigger switch is pulled slightly and increases as the trigger switch is pulled more 2 When using as a Drill or an Impact Drill 1 Pressing force of the drill You cannot drill holes more quickly even if you press the drill w...

Страница 8: ...lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows The wire coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black The wire coloured brown must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red Neither core must be connected to the earth terminal NOTE This requirement is p...

Страница 9: ...ten Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Sicherheitsschuhe Schutzhelm ...

Страница 10: ...Arbeitsbedingungen und die Art und Weise der auszuführenden Arbeiten Der Gebrauch des Elektrowerkzeuges für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen 5 Service a Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte Fachkräfte und unter Einsatz passender zugelassener Originalteile warten Dies sorgt dafür dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt ...

Страница 11: ...tigen Zum Anbringen des Tiefenanschlags am Handgriff die Anschlagstange in die U förmige Rille des Handgriffs einsetzen den Tiefenanschlag auf die gewünschte Lochtiefe einstellen und den Seitenhandgriff fest anziehen Abb 6 8 Umstellung von SCHLAGBOHREFUNKTION auf BOHREN Abb 7 Den Umschalthebel zwischen der rechten und der linken Position umschalten um zwischen IMPACT Schlagen und Drehen und ROTATI...

Страница 12: ...hi Kundendienstzentrum durchgeführt werden Diese Teileliste ist hilfreich wenn sie dem autorisierten Hitachi Kundendienstzentrum zusammen mit dem Werkzeug für Reparatur oder Wartung ausgehändigt wird Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen müssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden MODIFIKATIONEN Hitachi Elektrowerkzeuge werden fortwährend verbessert und modifiziert um die...

Страница 13: ...bsence de mauvais alignement ou d arrêt d endommagement de pièces ou toute autre condition susceptible d affecter l opération de l outil Sil outilestendommagé lefairerépareravantutilisation De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions...

Страница 14: ...ou un plafond s assurer bien qu ils ne renferment ni câbles ni lignes électriques 4 Lors d un forage dans du béton ou des matériaux de dureté similaire en mode IMPACT appuyer sur le levier R du levier de changement rotatif Fig 9 SPECIFICATIONS Assurez vous de vérifier la plaque signalétique sur le produit qui peut changer suivant les régions Modèle DV16VBL Tension per sone 110V 120V 127V 220V 230V...

Страница 15: ...re en U sur la poignée latérale régler la position du témoin en fonction de la profondeur souhaitée pour le trou et resserrer la saisie de la poignée latérale à fond Fig 6 8 Commutation fonctionnement en PERCUSSION fonctionnement en ROTATION Fig 7 Déplacer le levier de la position droite sur la position gauche pour pouvoir commuter facilement entre PERCUSSION rotation et percussion et ROTATION rot...

Страница 16: ...es outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après vente Hitachi agréé Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après vente Hitachi agréé lorsqu on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien Lors de l utilisation et de l entretien d un outil électrique respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en ques...

Страница 17: ...Indossate sempre le protezioni oculari L attrezzatura protettiva quali maschera facciale calzature antiscivolo caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali c Impedite le accensioni involontarie Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l utensile verificate che l interruttore sia posizionato su OFF Il trasp...

Страница 18: ...rno cavi elettrici 4 Quando perforate cemento o altri materiali duri nel modo IMPATTO ruotate la leva di cambio rotante verso il simbolo R Fig 9 Modello DV16VBL Voltagio per zona 110V 120V 127V 220V 230V 240V Potenza assorbita 600 W Reversibile Sì Velocità senza cario 0 2900 min 1 Capacità mandrino trapano 13 mm Acciao 13 mm Cemento 16 mm Legno 25 mm Frequenza d impatto a pieno carico 29000 min 1 ...

Страница 19: ...le Fig 6 8 Cambio da IMPATTO a ROTAZIONE Fig 7 Spostare la leva del cambio tra le posizioni destra e sinistra per alternare facilmente rispettivamente tra IMPACT rotazione e impatto e ROTATION solo rotazione Per trapanare fori in materiali duri come cemento pietra e piastrelle spostare la leva del cambio alla posizione destra come indicato dal segno La punta del trapano agisce con una combinazione...

Страница 20: ...centro assistenza Hitachi autorizzato quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione Nell uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese MODIFICHE Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modificati per includere le più recenti innovazioni tecnologiche Di conse...

Страница 21: ...endheid kan in ernstig lichamelijk letsel resulteren b Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen Draag altijd oogbescherming Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers niet glijdende veiligheidsschoenen een helm of oorbescherming vermindert het risico op lichamelijk letsel c Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten Controleer of de schakelaar in de uit stand staat voordat u de voeding en of...

Страница 22: ...TREGELEN BATREFFEN DE HET GEBRUIK VAN DE KLOPBOORMACHINE 1 Draag gehoorbescherming tijdens het gebruik van klopboormachines Blootstelling aan lawaai kan tot gehoorverlies leiden 2 Gebruik de extra handgrepen die met het gereedschap zijn meegeleverd Verlies van controle over het gereedschap kan in lichamelijk letsel resulteren 3 Voordat men in een muur vloer of plafond boort moet men zich er eerst ...

Страница 23: ...ndgreep vervolgens stevig vast Voor het aanbrengen van een diepteaanslag aan de zijhendel kunt u deze in de U vormige groef van de zijhendel doen stel vervolgens de gewenste diepte van het gat in en draai tenslotte de greep van de zijhendel stevig aan Afb 6 8 Het omschakelen van SLAGBOORROTATIE naar normale BOORROTATIE Afb 7 Zet de hendel in de rechter of linker stand om te kiezen tussen respectie...

Страница 24: ...h gereedschap dient te worden uitgevoerd door een erkend Hitachi Service centrum Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende Hitachi Service centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstan...

Страница 25: ...ión momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales b Utilice un equipo de protección Utilice siempre una protección ocular El equipo de protección como máscara para el polvo zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales c Evite un inicio involuntario Asegúrese d...

Страница 26: ...lanca de cambio giratoria a la marca R Fig 9 ESPECIFICACIONES Modelo DV16VBL Voltaje por áreas 110V 120V 127V 220V 230V 240V Acometida 600 W Reversible Sí Velocidad de marcha en vacío 0 2900 min 1 Capacidad del portabrocas 13 mm Acero 13 mm Hormigón 16 mm Madera 25 mm Velocidad de percusión a plena carga 29000 min 1 Peso sin cable 1 5 kg Capacidad Verificar indefectiblemente los datos de la placa ...

Страница 27: ...ar el calibrador en el hueco en forma de U en el asidero lateral ajustar la posición del calibrador de profundidad de acuerdo con la profundidad de orificio deseada y apretar firmemente la empuñadura del asidero lateral Fig 6 8 Alteración de IMPACTO a ROTACION Fig 7 Mover la palanca de cambio entre las posiciones derecha e izquierda para conmutar fácilmente entre IMPACTO rotación e impacto y ROTAC...

Страница 28: ...Servicio Autorizado de Hitachi Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país MODIFICACIONES Hitachi Power Tools introduce...

Страница 29: ...o pessoal Utilize sempre protecção para os olhos O equipamento de protecção tal como uma máscara de pó sapatos de segurança anti derrapantes chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais c Evite ligar por acidente Certifique se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e ou bateria levantar ou ...

Страница 30: ...me a área Modelo DV16VBL Voltagem por áreas 110V 120V 127V 220V 230V 240V Potência de entrada 600 W Reversível Sim Rotação sem carga 0 2900 min 1 Capacidade do mandril 13 mm Aço 13 mm Concreto 16 mm Madeira 25 mm Taxa de impacto com carga completa 29000 min 1 Peso sem fio 1 5 kg Capacidade ACESSÓRIOS PADRÑO Os acessórios padrão estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio ACESSÓRIOS OPCIONAIS vendid...

Страница 31: ... em materiais duros como concreto pedra e azulejos desloque a alavanca de mudança para a posição da direita indicada pela marca A cabeça da broca opera pelas ações combinadas de impacto e rotação Para fazer furos em metal madeira e plástico desloque a alavanca de mudança para a posição da esquerda indicada pela marca A cabeça da broca opera apenas pela ação de rotação tal qual uma furadeira elétri...

Страница 32: ...tenção das ferramentas elétricas devem se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país MODIFICAÇÃO As Ferramentas Elétricas da Hitachi estão sempre sendo aperfeiçoadas e modificadas para incorporar os mais recentes avanços tecnológicos Dessa forma algumas peças isto é números de código e ou design podem mudar sem aviso prévio GARANTIA Garantimos que a Hitachi Power Tools o...

Страница 33: ... 24 330 674 1 25 1 360 863C 1 110V 25 2 360 863U 1 120V 23 24 29 25 3 360 863E 1 220V 230V 25 4 360 863F 1 240V 26 330 673 1 27 950 515 2 D4 50 28 1 340 742C 1 110V 28 2 340 742D 1 120V 28 3 340 742E 1 220V 230V 28 4 340 742F 1 240V 29 608 VVM 1 608VVC2PS2L 30 330 715 1 31 301 653 3 D4 20 32 330 719 1 33 330 714 1 34 1 35 930 483 2 36 999 041 2 A B C D 37 981 373 2 38 937 631 1 39 984 750 2 D4 16 ...

Страница 34: ...33 08Back_DV16VBL_WE 12 3 09 13 38 33 ...

Страница 35: ...DE GARANTIA 1 Número de modelo 2 Múmero de serie 3 Fecha de adquisición 4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CERTIFICADO DE GARAN...

Страница 36: ...35 1 2 3 4 5 08Back_DV16VBL_WE 12 3 09 13 38 35 ...

Страница 37: ...36 08Back_DV16VBL_WE 12 3 09 13 38 36 ...

Страница 38: ...37 08Back_DV16VBL_WE 12 3 09 13 38 37 ...

Страница 39: ... E 1541 91015 EVRY CEDEX France Tel 33 1 69474949 Fax 33 1 60861416 URL http www hitachi powertools fr Hitachi Power Tools Belgium N V S A Koningin Astridlaan 51 1780 Wemmel Belgium Tel 32 2 460 1720 Fax 32 2 460 2542 URL http www hitachi powertools be Hitachi Fercad Power Tools Italia S p A Via Retrone 49 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitach...

Страница 40: ...utos designados CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformitywithstandardsorstandardizeddocumentsEN60745 EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 2004 108 EC and 98 37 EC This product also complies with the essential requirements of 2006 42 EC to be applied from 29 December 2009 instead of 98 37 EC The European ...

Отзывы: