background image

18

Italiano

2. Interruttore di dorrente

Mettere l’interruttore in posizione OFF. Se la spina è
infilata in una presa mentre l’interruttore è accesso,
l’utinsile elettrico si mette immediatamente in moto,
facilitando il verificarsi di incidenti gravi.

3. Prolunga del cavo

Quando l’ambiente di lavoro è lontano da una presa
di corrente, usare una prolunga del cavo di sufficiente
spessore e di prestazione adeguata. La prolunga deve
essere piú corta possibile.

4. Scelta della punta appropriata

Quando si fora cemento o pietra
Usare la punta indicata engli accessori disponibili a
richiesta.

Quando si fora metallo o plastica
Usare una punta normale de metallo.

Quando si fora il legno
Usare una punta normale da legno. Tuttavia, quando
si fanno fori da 6,5 mm o inferiori, usare una punta
da metallo.

5. Installazione e rimozione delle punte

 Per mandrino trapano con chiave mandrino  (Fig. 1)

(1) Aprire le ganasce del mandrino e inserire la punta nel

mandrino.

(2) Porre la chiave mandrino in ciascuno dei tre fori sul

mandrino e girarla in senso orario (visto dal davanti).
Serrare saldamente.

(3) Per rimuovere la punta, porre la chiave mandrino in

uno dei fori sul mandrino e girarla in senso antiorario.

 Per mandrino senza bietta  (Fig. 2)

(1) Aprire le ganasce del mandrino e inserire la punta nel

mandrino.
Per aprire le ganasce del mandrino, trattenere l’anello
mentre si gira il collare in senso antiorario (visto dal
davanti).

(2) Tenere saldamente l’anello e girare il collare in senso

orario. Serrare saldamente.

(3) Per rimuovere la punta, tenere saldamente l’anello e

girare il collare in senso antiorario.

(4) Quando il manicotto non si allenta ulteriormente,

fissare la maniglia laterale all’anello di trattenimento,
tenere saldamente la maniglia laterale e quindi girare
il manicotto per allentarlo a mano (

Fig. 3

).

6. Controllo della direzione di rotazione (Fig. 4) (Solo

DV13VSS, DV16VSS)

Il trapano ruota in senso orario (visto dal retro) quando
si preme il simbolo R della leva di cambio rotante.
Premere il lato L della leva di cambio rotante per far
girare il trapano in senso antiorario.
(I segni 

L

 e 

R

 sono marcati sul corpo.)

ATTENZIONE

Usando il trapano nel modo a impatto, inserire sempre
la direzione di rotazione in senso orario.

7. Fissaggio dell’impugnatura laterale (Fig. 5)

Attaccare l’impugnatura laterale alla sezione di
montaggio.
Ruotare il gancio dell’impugnatura laterale in senso
orario per fissarla.

Regolare l’impugnatura laterale in una posizione che
sia comoda per l’operazione e quindi stringerne
fermamente il gancio. Per fissare un calibro di
profondità all'impugnatura laterale, infilare il calibro
nella scanalatura a forma di U sull'impugnatura
laterale, regolare la posizione del calibro secondo la
profondità desiderata per il foro e serrare saldamente
la presa dell'impugnatura laterale. (

Fig. 6

)

8. Cambio da IMPATTO a ROTAZIONE (Fig. 7)

Spostare la leva del cambio tra le posizioni destra e
sinistra per alternare facilmente rispettivamente tra
IMPACT (rotazione e impatto) e ROTATION (solo
rotazione).
Per trapanare fori in materiali duri come cemento,
pietra e piastrelle, spostare la leva del cambio alla
posizione destra (come indicato dal segno 

). La

punta del trapano agisce con una combinazione di
impatto e rotazione.
Per trapanare fori in metallo, legno e plastica, spostare
la leva del cambio sulla posizione di sinistra (come
indicato dal segno 

). La punta del trapano agisce

solo in rotazione, come per un trapano elettrico
normale.

ATTENZIONE

Non usare il trapano variabile battente e avvitatore
nella posizione IMPACT se il materiale puó essere
forato dalla sola rotazione. Un tale fatto non solo
diminuirá l’efficacia del trapano ma danneggerá
anche la punta.

Se si usa il trapano a percussione con la leva del
cambio in posizione intermedia ne possono
risultare danni. Quando si cambia posizione,
assicurarsi di spostare la leva del cambio sulla
posizione corretta.

MODO DI IMPIEGO

1. Uso dell’interruttore (Fig. 8)

Quando il grilletto è premuto, l’utensile ruota. Quando
il grilletto viene rilasciato, l’utensile si ferma.

Se si preme il grilletto e si spinge il fermo, si può
mantenere la condizione attivata, comodo per il
funzionamento continuo. Per spegnere, il fermo può
essere sbloccata premendo di nuovo il grilletto.

<Solo DV13VSS, DV16VSS>

La velocità di rotazione del trapano può essere
controllata variando la pressione esercitata sul
grilletto. La velocità è bassa quando il grilletto
interruttore è premuto leggermente e aumenta
quando si preme maggiormente.

2. Uso del trapano normale o a impatto

(1) Pressione esercitata sul trapano

Esercitando sul trapano una forza maggiore del
necessario non si aumenta per niente la velocità di
perforazione. Così facendo, non solo di danneggia la
punta e si ottiene un risultato meno accurato, ma si
accorcia anche la durata dell’utensile.

(2) Penetrazione nel materiale

Nel momento in cui la punta penetra nel materiale, la
stessa potrebbe anche rompersi, se non si fa
particolarmente attenzione. E’importante diminuire
la pressione sul trapano un attimo prima che la punta
penetri nel materiale.

04Ita_DV13SS_WE

9/17/10, 16:53

18

Содержание BEETLE /LDV 13SS

Страница 1: ...en assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing ...

Страница 2: ...1 5 3 2 1 4 7 6 8 1 7 B D 2 3 4 3 4 5 6 4 5 6 7 A 8 9 0 4 3 7 4 3 E F C 8 01Eng_DV13SS_WE 9 17 10 16 51 1 ...

Страница 3: ...e L Segno L Depth gauge Tiefenlehre Jauge de profondeur Calibro di profondità Change lever Umschalthebel Levier de changement Leva di cambiamento Impact Schlagbohre Percussion Impatto Rotation Bohren Rotation Rotazione Stopper Stopper Butée Fermo Boorkop Portabrocas Boorkopsleutel Llave Aandraaien Apretar Losdraaien Aflojar Klembus Manguito Ring Anillo Zijhendel Asa lateral Trekkerschakelaar Inter...

Страница 4: ...irective 2002 96 EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elek...

Страница 5: ...fore connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep pro...

Страница 6: ...nsure that the power source to be utilized conforms to the power requirements specified on the product nameplate 2 Power switch Ensure that the power switch is in the OFF position If the plug is connected to a receptacle while the power switch is in the ON position the power tool will start operating immediately inviting serious accident 3 Extension cord When the work area is removed from the powe...

Страница 7: ...e change lever to the correct position HOW TO USE 1 Switch operation Fig 8 䡬 When the trigger is depressed the tool rotates When the trigger is released the tool stops 䡬 Pulling the trigger and pushing the stopper it keeps the switched on condition which is convenient for continuous running When switching off the stopper can be disconnected by pulling the trigger again DV13VSS DV16VSS only 䡬 The r...

Страница 8: ... coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black The wire coloured brown must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red Neither core must be connected to the earth terminal NOTE This requirement is provided according to BRITISH STANDARD 2769 1984 Therefore the letter code and colour code may not be applicable to other markets e...

Страница 9: ... Elektrowerkzeugen arbeiten Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Siche...

Страница 10: ...Schneidewerkzeuge auf einen stromführenden Draht treffen können die freigelegten Metallteile das Elektrowerkzeug unter Strom setzen und dem Bediener einen elektrischen Schlag versetzen 4 Beim Bohren von Beton oder anderen harten Materialien drehen Sie den Drehwechselknopf auf die R Markierung Abb 9 TECHNISCHE DATEN Vergessen Sie nicht die Produktangaben auf dem Typenschild zu überprüfen da sich di...

Страница 11: ...griffes Abb 5 Den Handgriff an der Halterung anbringen Den Griff des Handriffs zum Befestigen im Uhrzeigersinn drehen Den Handgriff in eine Position stellen die der Bedienung angemessen ist und dann den Handgriff sicher befestigen Zum Anbringen des Tiefenanschlags am Handgriff die Anschlagstange in die U förmige Rille des Handgriffs einsetzen den Tiefenanschlag auf die gewünschte Lochtiefe einstel...

Страница 12: ...herheitsvorschriften und Normen beachtet werden MODIFIKATIONEN Hitachi Elektrowerkzeuge werden fortwährend verbessert und modifiziert um die neuesten technischen Fortschritte einzubauen Dementsprechend ist es möglich daß einige Teile z B Codenummern bzw Entwurf ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden GARANTIE Auf Hitachi Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der ...

Страница 13: ... les outils électriques Vérifier l absence de mauvais alignement ou d arrêt d endommagement de pièces ou toute autre condition susceptible d affecter l opération de l outil Sil outilestendommagé lefairerépareravantutilisation De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de...

Страница 14: ...e l outil et communiquer une décharge électrique à l opérateur 4 Lors d un forage dans du béton ou des matériaux de dureté similaire en mode IMPACT appuyer sur le levier R du levier de changement rotatif Fig 9 ACCESSOIRES STANDARDS Les accessoires standards sont sujettes à changement sans préavis SPECIFICATIONS Assurez vous de vérifier la plaque signalétique sur le produit qui peut changer suivant...

Страница 15: ...latérale Fig 5 Fixer la poignée latérale à la pièce de montage Tourner la griffe de la poignée latérale dans le sens des aiguilles d une montre pour la serrer Régler la poignée sur une position correspondant au fonctionnement puis serrer la griffe de la poignée latérale Pour attacher un témoin de profondeur sur la poignée latérale introduire le témoin dans la rainure en U sur la poignée latérale r...

Страница 16: ...tre entretien Lors de l utilisation et de l entretien d un outil électrique respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question MODIFICATIONS Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d incorporer les tous derniers progrès technologiques En conséquence il est possible que certaines pièces c à d no de code et ou dessin soient modif...

Страница 17: ...zzatura di protezione personale Indossate sempre le protezioni oculari L attrezzatura protettiva quali maschera facciale calzature antiscivolo caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali c Impedite le accensioni involontarie Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l utensile verificate che l interruttore...

Страница 18: ... Quando perforate cemento o altri materiali duri nel modo IMPATTO ruotate la leva di cambio rotante verso il simbolo R Fig 9 CARATTERISTICHE Accertatevi di aver controllato bene la piastrina perchè essa varia de zona a zona Modello DV13SS DV13VSS DV16SS DV16VSS Voltagio per zona 110 V 120 V 127 V 220 V 230 V 240 V Potenza assorbita 550 W 600 W Reversibile Nessuno Sì Nessuno Sì Velocità senza cario...

Страница 19: ...one che sia comoda per l operazione e quindi stringerne fermamente il gancio Per fissare un calibro di profondità all impugnatura laterale infilare il calibro nella scanalatura a forma di U sull impugnatura laterale regolare la posizione del calibro secondo la profondità desiderata per il foro e serrare saldamente la presa dell impugnatura laterale Fig 6 8 Cambio da IMPATTO a ROTAZIONE Fig 7 Spost...

Страница 20: ...e di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese MODIFICHE Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modificati per includere le più recenti innovazioni tecnologiche Di conseguenza alcuni pezzi p es numero di codice e o design possono essere modificati senza preavviso GARANZIA Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformità alle specifiche normative imposte da...

Страница 21: ...ijnen Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk letsel resulteren b Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen Draag altijd oogbescherming Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers niet glijdende veiligheidsschoenen een helm of oorbescherming vermindert het risico op lichamelijk letsel c Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten Controleer of de schakelaar in de uit stand sta...

Страница 22: ...iet geïsoleerde delen van het gereedschap ook onder stroom komen waardoor de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 4 Bij het boren in beton of gelijksoortige harde materialen met het apparaat in de IMPACT stand dient u de draairichtingkeuzehendel naar de R markering te draaien Afb 9 TECHNISCHE GEGEVENS Kontroleer het naamplaatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk van het gebied wa...

Страница 23: ... vast te zetten Zet de handgreep in de gewenste positie voor het soort werk dat u wilt uitvoeren en draai de handgreep vervolgens stevig vast Voor het aanbrengen van een diepteaanslag aan de zijhendel kunt u deze in de U vormige groef van de zijhendel doen stel vervolgens de gewenste diepte van het gat in en draai tenslotte de greep van de zijhendel stevig aan Afb 6 8 Het omschakelen van SLAGBOORR...

Страница 24: ...n stipt te worden opgevolgd MODIFICATIES Hitachi elektrisch gereedschap wordt voortdurend verbeterd en gewijzigd teneinde gebruik te kunnen maken van de nieuwste technische ontwikkelingen Daarom is mogelijk dat sommige onderdelen zoals codenummers en of ontwerp zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is in overeenstemming met...

Страница 25: ...encia de drogas alcohol o medicación La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales b Utilice un equipo de protección Utilice siempre una protección ocular El equipo de protección como máscara para el polvo zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños perso...

Страница 26: ... pueden transmitir esa corriente y producir una descarga eléctrica al operador 4 Para taladrar hormigón u otros materiales rígidos similares en el modo de impacto IMPACT gire la palanca de cambio giratoria a la marca R Fig 9 ACCESORIOS ESTANDAR Accesorios estándar están sujetos a cambio sin previo aviso Modelo Espec para el Accesorios estándar portabrocas DV13SS Con llave Llave 1 Con llave Llave 1...

Страница 27: ...l asidero lateral Fig 5 Instale el asidero lateral en la parte de montaje Gire la empuñadura del asidero lateral hacia la derecha para asegurarla Coloque el asidero lateral en la posición adecuada para la operación y después apriete firmemente la empuñandura del mismo Para aplicar el calibrador de profundidad en el asidero lateral insertar el calibrador en el hueco en forma de U en el asidero late...

Страница 28: ...En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país MODIFICACIONES Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos avances tecnológicos Por consiguiente algunas partes por ejemplo números de códigos y o diseño pueden ser modificadas sin previo aviso GARANTÍA Las herramien...

Страница 29: ...ves b Utilize equipamento de protecção pessoal Utilize sempre protecção para os olhos O equipamento de protecção tal como uma máscara de pó sapatos de segurança anti derrapantes chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais c Evite ligar por acidente Certifique se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de ...

Страница 30: ...órios opcionais estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio APLICAÇÕES 䡬 Pelas ações combinadas de ROTAÇÃO e IMPACTO fazer furos em materiais duros concreto mármore granito azulejos etc 䡬 Pela ação de ROTAÇÃO fazer furos em metal madeira e plástico ANTES DA OPERAÇÃO 1 Fonte de energia Certifique se de que a fonte de energia a ser utilizada está conforme às exigências especificadas na placa identifi...

Страница 31: ...posição que se adapte à operação e então aperte firememente o cabo da empunhadura lateral Para prender a sonda de profundidade na empunhadura lateral insira a na ranhura em forma de U na parte lateral do cabo ajuste a posição da sonda de acordo com a profundidade desejada do furo e aperte firmemente a garra da empunhadura lateral Fig 6 8 Comutação de IMPACTO para ROTAÇÃO Fig 7 Desloque a alavanca ...

Страница 32: ...normas de segurança e os padrões prescritos por cada país MODIFICAÇÃO As Ferramentas Elétricas da Hitachi estão sempre sendo aperfeiçoadas e modificadas para incorporar os mais recentes avanços tecnológicos Dessa forma algumas peças isto é números de código e ou design podem mudar sem aviso prévio GARANTIA Garantimos que a Hitachi Power Tools obedece às respectivas normas específicas estatutárias ...

Страница 33: ...M 1 608DDC2PS2L 24 330 674 1 25 1 360 864C 1 110V 25 2 360 864U 1 120V 23 24 29 25 3 360 864E 1 220V 230V 25 4 360 864F 1 240V 26 330 673 1 27 991 031 2 D4 45 28 1 340 745C 1 110V 28 2 340 745D 1 120V 28 3 340 745E 1 220V 230V 28 4 340 745F 1 240V 29 608 VVM 1 608VVC2PS2L 30 330 721 1 31 301 653 3 D4 20 32 330 719 1 33 330 720 1 34 1 35 930 483 2 36 999 041 2 A B C D 37 981 373 2 38 937 631 1 39 9...

Страница 34: ... 24 330 674 1 25 1 360 864C 1 110V 25 2 360 864U 1 120V 23 24 29 25 3 360 864E 1 220V 230V 25 4 360 864F 1 240V 26 330 673 1 27 991 031 2 D4 45 28 1 340 743C 1 110V 28 2 340 743D 1 120V 28 3 340 743E 1 220V 230V 28 4 340 743F 1 240V 29 608 VVM 1 608VVC2PS2L 30 330 715 1 31 301 653 3 D4 20 32 330 719 1 33 330 714 1 34 1 35 930 483 2 36 999 041 2 A B C D 37 981 373 2 38 937 631 1 39 984 750 2 D4 16 ...

Страница 35: ...L 24 330 674 1 25 1 360 863C 1 110V 25 2 360 863U 1 120V 23 24 29 25 3 360 863E 1 220V 230V 25 4 360 863F 1 240V 26 330 673 1 27 950 515 2 D4 50 28 1 340 744C 1 110V 28 2 340 744D 1 120V 28 3 340 744E 1 220V 230V 28 4 340 744F 1 240V 29 608 VVM 1 608VVC2PS2L 30 330 721 1 31 301 653 3 D4 20 32 330 719 1 33 330 720 1 34 1 35 930 483 2 36 999 041 2 A B C D 37 981 373 2 38 937 631 1 39 984 750 2 D4 16...

Страница 36: ... 24 330 674 1 25 1 360 863C 1 110V 25 2 360 863U 1 120V 23 24 29 25 3 360 863E 1 220V 230V 25 4 360 863F 1 240V 26 330 673 1 27 950 515 2 D4 50 28 1 340 742C 1 110V 28 2 340 742D 1 120V 28 3 340 742E 1 220V 230V 28 4 340 742F 1 240V 29 608 VVM 1 608VVC2PS2L 30 330 715 1 31 301 653 3 D4 20 32 330 719 1 33 330 714 1 34 1 35 930 483 2 36 999 041 2 A B C D 37 981 373 2 38 937 631 1 39 984 750 2 D4 16 ...

Страница 37: ...DE GARANTIA 1 Número de modelo 2 Múmero de serie 3 Fecha de adquisición 4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CERTIFICADO DE GARAN...

Страница 38: ...37 1 2 3 4 5 08Back_DV13SS_WE 9 17 10 16 54 37 ...

Страница 39: ... E 1541 91015 EVRY CEDEX France Tel 33 1 69474949 Fax 33 1 60861416 URL http www hitachi powertools fr Hitachi Power Tools Belgium N V S A Koningin Astridlaan 51 1780 Wemmel Belgium Tel 32 2 460 1720 Fax 32 2 460 2542 URL http www hitachi powertools be Hitachi Fercad Power Tools Italia S p A Via Retrone 49 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitach...

Страница 40: ...claração se aplica aos produtos designados CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardization documents EN60745 EN55014 and EN61000 in accordance with Directives 2004 108 EC and 2006 42 EC This product also conforms to RoHS Directive 2011 65 EU The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Lt...

Отзывы: