background image

27

Español

Modelo

C7U

C8U

Voltaje (por áreas)*

(110V, 220V, 230V, 240V)

Profundidad de corte

90°

65 mm

75 mm

45°

47 mm

57 mm

Acometida*

1150W*

1400W*

Velocidad de marcha en vacío

5000 min

–1

5000 min

–1

Peso (sin cable)

4,0 kg

5,6 kg

ESPECIFICACIONES

*Verificar indefectiblemente los datos de la placa de características de la máquina, pués varian de acuerdo al país de

destino.

9.

Las cuchillas de sierra deberán ser más finas que la
cuchilla hendidora y la anchura de corte (con el
juego de dientes) deberá ser superior al grosor de
la cuchilla hendidora.

10.

Nunca accionar la sierra circular con la cuchilla
vuelta hacia arriba o hacia un lado.

11.

Asegurarse de que la pieza de trabajo esté libre de
cuerpos extraãos tales como clavos.

12.

La cuchilla hendidora deberá emplearse siempre
excepto para realizar un corte en medio de la pieza
de trabajo.

13.

Para el modelo C7U, las cuchillas de sierra deberán
ser de 185 mm a 170 mm.
Para el modelo C8U, las cuchillas de sierra deberán
ser de 210 mm a 190 mm.

ACCESORIOS NORMALES

(1) Cuchilla de sierra (montada en la herramienta) .. 1

Diá. 185 mm ................ C7U
Diá. 210 mm ................ C8U

(2) Llave anular ............................................................... 1
(3) Guía ........................................................................... 1
(4) Perno de mariposa ................................................... 1
Los accesorios normales están sujetos a cambio sin
previo aviso.

ACCESORIOS FACULTATIVOS (de venta por
separado)

(1) Juego colector de polvo (D) ........... C7U

Juego colector de polvo (E) ............ C8U
Conecte la manguera de succión para colectar el serrin
a la aspiradora (consulte la 

Fig. 11

).

(2) Arandela (A)

...... para 16 mm (Diá. del orificio interior de la cuchilla

de sierra) (C7U, C8U)

...... para 20 mm (Diá. del orificio interior de la cuchilla

de sierra) (C7U)

...... para 30 mm (Diá. del orificio interior de la cuchilla

de sierra) (C7U, C8U)

Los accesorios de facultativos están sujetos a cambio sin
pervio aviso.

APLICACIONES

Cortar diversos tipos de madera.

ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

1. Alimentación

Asegurarse de que la alimentación de red que ha de
ser utilizada responda a las exigencias de corriente
especificadas en la placa de características del
producto.

2. Conmutador de alimentación

Asegurarse de que el conmutador de alimentación
esté en la posición OFF (desconectado). Si la clavija
está conectada en la caja del enchufe mientras el
conmutador de alimentación esté en pocisión ON
(conectado) las herramientas eléctricas empezarán a
trabajar inmediatamente, provocando un serio
accidente.

3. Cable de prolongación

Cuando está alejada el área de trabajo de la red de
alimentación, usar un cable de prolongación de un
grosor y potencia nominal suficiente. El cable de
prolongación debe ser mantenido lo más corto
posible.

4. Preparar un banco de trabajo de madera (Fig. 1)

Como la cuchilla sobresale debajo de la superficie
inferior de la madera útil, situar la madera útil encima
de un banco de trabajo al cortar. Si se usa un bloque
cuadrado como banco de trabajo, seleccionar un
fondo liso para asegurar que sea estable. Un banco
de trabajo inestable tendrá como resultado una
operación peligrosa.

PRECAUCION

Para evitar posibles accidentes, asegurarse siempre de
que la parte de la madera útil restante después de haberla
cortado, quede sujetado firmemente y mantenido en su
posición.

AJUSTE ANTES DE CORTAR

1. Ajuste de la propundidad de corte:

Aflojar la perilla con una mano al mismo tiempo que
sujeta el mango con la otra, de la forma mostrada en
la 

Fig. 2

. La profundidad de corte podrá ajustarse

moviendo la base hasta la posición deseada. Ajustar
la profundidad de corte y apretar firmemente la perilla.

2. Ajustar la cuchilla partidora:

Soltar el perno de cabeza hexagonal para tensar la
cuchilla partidora, ajustar la cuchilla partidora a la
posición como muestra en la 

Fig. 3

 y volver a apretar

firmemente con el perno. Trás ajustamiento
asegurarse de que la cuchilla partidora se mueva de
acuerdo con la profundidad de corte ajustada.

Содержание C 6U

Страница 1: ... Read through carefully and understand these instructions before use Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones ...

Страница 2: ...1 1 2 3 4 A 4 B 5 1 2 3 4 6 5 2 7 8 9 0 2 Max 3mm Mas 3mm Max 3mm Mas 3mm 2 6 9 ...

Страница 3: ...2 6 A 6 B 7 8 9 10 H 4 I K L B A C E F G 2 8 A 8 J D C7U C8U J 43 38 ...

Страница 4: ...tzt Markierung Ligne de repère Front scale when not inclined Frontskala wenn nicht geneigt Echelle avant quand non incliné Front scale at 45 incline Frontskala bei 45 Neigung Echelle avant quand incliné à 45 Lock lever Sperrhebel Levier de blocage Box wrench Steckschlüssel Clef à béquille Washer B Unterlegscheibe B Rondelle B Washer A Unterlegscheibe A Rondelle A Spindle Achse Arbre Wear limit Ver...

Страница 5: ...n Línea de trazado Scala frontale non inclinata Voorste schaal bij Escala frontal sin inclinación niet hellend zaagblad Scala frontale inclinata a 45 Voorste schaal bij Escala frontal con 45 de hellend zaagblad 45 inclinación Leva di bloccaggio Palhefboom Palanca de cierre Chiave fissa a collare Steeksleutel Llave anular Rondella B Onderlegschijf B Arandela B Rondella A Onderlegschijf A Arandela A...

Страница 6: ...culares Symbolen Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik Símbolos A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina Asegúrese de comprender su significado antes del uso Symboles Les symboles suivants sont utilisés pour l outil Bien se familiariser avec leur signification avant d utiliser l outil Lire...

Страница 7: ...ing and when changing accessories such as blades bits and cutters 16 Remove adjusting keys and wrenches Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning it on 17 Avoid unintentional starting Do not carry a plugged in tool with a finger on the switch Ensure switch is off when plugging in 18 Use outdoor extension leads When tool is used outd...

Страница 8: ... desired position In such manner adjust the cutting depth and then securely retighten the knob 2 Adjusting the riving knife Loosen the hexagonal head bolt used to clamp the riving knife adjust the riving knife to the position shown in Fig 3 and securely retighten the bolt After adjustment ensure that riving knife moves in accordance with the adjusted cutting depth 3 Adjusting the angle of inclinat...

Страница 9: ...r limit In addition always keep carbon brushes clean and ensue that they slide freely within the brush holders 4 Replacing carbon brushes Disassemble the brush caps with a slotted head screwdriver The carbon brushes can then be easily removed 5 Maintenance of the motor The motor unit winding is the very heart of the power tool Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and or ...

Страница 10: ...voltage 230 V Under unfavorable mains conditions this power tool may cause transient voltage drops or interfering voltage fluctuations This power tool is intended for the connection to a power supply system with a maximum permissible system impedance ZMAX of 0 47 C7U 0 40 C8U Ohm at the interface point power service box of the user s supply The user has to ensure that this power tool is connected ...

Страница 11: ...bewahren 14 Die Werkzeuge sollten sorgfältig behandelt werden Für einen einwandfreien und sicheren Betrieb sollten sie stets scharf sein und saubergehalten werden Die Anleitungen für schmierung und Austausch des Zuehörs unbedingt einhalten Die Kabel der Geräte regelmäßig überprüfen und bei Beschädigung durch eine autorisierte Kundendienststelle reparieren lassen Ebenfalls die Verlägerungskabel reg...

Страница 12: ...otz als Untergestell verwendet wird ist ein ebener Untergrund zu wählen damit dieser fest liegt Ein nichtstabiles Untergestell ist gefährlich ACHTUNG Um einen möglichen Unfall zu vermeiden ist immer darauf zu achten daß der nach dem Schneiden verbleibende Teil des geschnittenen Holzes gut verankert ist oder in Position gehalten wird EINSTELLUNG VOR DEM SCHNEIDEN 1 Einstellen der Schnittiefe Mit de...

Страница 13: ... mitgeliefert Falls der Lochdurchmesser Ihres Sägeblattes nicht der Unterlegscheibengröße A entspricht wenden Sie sich bitte an den Fachhandel bei dem die Kreissäge gekauft wurde 3 Das Sägeblatt so montieren daß der Pfeil auf dem Sägeblatt auf den Pfeil auf dem Sägeblattdeckel ausgerichtet ist 4 Die das Sägeblatt haltende Sechskantkopfschraube von Hand so fest wie möglich anziehen Anschließend den...

Страница 14: ...formation über Betriebslärm und Vibration Die Meßwerte wurden entsprechend EN50144 bestimmt Der typische A gewichtete Schalldruckt ist 95 dB A Der typische A gewichtete Schalleistungspegel ist 108 dB A Bei der Arbeit immer einen Ohrenschutz tragen Der typische gewichtete Effektiv Beschleunigungswert überschreitet nicht 2 5 m s2 䢇 Informationen zum Stromversorgungssystem mit einer Nennspannung von ...

Страница 15: ...placer si elles sont endommagées Veiller à ce que les poignées soient toujours sèches et propres sans huile ni graisse 15 Debrancher les outils lorsqu on ne les utilise pas avant toute opération d entretien et lors du changement d accessoire comme par exemple quand on change les lames les forets le fraises etc 16 Retirer les clés de réglage Prendre l habitude de toujours vérifier que les clés de r...

Страница 16: ...ton d une main tout en tenant la poignée de l autre comme illustré à la Fig 2 Il est possible d ajuster la profondeur de la fente en déplaçant la base sur la position souhaitée Régler de cette manière la profondeur de coupe puis bien resserrer le bouton 2 Réglage du couteau Desserrer le bouton à tête hexagonale utilisé pour fixer le couteau régler ce dernier dans la position de la Fig 3 et resserr...

Страница 17: ...rrées Resserrer immédiatement toute vis desserrée Sinon il y a danger sérieux 3 Contrôle des balais en carbone Fig 9 Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des pièces qui s usent Comme un balai en carbone trop usé peut détériorer le moteur le remplacer par un nouveau du même No que celui montré à la figure quand il est usé ou à la limite d usure En outre toujours tenir les balais propres...

Страница 18: ...orables du secteur cet outil électrique peut provoquer des chutes de tension transitoires ou des fluctuations de tension parasites Cet outil électrique est conçu pour être raccordé à un système d alimentation avec impédance système maximale admissible Z MAX de 0 47 C7U 0 40 C8U ohm au point d interface coffret de branchement d alimentation de l alimentation de l utilisateur L utilisateur doit s as...

Страница 19: ... per un funzionamento migliore e più sicuro Seguire le istruzioni date per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori Controllare periodicamente le condizioni del cavo della corrente Se dovesse essere rovinato farlo sostituire presso un Centro Assistenza Non usare cavi di prolungamento rovinati Mantenere le impugnature sempre pulite libere soprattutto da olio e grasso 15 Quando non si usa...

Страница 20: ...re il legno su un banco di lavoro quando si effettua il taglio Se si usa un blocco quadrato come banco di lavoro scegliere un suolo livellato al fine di assicurare la sua necessaria stabilitá Un piano di lavoro instabile comporta un funzionamento pericoloso ATTENZIONE Al fine di evitare eventuali incidenti fare sempre in modo che la parte di legno che resta dopo il taglio sia ben ancorata o tenuta...

Страница 21: ... sega controllare di nuovo che la leva di bloccaggio sia bloccata fermamente nella posizione prescritta MANUTENZIONE E CONTROLLI 1 Controllo della lama Poiché l uso di lame logose diminuisce l efficacia e causa eventuali disfunzioni del motore affilare o sostituire la lama non appena si nota la sua usura 2 Controllo delle viti di tenuta Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta e assicurars...

Страница 22: ... s2 䢇 Informazioni sui sistemi di alimentazione a tensione nominale di 230 V In condizioni di alimentazione sfavorevoli questo utensile elettrico può causare cadute di tensione transitorie o fluttuazioni di tensione di interferenza Questo utensile elettrico è inteso per il collegamento ad un sistema di alimentazione con un impedenza massima permessa di sistema ZMAX di 0 47 C7U 0 40 C8U Ohm al punt...

Страница 23: ...engsnoeren ook regelmatig en vervang deze bij beschadiging Houd alle handgrepen droog en schoon en vrij van olie en vet 15 Trek de stekker uit het stopcontact als het gereed schap niet wordt gebruikt en ook bij onderhoudsbeurten het verwisselen van toebehoren zoals bladen boren messen e d 16 Verwijder sleutels en moersleutels Maak er een gewoonte van voor het inschakelen te controleren of alle sle...

Страница 24: ...Het in gereedheid brengen van een houten werkbank Afb 1 Aangezien het zaagblad boven de onderkant van het zaaghout uitsteekt legt men bij het zagen het zaaghout op een werkbank Wanneer men van een houtblok als onderstel gebruik maakt moet men daarvoor een vlakke ondergrond uitkiezen zodat het ook werkelijk stabiel is Een onstabiele ondergrond is gevaarlijk LET OP Om eventuele ongelukken te vermijd...

Страница 25: ...zodaning dat de pijl op het zaagblad in dezelfde richting wijst als de pijl op de zaagbeveiliging 4 Draai de moer met de zeskantige kop waarmee het zaagblad vastgeklemd zit met de hand vast Druk de borghendel in vergrendel de as en zet de moer goed vast LET OP Na het monteren van het zaagblaad dient u nogmaals te controleren of de borghendel stevig is vastgezet in de voorgeschreven stand ONDERHOUD...

Страница 26: ... betreffende luchtgeluid en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN50144 Het doorsnee A gewogen geluiddruknivo is 95 dB A Het standaard A gewogen geluiddruknivo 108 dB A Draag gehoorbescherming De doorsnee gewogen effektieve acceleratiewaarde is gelijk aan of minder dan 2 5 m s2 䢇 Informatie over stroombronsysteem met een nominaal voltage van 230V Bij ongunstige omstandighed...

Страница 27: ... para la lubricación y el cambio de accesorios Inspeccionar periódicamente los cables de las herramientas y si estuviesen danãdos hacer que los reparen técnicos ó expertos Inspeccionar periodicamente los cables de extensión y cambiarlos si estuviesen da ñados Mantener los mangos secos limpios y libres de aceite y grasa 15 Desconectar las herramientas cuando no se usen antes de repararlas y cuando ...

Страница 28: ... MARCHA 1 Alimentación Asegurarse de que la alimentación de red que ha de ser utilizada responda a las exigencias de corriente especificadas en la placa de características del producto 2 Conmutador de alimentación Asegurarse de que el conmutador de alimentación esté en la posición OFF desconectado Si la clavija está conectada en la caja del enchufe mientras el conmutador de alimentación esté en po...

Страница 29: ...os de la cuchilla de sierra La arandela A se suministra para 3 tipos de cuchillas de sierra de orificios interiores de 16 20 y 30 mm Cuando compre una sierra circular se le suministrará un tipo de arandela A En caso de que el orificio interior de su chchilla de sierra no corresponda con el de la arandela A póngase en contacto con el establecimiento en el que haya adquirido la sierra circular 3 Mon...

Страница 30: ...e el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos fueron determinados de acuerdo con EN50144 El nivel de presión acústica de ponderación A típico es de 95 dB A Nivel de potencia acústica de ponderación A típico 108 dB A Utilice protectores para los oídos El valor de aceleración de ponderación media cuadrática típico no sobrepasa 2 5 m s2 䢇 Información acerca del sistema de la fuente...

Страница 31: ...30 ...

Страница 32: ...9 1 29 981 373 1 30 1 930 804 2 30 2 980 063 2 SIN 31 1 340 201C 1 110V 31 2 340 301E 1 220V 31 3 340 201F 1 230V 240V 32 302 989 1 C7U A B C D 33 608 VVM 1 608VVMC2EPS2L 35 1 360 188C 1 110V 35 2 360 188E 1 220V 35 3 360 188F 1 230V 240V 36 302 453 1 37 600 1VV 1 6001VVCMPS2L 38 958 130 1 39 938 477 2 M5 8 40 1 958 900 2 40 2 981 586 2 AUT 41 999 043 2 42 1 954 161 2 42 2 961 781 2 AUT 43 992 810...

Страница 33: ...1 220V 24 3 360 217F 1 240V 25 303 877 1 26 620 1VV 1 6201VVCMPS2S 27 302 432 1 28 303 882 1 1 27 29 30 29 961 729 1 30 949 794 1 M6 20 31 938 477 2 M5 8 32 301 653 3 D4 20 33 983 362 2 34 999 038 2 C8U A B C D 35 961 781 2 36 1 958 049Z 1 D8 2 36 2 940 778 1 D10 7 37 1 38 981 373 2 39 960 266 1 40 984 750 2 D4 16 41 960 251 2 D5 65 42 302 458 2 43 676 531 1 P 7 44 303 801 1 45 303 800 1 M8 46 959...

Страница 34: ...33 ...

Страница 35: ... des Kunden 5 Name und Anschrift des Händlers Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers abstempeln GARANTIEBEWIJS 1 Modelnummer 2 Serienummer 3 Datum van aankoop 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Naam en adres van de handelaar Stempel a u b naam en adres vande de handelaar CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur ...

Страница 36: ...35 1 2 3 4 5 ...

Страница 37: ...36 ...

Страница 38: ... EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 y o EN61000 3 11 según indican las Directrices del Consejo 73 23 CEE 89 336 CEE y o 98 37 CE Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN50144 HD400 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2...

Отзывы: