background image

10

Deutsch

3. Verlängerungskabel

Wenn der Arbeitsbereicht nicht in der Nähe des
Netzanschlusses liegt, ist ein Verlängerungskabel
ausreichenden Querschnitts und ausreichender
Nennleistung zu verwenden. Das Verlängerungskabel
sollte so kurz wie möglich gehalten werden.

4. Wahl das geeigneten Bohrers

Beim Bohren von Beton oder Stein
Die unter Sonderzubehör aufgeführten Bohrer
verwenden.

Beim Bohren von Metall oder Kunststoff
Einen normalen Metallbohrer verwenden.

Beim Bohren von Holz
Einen normalen Holzspiralbohrer verwenden. Für
Löcher von 6,5 mm oder kleiner wird ein Metallbohrer
verwendet.

5. Anbringen und Abnehmen der Werkzeugspitze

 Für Bohrfutter mit Futterschlüssel  (Abb. 1)

(1) Öffnen Sie die Spannbacken des Futters und schieben

Sie den Bohrer in das Futter.

(2) Schieben Sie den Futterschlüssel in jedes der drei

Löcher des Spannfutters ein und drehen Sie den
Schlüssel im Uhrzeigersinn (von der Vorderseite her
gesehen). Ziehen Sie fest an.

(3) Schieben Sie zum Entfernen des Bohrers den

Futterschlüssel in eins der Löcher des Spannfutters
und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.

 Für ein schlüsselfreies Spannfutter  (Abb. 2)

(1) Öffnen Sie die Spannbacken des Futters und schieben

Sie den Bohrer in das Futter.
Halten Sie zum Öffnen der Spannbacken den Ring
fest und drehen Sie die Manschette entgegen dem
Uhrzeigersinn (von vorne betrachtet).

(2) Halten Sie den Ring fest und drehen Sie die Muffe im

Uhrzeigersinn. Ziehen Sie fest an.

(3) Halten Sie zum Entfernen des Bohrers den Ring fest

und drehen Sie die Muffe entgegen dem
Uhrzeigersinn.

(4) Wenn sich die Buchse nicht weiter lockern läßt, so

fixieren Sie den Seitengriff am Haltering, halten Sie
den Seitengriff fest, und drehen Sie dann die Buchse,
um sie von Hand zu lösen. (

Abb. 3

)

6. Überprüfen der Drehrichtung (Abb. 4)

Der Bohrer dreht sich im Uhrzeigersinn (gesehen von
hinten), indem der Drehwechselknopf auf die R-
Markierung gedreht wird.
Der Drehwechselknopf wird auf die L-Markierung
zurückgestellt, um den Bohren entgegen dem
Uhrzeigersinn zu drehen.
(Die Markierungen 

L

 und 

R

 befinden sich auf dem

Körper der Bohrmaschine.)

VORSICHT

Immer den Schlagbohrschrauber im Uhrzeigersinn
betätigen, wenn er als Stoßbohrer gebraucht wird.

7. Anbringen des Handgriffes (Abb. 5)

Den Handgriff an der Halterung anbringen. Den Griff
des Handriffs zum Befestigen im Uhrzeigersinn
drehen.
Den Handgriff in eine Position stellen, die der
Bedienung angemessen ist, und dann den Handgriff
sicher befestigen. Zum Anbringen des
Tiefenanschlags am Handgriff die Anschlagstange in
die U-förmige Rille des Handgriffs einsetzen, den

Tiefenanschlag auf die gewünschte Lochtiefe
einstellen und den Seitenhandgriff fest anziehen.
(

Abb. 6

)

8. Umstellung von SCHLAGBOHREFUNKTION auf

BOHREN (Abb. 7)

Den Umschalthebel zwischen der rechten und der
linken Position umschalten, um zwischen IMPACT
(Schlagen und Drehen) und ROTATION (nur Drehen)
umzuschalten.
Zum Bohren von Löchern in harten Materialien wie
Beton oder Dachziegeln den Umschalthebel zur
rechten Position (wie durch die Markierung 
angezeigt) umschalten. Der Bohrer führt dann
Schlagbohren durch eine Kombination von Schlag
und Drehen durch.
Zum Bohren von Löchern in Metall, Holz oder Plastik
den Umschalthebel zur linken Position (wie durch die
Markierung 

  angezeigt) umschalten. Der Bohrer

arbeitet dann wie ein herkömmlicher Elektrobohrer
nur durch Drehung.

VORSICHT

Den Schlagbohrer nicht mit der Schlagbohr
funktion verwenden, wenn sich das Material in
reiner Bohrfunktion bohren läßt. Dadurch wird
nicht nur die Leistung des Bohrers vermindert,
sondern es kann auch die Bohrerspitze beschädigt
werden.

Betrieb des Schlagbohrers mit dem
Umschalthebel in mittlerer Stellung kann
Beschädigung verursachen. Beim Umschalten
immer sicherstellen, dass der Umschalthebel in
die richtige Position geschaltet wird.

VERWENDUNG

1. Schalterbetätigung (Abb. 8)

Wenn der Abzugschalter durchgedrückt wird, dreht
sich das Werkzeug. Wenn der Abzugschalter
losgelassen wird, hält das Werkzeug an.

Wenn der Abzugschalter durchgedrückt und der
Stopper gedrückt wird, bleibt die Maschine
eingeschaltet, was angenehm für kontinuierliche
Verwendung ist. Zum Ausschalten kann der Stopper
durch erneutes Durchdrücken des Abzugschalters
freigegeben werden.

Die Drehzahl des Bohrers kann durch entsprechendes
Durchziehen des Abzugschalters geregelt werden.
Wenn der Abzugschalter nur leicht durchgedrückt
wird, ist die Drehzahl niedrig, und sie nimmt zu,
wenn der Abzugschalter stärker durchgedrückt wird.

2. Gebrauch des Werkzeuges als Bohrer oder

Stpßbohrer

(1) Aufdruckkraft

Die Löcher werden nicht schneller gebohrt werden,
wenn dazu mehr Abdruckkraft als nötig auf das
Werkzeug ausgeübt wird. Nicht nur würde dadurch
die Bohrerspitze beschädigt und die Leistung
vermindert werden, sondern die Lebensdauer des
Werkzeuges würde sich auch verkïrzen.

(2) Löcherbohren

Um zu vermeiden, daß die Bohrerspitze beim Bohren
bricht, ist es wichting die Aufdruckkraft am Anfang
der Bohrerbeit zu verringern.

VORISCHT

Für Dauerbetrieb, ungegühr 5 Sekunden nach
Beendingung einer Bohrarbeit leerlaufen lassen.

02Ger_DV16VBL_WE

12/3/09, 13:44

10

Содержание DV 16VBL

Страница 1: ...sement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruik...

Страница 2: ...1 5 3 2 1 4 7 6 8 1 7 B D 2 3 4 3 4 5 6 4 5 6 7 A 8 9 0 4 3 7 4 3 E F C 8 01Eng_DV16VBL_WE 12 3 09 13 45 1 ...

Страница 3: ... L Segno L Depth gauge Tiefenlehre Jauge de profondeur Calibro di profondità Change lever Umschalthebel Levier de changement Leva di cambiamento Impact Schlagbohre Percussion Impatto Rotation Bohren Rotation Rotazione Stopper Stopper Butée Fermo Boorkop Portabrocas Boorkopsleutel Llave Aandraaien Apretar Losdraaien Aflojar Klembus Manguito Ring Anillo Zijhendel Asa lateral Trekkerschakelaar Interr...

Страница 4: ...irective 2002 96 EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elek...

Страница 5: ...y pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This ena...

Страница 6: ...he power switch is in the ON position the power tool will start operating immediately inviting serious accident 3 Extension cord When the work area is removed from the power source Use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity The extension cord should be kept as short as practicable 4 Selecting the appropriate drill bit 䡬 When boring concrete or stone Use the drill bits specifi...

Страница 7: ...be disconnected by pulling the trigger again 䡬 The rotational speed of the drill can be controlled by varying the amount that the trigger switch is pulled Speed is low when the trigger switch is pulled slightly and increases as the trigger switch is pulled more 2 When using as a Drill or an Impact Drill 1 Pressing force of the drill You cannot drill holes more quickly even if you press the drill w...

Страница 8: ...lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows The wire coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black The wire coloured brown must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red Neither core must be connected to the earth terminal NOTE This requirement is p...

Страница 9: ...ten Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Sicherheitsschuhe Schutzhelm ...

Страница 10: ...Arbeitsbedingungen und die Art und Weise der auszuführenden Arbeiten Der Gebrauch des Elektrowerkzeuges für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen 5 Service a Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte Fachkräfte und unter Einsatz passender zugelassener Originalteile warten Dies sorgt dafür dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt ...

Страница 11: ...tigen Zum Anbringen des Tiefenanschlags am Handgriff die Anschlagstange in die U förmige Rille des Handgriffs einsetzen den Tiefenanschlag auf die gewünschte Lochtiefe einstellen und den Seitenhandgriff fest anziehen Abb 6 8 Umstellung von SCHLAGBOHREFUNKTION auf BOHREN Abb 7 Den Umschalthebel zwischen der rechten und der linken Position umschalten um zwischen IMPACT Schlagen und Drehen und ROTATI...

Страница 12: ...hi Kundendienstzentrum durchgeführt werden Diese Teileliste ist hilfreich wenn sie dem autorisierten Hitachi Kundendienstzentrum zusammen mit dem Werkzeug für Reparatur oder Wartung ausgehändigt wird Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen müssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden MODIFIKATIONEN Hitachi Elektrowerkzeuge werden fortwährend verbessert und modifiziert um die...

Страница 13: ...bsence de mauvais alignement ou d arrêt d endommagement de pièces ou toute autre condition susceptible d affecter l opération de l outil Sil outilestendommagé lefairerépareravantutilisation De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions...

Страница 14: ...ou un plafond s assurer bien qu ils ne renferment ni câbles ni lignes électriques 4 Lors d un forage dans du béton ou des matériaux de dureté similaire en mode IMPACT appuyer sur le levier R du levier de changement rotatif Fig 9 SPECIFICATIONS Assurez vous de vérifier la plaque signalétique sur le produit qui peut changer suivant les régions Modèle DV16VBL Tension per sone 110V 120V 127V 220V 230V...

Страница 15: ...re en U sur la poignée latérale régler la position du témoin en fonction de la profondeur souhaitée pour le trou et resserrer la saisie de la poignée latérale à fond Fig 6 8 Commutation fonctionnement en PERCUSSION fonctionnement en ROTATION Fig 7 Déplacer le levier de la position droite sur la position gauche pour pouvoir commuter facilement entre PERCUSSION rotation et percussion et ROTATION rot...

Страница 16: ...es outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après vente Hitachi agréé Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après vente Hitachi agréé lorsqu on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien Lors de l utilisation et de l entretien d un outil électrique respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en ques...

Страница 17: ...Indossate sempre le protezioni oculari L attrezzatura protettiva quali maschera facciale calzature antiscivolo caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali c Impedite le accensioni involontarie Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l utensile verificate che l interruttore sia posizionato su OFF Il trasp...

Страница 18: ...rno cavi elettrici 4 Quando perforate cemento o altri materiali duri nel modo IMPATTO ruotate la leva di cambio rotante verso il simbolo R Fig 9 Modello DV16VBL Voltagio per zona 110V 120V 127V 220V 230V 240V Potenza assorbita 600 W Reversibile Sì Velocità senza cario 0 2900 min 1 Capacità mandrino trapano 13 mm Acciao 13 mm Cemento 16 mm Legno 25 mm Frequenza d impatto a pieno carico 29000 min 1 ...

Страница 19: ...le Fig 6 8 Cambio da IMPATTO a ROTAZIONE Fig 7 Spostare la leva del cambio tra le posizioni destra e sinistra per alternare facilmente rispettivamente tra IMPACT rotazione e impatto e ROTATION solo rotazione Per trapanare fori in materiali duri come cemento pietra e piastrelle spostare la leva del cambio alla posizione destra come indicato dal segno La punta del trapano agisce con una combinazione...

Страница 20: ...centro assistenza Hitachi autorizzato quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione Nell uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese MODIFICHE Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modificati per includere le più recenti innovazioni tecnologiche Di conse...

Страница 21: ...endheid kan in ernstig lichamelijk letsel resulteren b Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen Draag altijd oogbescherming Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers niet glijdende veiligheidsschoenen een helm of oorbescherming vermindert het risico op lichamelijk letsel c Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten Controleer of de schakelaar in de uit stand staat voordat u de voeding en of...

Страница 22: ...TREGELEN BATREFFEN DE HET GEBRUIK VAN DE KLOPBOORMACHINE 1 Draag gehoorbescherming tijdens het gebruik van klopboormachines Blootstelling aan lawaai kan tot gehoorverlies leiden 2 Gebruik de extra handgrepen die met het gereedschap zijn meegeleverd Verlies van controle over het gereedschap kan in lichamelijk letsel resulteren 3 Voordat men in een muur vloer of plafond boort moet men zich er eerst ...

Страница 23: ...ndgreep vervolgens stevig vast Voor het aanbrengen van een diepteaanslag aan de zijhendel kunt u deze in de U vormige groef van de zijhendel doen stel vervolgens de gewenste diepte van het gat in en draai tenslotte de greep van de zijhendel stevig aan Afb 6 8 Het omschakelen van SLAGBOORROTATIE naar normale BOORROTATIE Afb 7 Zet de hendel in de rechter of linker stand om te kiezen tussen respectie...

Страница 24: ...h gereedschap dient te worden uitgevoerd door een erkend Hitachi Service centrum Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende Hitachi Service centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstan...

Страница 25: ...ión momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales b Utilice un equipo de protección Utilice siempre una protección ocular El equipo de protección como máscara para el polvo zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales c Evite un inicio involuntario Asegúrese d...

Страница 26: ...lanca de cambio giratoria a la marca R Fig 9 ESPECIFICACIONES Modelo DV16VBL Voltaje por áreas 110V 120V 127V 220V 230V 240V Acometida 600 W Reversible Sí Velocidad de marcha en vacío 0 2900 min 1 Capacidad del portabrocas 13 mm Acero 13 mm Hormigón 16 mm Madera 25 mm Velocidad de percusión a plena carga 29000 min 1 Peso sin cable 1 5 kg Capacidad Verificar indefectiblemente los datos de la placa ...

Страница 27: ...ar el calibrador en el hueco en forma de U en el asidero lateral ajustar la posición del calibrador de profundidad de acuerdo con la profundidad de orificio deseada y apretar firmemente la empuñadura del asidero lateral Fig 6 8 Alteración de IMPACTO a ROTACION Fig 7 Mover la palanca de cambio entre las posiciones derecha e izquierda para conmutar fácilmente entre IMPACTO rotación e impacto y ROTAC...

Страница 28: ...Servicio Autorizado de Hitachi Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país MODIFICACIONES Hitachi Power Tools introduce...

Страница 29: ...o pessoal Utilize sempre protecção para os olhos O equipamento de protecção tal como uma máscara de pó sapatos de segurança anti derrapantes chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais c Evite ligar por acidente Certifique se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e ou bateria levantar ou ...

Страница 30: ...me a área Modelo DV16VBL Voltagem por áreas 110V 120V 127V 220V 230V 240V Potência de entrada 600 W Reversível Sim Rotação sem carga 0 2900 min 1 Capacidade do mandril 13 mm Aço 13 mm Concreto 16 mm Madeira 25 mm Taxa de impacto com carga completa 29000 min 1 Peso sem fio 1 5 kg Capacidade ACESSÓRIOS PADRÑO Os acessórios padrão estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio ACESSÓRIOS OPCIONAIS vendid...

Страница 31: ... em materiais duros como concreto pedra e azulejos desloque a alavanca de mudança para a posição da direita indicada pela marca A cabeça da broca opera pelas ações combinadas de impacto e rotação Para fazer furos em metal madeira e plástico desloque a alavanca de mudança para a posição da esquerda indicada pela marca A cabeça da broca opera apenas pela ação de rotação tal qual uma furadeira elétri...

Страница 32: ...tenção das ferramentas elétricas devem se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país MODIFICAÇÃO As Ferramentas Elétricas da Hitachi estão sempre sendo aperfeiçoadas e modificadas para incorporar os mais recentes avanços tecnológicos Dessa forma algumas peças isto é números de código e ou design podem mudar sem aviso prévio GARANTIA Garantimos que a Hitachi Power Tools o...

Страница 33: ... 24 330 674 1 25 1 360 863C 1 110V 25 2 360 863U 1 120V 23 24 29 25 3 360 863E 1 220V 230V 25 4 360 863F 1 240V 26 330 673 1 27 950 515 2 D4 50 28 1 340 742C 1 110V 28 2 340 742D 1 120V 28 3 340 742E 1 220V 230V 28 4 340 742F 1 240V 29 608 VVM 1 608VVC2PS2L 30 330 715 1 31 301 653 3 D4 20 32 330 719 1 33 330 714 1 34 1 35 930 483 2 36 999 041 2 A B C D 37 981 373 2 38 937 631 1 39 984 750 2 D4 16 ...

Страница 34: ...33 08Back_DV16VBL_WE 12 3 09 13 38 33 ...

Страница 35: ...DE GARANTIA 1 Número de modelo 2 Múmero de serie 3 Fecha de adquisición 4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CERTIFICADO DE GARAN...

Страница 36: ...35 1 2 3 4 5 08Back_DV16VBL_WE 12 3 09 13 38 35 ...

Страница 37: ...36 08Back_DV16VBL_WE 12 3 09 13 38 36 ...

Страница 38: ...37 08Back_DV16VBL_WE 12 3 09 13 38 37 ...

Страница 39: ... E 1541 91015 EVRY CEDEX France Tel 33 1 69474949 Fax 33 1 60861416 URL http www hitachi powertools fr Hitachi Power Tools Belgium N V S A Koningin Astridlaan 51 1780 Wemmel Belgium Tel 32 2 460 1720 Fax 32 2 460 2542 URL http www hitachi powertools be Hitachi Fercad Power Tools Italia S p A Via Retrone 49 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitach...

Страница 40: ...utos designados CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformitywithstandardsorstandardizeddocumentsEN60745 EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 2004 108 EC and 98 37 EC This product also complies with the essential requirements of 2006 42 EC to be applied from 29 December 2009 instead of 98 37 EC The European ...

Отзывы: