Hitachi CN 16SA Скачать руководство пользователя страница 59

59

English

Italiano

Object of declaration:  Hitachi Nibbler CN16SA

EC DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product is in 

conformity with standards or standardization documents EN60745-1, 

EN60745-2-8, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 and EN61000-

3-3 in accordance with Directives 2004/108/EC and 2006/42/EC. This 

product also conforms to RoHS Directive 2011/65/EU.

The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is 

authorized to compile the technical 

fi

 le.

This declaration is applicable to the product a

  xed CE marking.

Oggetto della dichiarazione:  Hitachi Roditrice CN16SA

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Dichiariamo sotto nostra responsabilità che questo prodotto è 

conforme agli standard o ai documenti sulla standardizzazione 

EN60745-1, EN60745-2-8, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 e 

EN61000-3-3 in conformità alle Direttive 2004/108/CE e 2006/42/CE. 

Il prodotto è inoltre conforme alla direttiva RoHS 2011/65/EU.

Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è autorizzato 

a compilare la scheda tecnica.

Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i

marchi CE.

Deutsch

Nederlands

Gegenstand der Erklärung:  Hitachi Knabber CN16SA

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt 

den Standards oder Standardisierungsdokumenten EN60745-1, 

EN60745-2-8, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 und EN61000-

3-3 in Übereinstimmung mit den Direktiven 2004/108/EG und 

2006/42/EG entspricht. Dieses Produkt stimmt auch mit der RoHS-

Richtlinie 2011/65/EU überein.

Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe 

Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt.

Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.

Onderwerp van verklaring:  Hitachi Knabbelschaar CN16SA

EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT

Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product 

conform de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN60745-1, 

EN60745-2-8, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 en 

EN61000-3-3 voldoet aan de eisen van bepalingen 2004/108/EC en 

2006/42/EC. Dit product voldoet ook aan de RoHS-richtlijn 2011/65/

EU.

De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. 

heeft de bevoegdheid tot het samenstellen van het technische 

bestand.

Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-

markeringen.

Français

Español

Objet de la déclaration:  Hitachi Grignoteuse CN16SA

DECLARATION DE CONFORMITE CE

Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce 

produit est conforme aux normes ou documents de normalisation 

EN60745-1, EN60745-2-8, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 et 

EN61000-3-3 en accord avec les Directives 2004/108/CE et 2006/42/

CE. Ce produit est aussi conforme à la Directive RoHS 2011/65/EU.

Le responsable des normes européennes d’Hitachi Koki Europe Ltd.

est autorisé à compiler les données techniques.

Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.

Objeto de declaración:  Hitachi Punzonadora CN16SA

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE

Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto 

está de acuerdo con las normas o con los documentos de 

normalización EN60745-1, EN60745-2-8, EN55014-1, EN55014-

2, EN61000-3-2 y EN61000-3-3, según indican las Directrices 

2004/108/CE y 2006/42/CE. Este producto satisface también los 

requisitos establecidos por la Directiva 2011/65/EU (RoHS).

El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está 

autorizado para recopilar archivos técnicos.

Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE.

Hitachi Koki Europe Ltd.

Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland        

26. 12. 2014

John de Loughry

European Standard Manager
26. 12. 2014

A. Yoshida

Vice-President & Director

Representative o

  ce in Europe

Hitachi Power Tools Europe GmbH

Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany

Head o

  ce in Japan

Hitachi Koki Co., Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,

Minato-ku, Tokyo, Japan 

0000Book̲CN16SA.indb   59

0000Book̲CN16SA.indb   59

2014/12/25   14:44:08

2014/12/25   14:44:08

Содержание CN 16SA

Страница 1: ...es de manejo Instruções de uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Οδηγίες χειρισμού CN 16SA en de fr it nl es pt sv da no fi el en de fr it nl es pt sv da no fi el pl hu cs tr ro sl sk bg sr hr uk ru 0000Book CN16SA indb 1 0000Book CN16SA indb 1 2014 12 25 14 44 03 2014 12 25 14 44 03 ...

Страница 2: ... in a hazardous situation 5 Service a Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts This will ensure that the safety of the power tool is maintained GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury Save a...

Страница 3: ...urfaces around the die and punch see Fig 1 with a suitable amount of machine oil or spindle oil 10 Cutting Never try to cut materials that are too large for the capacity of the machine since this may cause damage Applying cutting oil spindle oil machine oil and so on along the shearing line may decrease wear of the punch and die Use care to prevent cutting oil adhering to the housing since the sur...

Страница 4: ... result in motor trouble replace the carbon brushes with new ones having the same carbon brush No ⓙ shown in the figure when it becomes worn to or near the wear limit ⓚ In addition always keep carbon brushes clean and ensue that they slide freely within the brush holders 5 Replacing carbon brushes Fig 7 Disassemble the brush cap with a screwdriver The carbon brush can then be easily removed NOTE D...

Страница 5: ...r code may not be applicable to other markets except The United Kingdom Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871 Measured A weighted sound power level 89 dB A Measured A weighted sound pressure level 78 dB A Uncertainty K 3 dB A Wear hearing protection Vibration total values triax vector su...

Страница 6: ... am Schalter ein und ausschalten lässt Jedes Elektrowerkzeug das nicht mit dem Schalter betätigt werden kann stellt eine Gefahr dar und muss repariert werden ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden kann es zu Stromschlag Brand und oder ernsthaften Verletzungen komm...

Страница 7: ...des Netzanschlusses liegt verwenden Sie ein VerlängerungskabelvonausreichendemQuerschnittund ausreichender Nennleistung Das Verlängerungskabel sollte so kurz wie möglich gehalten werden 4 Vorsicht vor scharfen Blechkanten Die Kante des frisch mit dem Knabber geschnittenen Blechs kann sehr scharf sein Bei unvorsichtigem Umgang besteht Verletzungsgefahr 5 Wenn Schneidmaterialien in die Maschine gela...

Страница 8: ...hl von Zubehören 53 1 Austausch von Stanze und Form siehe Abb 1 VORSICHT Gehen Sie während der folgenden Operationen sorgsam vor um das Eindringen von Schmutz in das Innere der Antriebsabdeckung ⓐ des Stempelhalters ⓑ und rund um den Kolben zu verhindern 1 Dornⓒ Austausch a Lösen Sie die M8 Innensechskantschraube ⓓ mit der der Stempelhalter montiert ist und entfernen Sie den Stempelhalter b Lösen ...

Страница 9: ...schlüssel abmontiert Dann kann die Kohlebürste leicht entfernt werden VORSICHT Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen müssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden GARANTIE Auf Hitachi Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezifischenBedingungen DiesesGarantieerstrecktsich nicht auf Schäden die auf Miss...

Страница 10: ...oires et les lames etc conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser L utilisation d un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L OUTIL AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions Tout manquement à observer ces avertisseme...

Страница 11: ...ention à ce qu aucune des vis ne soit desserrée car ce n est pas uniquement les performances de coupes qui seront détériorées mais aussi la machine 9 Lubrification Avant l utilisation huiler soigneusement les surfaces de contact autour du moule et de la perforatrice voir Fig 1 avec la quantité d huile machine requise 10 Coupe Ne jamais essayer de couper des matériaux trop large pour la capacité de...

Страница 12: ...a fin La perforatrice et le moule doivent être remplacés en même temps Matériel de coupe Durée de vie de la perforatrice et du moule Plaques d acier doux de 1 6 mm 300 m Plaques ondulées et plaques trapézoïdales d acier doux de 1 6 mm 50 m Plaque d acier inoxydable 1 2 mm 200 m Lorsque l appareil est utilisé conformément au tableau de durée d utilisation mentionné ci dessus les abrasions de la per...

Страница 13: ...né du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fin du mode d emploi dans un service après vente Hitachi agréé Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conformes à ISO 4871 Niveau de puissance sonore pondérée A 89 dB A Niveau de pression acoustique pondérée A 78 dB A Incertitude K 3 dB A Porter des protections anti br...

Страница 14: ...ti di taglio affilati e puliti Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata con bordi affilati sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili g Utilizzare l elettroutensile gli accessori le punte ecc in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire AVVERTIMENTI GEN...

Страница 15: ... montaggio del punzone vedere Fig 1 sono allentate E necessario fare attenzione perché se una di queste Cviti è allentata non solo le prestazioni di taglio sono inferiori ma la macchina può anche subire danni 9 Lubrificazione Prima dell uso lubrificare con cura le parti scorrevoli intorno alla matrice e al punzone vedere Fig 1 con una quantità adeguata di olio da macchina 10 Taglio Non tentare mai...

Страница 16: ...a non danneggiare l avvolgimento e o non bagnarlo con olio o acqua NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HITACHI le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione MONTAGGIO E OPERAZIONE Azione Figura Pagina Sostituzione punzone e matrice 1 1 50 Funzionamento dell interruttore 2 50 Taglio di lastre 3 51 Taglio a traforo...

Страница 17: ...lori misurati sono stati determinati in conformità a EN60745 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871 Livello misurato di potenza sonora pesato A 89 dB A Livello misurato di pressione sonora pesato 78 dB A Incertezza K 3 dB A Indossare i dispositivi di protezione acustica Valori totali di vibrazione somma vettori triass determinati secondo la norma EN60745 Taglio di lamine metalliche Valo...

Страница 18: ...op en sta niet toe dat personen die niet bekend zijn met het juiste gebruik van het gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch gereedschap gebruiken Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde handen ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volge...

Страница 19: ...eiden tot storingen of ongelukken Zet het gereedschap niet op het bewerkte materiaal 6 Na het snijden is het bewerkte materiaal heet Raak net niet met blote handen aan 7 Houd het netsnoer in goede staat Zorg ervoor dat het netsnoer niet langs de scherpe kant van de plaat of het apparaat schuurt of dat in het netsnoer gesneden wordt 8 Controleren van de matrijs Controleer op het loszitten van de M8...

Страница 20: ... de hoofdeenheid 1 toestel bevat de verpakking de accessoires die hieronder vermeld staan Steeksleutel 1 De standaard toebehoren kunnen zonder nadere aankondiging gewijzigd worden TOEPASSINGEN Voor het maken van uitsnijdingen in en het snijden van zacht staal roestvrij staal koper en aluminium platen golfplaten en trapezoïde platen TECHNISCHE GEGEVENS Voltage verschillend van gebied tot gebied 110...

Страница 21: ...p dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is in overeenstemming met de wettelijke landspecifieke richtlijnen Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van foutief gebruik misbruik of normale slijtage In geval van klachten verzoeken wij u h...

Страница 22: ...e utilicen fuera del alcance de los niños y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad Si no se siguen la...

Страница 23: ...rearán problemas o accidentes No poner la máquina sobre materiales cortados 6 Si los materiales después de haberlos cortado quedan calientes no tocarlos nunca con las manos 7 Tenga cuidado con el cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda raerse ni cortarse con los bordes agudos de las chapas cortadas 8 Inspección del troquel Compruebe si el tornillo de sujeción sea d...

Страница 24: ...eraciones preste atención para evitar que la suciedad se adhiera al interior de la cubierta de engranajes ⓐ en el interior del soporte del troquel ⓑ y alrededor del pistón 1 Sustitución del perforador ⓒ a Afloje el tornillo de ajuste de cabeza hexagonal M8 ⓓ instalado en el soporte del troquel y retire el soporte del troquel b Afloje el tornillo de ajuste de cabeza hexagonal M5 ⓔ que fija el perfo...

Страница 25: ...ña El carbón de contacto se deja luego se quita facilmente PRECAUCIÓN En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país GARANTÍA Las herramientas eléctricas de Hitachi incluyen una garantía conforme al reglamento específico legal nacional Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto el uso exce...

Страница 26: ...ocas de ferramentas etc de acordo com estas instruções tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado A utilização de uma ferramenta elétrica para operações diferentes das previstas pode resultar numa situação perigosa AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções Se não seguir todas as instruções e o...

Страница 27: ...Deve se estar atento pois se algum desses parafusos estiver frouxo além de deteriorar o desempenho de corte a máquina pode ser danificada 9 Lubrificação Antes de usar lubrifique cuidosamente as superfícies deslizantes ao redor da matriz e do perfurador veja Fig 1 com uma quantidade adequada de óleo de máquina ou óleo de eixo 10 Corte Não tente nunca cortar materiais que sejam muito grandes para a ...

Страница 28: ...olta do perfurador e da matriz e opere a máquina sem carga Vida útil do perfurador e da matriz Desgaste e danos às bordas de corte do perfurador e da matriz podem influenciar grandemente a operação de corte A tabela abaixo mostra a vida útil do perfurador e da matriz sob condições normais de uso Troque o perfurador e a matriz logo que o fim da vida útil deles estiver se aproximando O perfurador e ...

Страница 29: ...eito de ruídos e vibração do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871 Nível de potência sonora ponderado A medido 89 dB A Nível de pressão sonora ponderado A medido 78 dB A Incerteza K 3 dB A Use proteção auditiva Os valores totais da vibração soma do vector triax são determinados de acordo com a norma EN60745 Cortar folhas de met...

Страница 30: ...landen och det arbete som ska utföras med i beräkningen Att använda det elektriska verktyget för andra ändamål än det är avsett för kan resultera i farliga situationer ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG VARNING Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna nedan kan resultera i elstötar brand och eller allvarliga skador S...

Страница 31: ...sexkanter som fäster körnaren se Bild 1 Var noga vid utförandet av denna kontroll eftersom lösa skruvar medför risk för maskinskador utöver att det inverkar på skärförmågan 9 Smörjning Smörj glidytorna runtom gängsnittet och körnaren noga före arbetet se Bild 1 med lämplig mängd maskinolja eller spindelolja 10 Skärning Skär aldrig i material vilkas storlek överstiger maskinens skärförmåga Det kan ...

Страница 32: ...h utsätts för slitage Byt alltid ut kolborsten mot en ny som har samma nummer ⓙ som visas på bilden så snart den är sliten eller nära avnötningsgränsen ⓚ eftersom en sliten kolborste kan vara orsak till motorfel Se också till att kolborstarna är rena och rör sig fritt i kolhållarna 5 Byte av kol Bild 7 Demontera borsthatten med hjälp av en skruvmejsel Kolborsten kan därefter enkelt tas loss ANMÄRK...

Страница 33: ... vektorsumma har bestämts enligt EN60745 Såga bleckplåt Vibrationsavgivning värde ah 10 0 m s2 Osäkerhet K 1 5 m s2 Det angivna totalvärdet för vibrationer har mätts enligt en standardtestmetod och kan användas vid jämförelse av verktyg Det kan också användas vid preliminäruppskattning av exponering VARNING Vibrationsavgivning under verkligt användande av elverktyget kan skilja sig från det angivn...

Страница 34: ...ktøj tilbehør og værktøjsbits osv i overensstemmelse med disse instruktioner idet du tager højde for arbejdsforholdene og det arbejde der skal udføres Anvendelse af elektrisk værktøj til andre opgaver end de tilsigtede kan medføre farlige situationer GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR ELEKTRISK VÆRKTØJ ADVARSEL Læs alle sikkerhedsforskrifter og alle instruktioner Hvis du ikke følger advarsler og ...

Страница 35: ...svarligt skruet til da løse skruer kan forårsage ikke alene en ringe skæreydelse men også beskadigelse af maskinen 9 Smøring Smør glidefladerne omkring dorn og matrice se Fig 1 med en passende mængde maskinolie eller spindelolie 10 Skæring Forsøg aldrig af skære materialer der er for store for maskinens kapacitet da det kan føre til beskadigelse af maskinen Tilførelse af skæreolie spindelolie mask...

Страница 36: ...rse regelmæssigt alle monteringsskruer og sørg for at de er spændt ordentligt Hvis nogle af skruerne er løse skal du omgående spænde dem igen Gør du ikke det kan det resultere i alvorlig fare 3 Vedligeholdelse af motoren Motordelen er selve hjertet af det elektriske værktøj Udvis forsigtighed for at sikre at motorviklingen ikke beskadiges og eller bliver våd af olie eller vand BEMÆRK Som følge af ...

Страница 37: ...j og vibration De målte værdier blev fastsat i overensstemmelse med EN60745 og erklæret i overensstemmelse med ISO 4871 Det afmålte A vægtede lydniveau 89 dB A Det afmålte A vægtede lydtryksniveau 78 dB A Usikkerhed K 3 dB A Brug høreværn De samlede vibrationsværdier treaksiel vektorsum bestemt i overensstemmelse med EN60745 Skæring i blik Vibrationsudsendelsesværdi ah 10 0 m s2 Usikkerhed K 1 5 m...

Страница 38: ...aget for kan skape farlige situasjoner 5 Service a Servicearbeid på elektroverktøyet ditt skal kun utføres med identiske reservedeler av en kvalifisert reparatør Dette sørger for at sikkerheten på elektroverktøyet blir ivaretatt GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR ELEKTROVERKTØY ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarsler og instruksjoner Hvis du ikke følger disse advarslene og instruksjonene kan dette fø...

Страница 39: ...ør maskinen tas i bruk smøres alle glidende overflate rundt senken og stempelet se Fig 1 med en passende mengde maskinolje eller spindelolje 10 Skjæring Prøv aldri å skjære materialer som er for store for maskinens kapasitet da dette kan føre til problemer Ved å bruke skjæreolje spindelolje maskinolje osv langs skjærelinjen reduseres også slitasje på spindel og senke Vær forsiktig så ikke skjæreol...

Страница 40: ...ultere i motorproblemer må en kullbørste skiftes ut med en kullbørste med samme kullbørstenummer ⓙ som vist på figuren når den blir helt nedslitt eller begynner å nærme seg slitegrensen ⓚ I tillegg må du alltid holde karbonbørstene rene og passe på at de glir fritt innenfor børsteholderne 5 Skifting av kullbørster Fig 7 Demonter børstehetten med en skrutrekker Kullbørsten er da enkel å fjerne MERK...

Страница 41: ...tor sum beregnet ifølge EN60745 Skjæring av metallplate Verdi for utsendt vibrasjon ah 10 0 m s2 Usikkerhet K 1 5 m s2 Den oppgitte totalverdien for vibrasjoner er målt i overensstemmelse med en standard testmetode og kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet Den kan også brukes i en foreløpig vurdering av eksponering ADVARSEL Mengden vibrasjoner som avgis under faktisk bruk av elektrov...

Страница 42: ...ohjeiden mukaisesti ja ota huomioon työskentelyolosuhteet ja tehtävä työ Jos sähkötyökalua käytetään toimintoihin joihin sitä ei ole tarkoitettu voi syntyä vaaratilanteita 5 Huolto a Anna sähkötyökalu huollettavaksi valtuutetulle teknikolle joka käyttää alkuperäisiä osia vastaavia varaosia Näin sähkötyökalu pysyy turvallisena YLEISET SÄHKÖTYÖKALUN TURVALLISUUTTA KOSKEVAT VAROITUKSET VAROITUS Lue k...

Страница 43: ...imen ympärillä olevat liukuvat pinnat katso Kuvaa 1 ennen käyttöä sopivalla määrällä kone tai värttinäöljyä 10 Leikkaaminen Älä yritä leikata materiaaleja jotka ovat liian suuria laitteen leikkauskyvylle sillä laite saattaa vahingoittua Leikkauslinjan voitelu leikkausöljyllä värttinäöljyllä koneöljyllä jne vähentää lävistimen ja leikkaimen kulumista Varo ettei leikkausöljyä pääse laitteen koteloll...

Страница 44: ...öikä on alla olevan taulukon mukainen Vaihda lävistin ja leikkain heti kun käyttöikä lähenee Lävistin ja leikkain on vaihdettava yhtäaikaa Leikkausmateriaalit Lävistimen ja leikkaimen käyttöikä leikkauspituutena 1 6 mm messinkilaatta 300 m 1 6 mm messinkiaaltolevy ja trapetsoidilevy 50 m 1 2 mm ruostumaton teräslevy 200 m Kun konetta käytetään yllä olevassa taulukossa näkyvän käyttöiän mukaisesti ...

Страница 45: ...konaisarvot kolmiakselivektorisumma EN60745 standardin mukaisesti määritettynä Ohuen metallilevyn sahaaminen Värähtelyemissioarvo ah 10 0 m s2 Toleranssi K 1 5 m s2 Ilmoitettu värähtelyn kokonaisarvo on mitattu standarditestausmenetelmien mukaisesti ja sitä voidaan käyttää työkalujen vertaamiseen keskenään Sitä voidaan myös käyttää altistumisen alustavaan arviointiin VAROITUS Värähtelyemissioarvo ...

Страница 46: ... λειτουργίας δεν ανοίγει και δεν κλείνει Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν ελέγχεται από το διακόπτη λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάζετε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία πυρκαγιά και ή σοβαρό τραυμα...

Страница 47: ...α εξυπηρετεί το σκοπό σας 4 Προσέχετε τα κοφτερά άκρα του πλαισίου Η άκρη του πλαισίου που μόλις κόπηκε από το ζογμποψάλιδο είναι πολύ κοφτερή Δώστε προσοχή να μην πληγωθείτε από το κοφτερό άκρο 5 Αν ξύσματα μπουν μέσα στο μηχάνημα θα προκαλέσουν προβλήματα ή ατυχήματα Μην βάλετε την μηχανή πάνω στα ξύσματα 6 Τα ξύσματα είναι ζεστά αμέσως μετά την κοπή τους Ποτέ να μην τα πιάσετε με γυμνά χέρια 7 ...

Страница 48: ...υασία περιέχει τα εξαρτήματα που αναφέρονται κατωτέρω Εξάγωνο κλειδί Άλεν 1 Τα βασικά εξαρτήματα υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ Κοπή και διάνοιξη κοιλοτήτων σε μαλακό ατσάλι ανοξείδωτο ατσάλι χαλκό και ελάσματα αλουμινίου αυλακωτά ελάσματα και τραπεζοειδή ελάσματα ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Τάση ανά περιοχές 110 V 120 V 127 V 220 V 230 V 240 V Ισχύς εισόδου 400 W Ικανότητα κοπής Έλ...

Страница 49: ...ε μια νέα που διαθέτει τον ίδιο αριθμό ⓙ με αυτόν που αναφέρεται στην εικόνα όταν φθαρεί ή πλησιάζει το όριο φθοράς ⓚ Επιπρόσθετα πάντοτε να κρατάτε τις ανθρακικές ψήκτρες καθαρές και φροντίζετε να ολισθαίνουν ελεύθερα μέσα στους συγκρατητήρες 5 Αντικατάσταση της ανθρακικής ψήκτρας Εικ 7 Αποσυναρμολογήστε το καπάκι της ψήκτρας με ένα κατσαβίδι Το καρβουνάκι μετά μπορεί να αφαιρεθεί εύκολα ΠΡΟΣΟΧΗ ...

Страница 50: ...50 1 ⓖ ⓗ ⓗ ⓕ ⓔ ⓔ ⓓ ⓘ ⓒ ⓒ ⓐ ⓑ 2 0000Book CN16SA indb 50 0000Book CN16SA indb 50 2014 12 25 14 44 07 2014 12 25 14 44 07 ...

Страница 51: ...51 3 4 40 mm 23 mm 5 A B C 3 1 2 0000Book CN16SA indb 51 0000Book CN16SA indb 51 2014 12 25 14 44 07 2014 12 25 14 44 07 ...

Страница 52: ...52 6 7 ⓚ 21 5 mm 12 mm ⓙ 8 9 0 3 mm B B C A 0000Book CN16SA indb 52 0000Book CN16SA indb 52 2014 12 25 14 44 07 2014 12 25 14 44 07 ...

Страница 53: ...53 990666 998030 999021 998041 998039 944458 0000Book CN16SA indb 53 0000Book CN16SA indb 53 2014 12 25 14 44 07 2014 12 25 14 44 07 ...

Страница 54: ...54 0000Book CN16SA indb 54 0000Book CN16SA indb 54 2014 12 25 14 44 07 2014 12 25 14 44 07 ...

Страница 55: ... forhandlers navn og adresse Italiano Norsk CERTIFICATO DI GARANZIA 1 Modello 2 N di serie 3 Data di acquisto 4 Nome e indirizzo dellʼacquirente 5 Nome e indirizzo del rivenditore Si prega di apporre il timbro con questi dati GARANTISERTIFIKAT 1 Modellnr 2 Serienr 3 Kjøpsdato 4 Kundens navn og adresse 5 Forhandlerens navn og adresse Vennligst stemple forhandlerens navn og adresse Nederlands Suomi ...

Страница 56: ...56 1 2 3 4 5 0000Book CN16SA indb 56 0000Book CN16SA indb 56 2014 12 25 14 44 07 2014 12 25 14 44 07 ...

Страница 57: ...I Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitachi powertools it Hitachi Power Tools lberica S A Puigbarral 26 28 Pol Ind Can Petit 08227 TERRSSA Barcelona Spain Tel 34 93 735 6722 Fax 34 93 735 7442 URL http www hitachi powertools es Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str 7 Objekt 58 A6 Industriezentrum NÖ Süd 2355 Wiener Neudorf Austria Tel 43 2236 64673 5 Fax 43 2236 63373 URL ...

Страница 58: ...58 0000Book CN16SA indb 58 0000Book CN16SA indb 58 2014 12 25 14 44 08 2014 12 25 14 44 08 ...

Страница 59: ...richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN60745 1 EN60745 2 8 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 en EN61000 3 3 voldoet aan de eisen van bepalingen 2004 108 EC en 2006 42 EC Dit product voldoet ook aan de RoHS richtlijn 2011 65 EU De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd heeft de bevoegdheid tot het samenstellen van het technische bestand Deze verklaring is van toepassing op pr...

Страница 60: ...ote vastaa tai normitettuja dokumentteja EN60745 1 EN60745 2 8 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 ja EN61000 3 3 ohjeiden 2004 108 EY ja 2006 42 EY mukaisesti Tämä tuote on myös RoHS direktiivin 2011 65 EU mukainen Hitachi Koki Europe Ltd n eurooppalaisten standardien johtaja on valtuutettu laatimaan tekniset asiakirjat Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE merkintään Dansk Ελληνικά Genstand f...

Отзывы: