Hitachi Koki DV 18V Скачать руководство пользователя страница 9

Español

8

  Coloque el asidero lateral en la posición adecuada 

para la operación, y después apriete 

fi

 rmemente  la 

empuñandura del mismo. Para aplicar el calibrador de 

profundidad en el asidero lateral, insertar el calibrador en 

el hueco en forma de U en el asidero lateral, ajustar la 

posición del calibrador de profundidad de acuerdo con la 

profundidad de ori

fi

 cio deseada y apretar 

fi

 rmemente la 

empuñadura del asidero lateral. (

Fig.

 

6

)

8.

 

Alteración

 

de

 

IMPACTO

 

a

 

ROTACIÓN

 

(Fig.

 

7)

 

Mover la palanca de cambio entre las posiciones derecha 

e izquierda para conmutar fácilmente entre IMPACTO 

(rotación e impacto) y ROTACIÓN (sólo rotación) 

respectivamente.

  Para perforar ori

fi

 cios en materiales duros como 

hormigón, piedra y baldosas, mover la palanca de 

cambio hasta la posición de la derecha (como indica la 

marca  ). La broca de taladro funcionará combinando 

las acciones de impacto y de rotación.

 

Para perforar ori

fi

 cios en metal, madera y plástico, mover 

la palanca de cambio hasta la posición de la izquierda 

(como indica la marca  ). La broca de taladro funcionará 

sólo en sentido rotatorio, como un taladro eléctrico 

convencional.

PRECAUCIÓN

  No usar el taladro impulsor en la función IMPACTO si el 

material puede ser perforado en sólo rotación. Una acción 

de tal manera no sólo reduciría la e

fi

 ciencia de taladro, 

sino que dañaria también la punta del taladrador.

  Si utiliza el taladro de percusión con la palanca de 

cambio en la posición central, podrían producirse daños. 

Al conmutar, asegúrese de que mueve la palanca de 

cambio a la posición correcta.

9.

 

Alteración

 

de

 

velocidad

 

alta

 

y

 

velocidad

 

baja

  Antes de alterar la velocidad, asegurarse de que el 

conmutador esta en posición OFF (desconectado) y que 

el taladrador haya parado completamente.

  Para alterar la velocidad girar el dial de cambio como 

indicada por la 

fl

 echa en 

Fig.

 

8

. El numeral “1” grabado 

en el cuerpo del taladrador denota velocidad baja, el 

numeral “2” denota velocadad alta.

  Si le cuesta girar el dial de cambio, gire el mandril 

ligeramente en cualquier dirección y luego vuelva a girar 

el dial de cambio.

COMO

 

SE

 

USA

1.

  

Operación

 

del

 

interruptor

  La herramienta gira al presionar el interruptor de gatillo. 

Al soltar el gatillo, la herramienta se detiene.

  La velocidad de rotación del taladro puede controlarse 

variando la fuerza de apriete del interruptor de gatillo.  

  Apretando ligeramente el interruptor de gatillo la 

velocidad es lenta, pero aumenta mientras más se lo 

aprieta.

 Es posible seleccionar previamente la velocidad de 

rotación deseada con el dial de control de velocidad. 

  Gire el dial de control de velocidad en el sentido a las 

agujas del reloj para aumentar la velocidad, y en sentido 

contrario para disminuirla. (

Fig.

 

9

)

  Tire del gatillo y empuje el tope para mantener activada 

la alimentación, lo cual es conveniente para un 

funcionamiento continuo. Cuando se lo desconecta, el 

tope puede quitarse tirando del gatillo otra vez.

PRECAUCIÓN

  Si se pulsa el lado L del botón pulsador para girar la 

broca hacia atrás, no se puede usar el tope.

2.

 

Conmutador

 

de

 

alimentación

  Asegurarse de que el conmutador de acometida 

está en posición OFF (desconectado). Si el enchufe 

está conectado a la caja del enchufe mientras el 

conmutador de acometida está en posición ON 

(conectado) la herramienta eléctrica empezará a tradajar 

inmediatamente, provocando un serio accidente.

3.

 

Cable

 

de

 

prolongación

  Cuando está alejada el área de trabajo de la red de 

acometida, usar un cable de prolongación de un grosor 

su

fi

 ciente y potencia nominal. El cable de prolongación 

debe ser mantenido o más corto posible.

4.

 

Seleccionar

 

la

 

broca

 

de

 

taladro

 

apropiada

  Caso de perforar hormigón o piedra

  Usar las brocas de taladro especi

fi

 cadas en los 

accesorios facultativos.

  Perforando metal o plástico

  Usar una broca de taladro ordinaria para trabajos en 

metal.

 Perfornado madera

  Usar una broca de taladro ordinaria para trabajos en 

madera. En cualquier caso, perforando ori

fi

 cios de 6,5 

mm, o menos, usar una broca de taladro para trabajos 

en metal.

5.

 

Montaje

 

y

 

desmontaje

 

de

 

las

 

brocas

Para

 

mandril

 

estriado (Fig.

 

1)

(1)  Abra las mordazas del portabrocas e inserte la broca en 

el portabrocas.

(2)  Coloque la llave del portabrocas en cada uno de los tres 

ori

fi

 cios del portabrocas, y gírela en el sentido de las 

agujas del reloj (visto desde el lado delantero). Apriete 

fi

 rmemente.

(3) Para sacar la broca, coloque la llave del portabrocas en 

uno de los ori

fi

 cios del portabrocas y gírela en el sentido 

contrario a las agujas del reloj.

Para

 

portabrocas

 

sin

 

llave (Fig.

 

2)

(1)  Montaje de la broca

  Gire el manguito en sentido contrario a las agujas del 

reloj y abra el portabrocas. Después de haber insertado 

la broca en el portabrocas hasta donde pueda entrar, 

sujete el anillo de retención y cierre el portabrocas 

girando el manguito hacia la derecha, visto desde la 

parte frontal.

(2)  Desmontaje de la broca

 

Sujete al anillo de retención y abra el portabrocas girando 

el manguito hacia la izquierda.

NOTA

  Cuando el manguito no se a

fl

 oje más, 

fi

 je el asa lateral 

en el anillo de retención, sujete 

fi

 rmemente el asa, y 

después gire el manguito para a

fl

 ojarlo  manualmente 

(

Fig.

 

3

).

6.

 

Veri

fi 

que

 

la

 

dirección

 

de

 

rotación

 

(Fig.

 

4)

 

La broca gira en el sentido de las agujas del reloj (visto 

desde el lado trasero) empujando el lado R del botón.

 

Si empuja el lado L del botón, la broca girará en sentido 

contrario a las agujas del reloj.

 

(Las marcas  

L

 y 

R

 están provistas en el cuerpo).

PRECAUCIÓN

  Usar siempre el taladro-destornillador de impacto con 

rotación a derecha, cuando se lo emplea como taladro 

de impacto.

7.

 

Montar

 

el

 

asidero

 

lateral

 

(Fig.

 

5)

 

Instale el asidero lateral en la parte de montaje.

 

Gire la empuñadura del asidero lateral hacia la derecha 

para asegurarla.

000Book̲DV18V̲SA.indb   8

000Book̲DV18V̲SA.indb   8

2009/03/23   19:17:38

2009/03/23   19:17:38

Содержание DV 18V

Страница 1: ...se instructions before use Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções Handling instructions Instrucciones de manejo Instruções de uso 000Book DV18V SA indb A 000Book DV18V SA indb A 2009 03 23 19 17 37 2009 03 23 19 17 37 ...

Страница 2: ...1 1 3 5 7 2 4 6 8 1 2 4 3 4 3 5 6 6 5 4 7 8 9 0 7 4 4 3 3 7 000Book DV18V SA indb 1 000Book DV18V SA indb 1 2009 03 23 19 17 37 2009 03 23 19 17 37 ...

Страница 3: ...or Botão de pressão 0 R mark Marca R Marca R L mark Marca L Marca L Depth gauge Calibrador de profundidad Medidor de profundidade Change lever Palanca de cambio Alavanca de câmbio Impact Impacto Impacto Rotation Rotación Rotação Gear shift dial Dial de cambio Disco de mudança da engrenagem Speed control dial Dial de control develocidad Disco de controle de velocidade High speed Alta velocidad Alta...

Страница 4: ...e tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power...

Страница 5: ...he Optional Accessories When boring metal or plastic Use an ordinary metalworking drill bit 3 Before drilling into walls ceilings or floors ensure that there are no concealed power cables inside 4 Always use side handle and hold the tool firmly with both hands 5 Always use the impact drill with clockwise rotation when using it as an impact drill Fig 10 When boring wood Use an ordinary woodworking ...

Страница 6: ...When drilling start the drill slowly and gradually increasing speed as you drill Always apply pressure in a straight line with the bit Use enough pressure to keep drilling but do not push hard enough to stall the motor or deflect the bit To minimize stalling or breaking through the material reduce pressure on drill and ease the bit through the last part of the hole If the drill stalls release the ...

Страница 7: ...mún cuando utilice una herramienta eléctrica No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas alcohol o medicación La distracción momentánea cuando utiliza herramientaseléctricaspuededarlugaraimportantes daños personales b Utilice un equipo de protección Utilice siempre una protección ocular El equipo de protección como máscara para el polvo zapatos de s...

Страница 8: ...oporcionados con la herramienta La pérdida de control puede causar daños personales 3 Antes de taladrar en paredes techos o suolos asegurarse de que no haya empotrados dentro cables eléctricos 4 Utilice siempre el asidero lateral y sujete bien la herramienta con ambas manos 5 Usar siempre el taladro destornillador de impacto con rotación a derecha cuando se lo emplea como taladro de impacto Fig 10...

Страница 9: ...eniente para un funcionamiento continuo Cuando se lo desconecta el tope puede quitarse tirando del gatillo otra vez PRECAUCIÓN Si se pulsa el lado L del botón pulsador para girar la broca hacia atrás no se puede usar el tope 2 Conmutador de alimentación Asegurarse de que el conmutador de acometida está en posición OFF desconectado Si el enchufe está conectado a la caja del enchufe mientras el conm...

Страница 10: ...ausa un posible recalentamiento del motor reemplazar o afilar la broca o el macho sin demora si se nota un excesivo desgaste 3 Mantenimiento d motor La unidad de devanado del motor es el verdadero corazón del herramientas eléctricas Prestar el mayor cuidado a asegurarse de que el devando no se dañe y o se humedezca con aceite o agua 4 Inspección de las escobillas Por motivos de seguridad contra de...

Страница 11: ...omento de desatenção enquanto trabalha com ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos pessoais graves b Use o equipamento de proteção pessoal Use sempre protetores para os olhos O equipamento de proteção tal como uma máscara de pó sapatos de segurança antiderrapantes capacete ou protetores auditivos usados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais c Evite ligar a ferramenta a...

Страница 12: ...a de entrada 690 W Mudança de velocidade 1 2 Velocidade sem carga Rotação para diante 0 1000 min 0 3000 min Rotação para trás 0 600 min 0 1800 min Aço 13 mm 8 mm Capacidade Concreto 18 mm 13 mm Madeira 40 mm 25 mm Taxa de impacto com carga completa 8400 min 27300 min Peso sem fio 2 0 kg Certifique se de verificar a voltagem na placa de identificação no produto pois ela está sujeita a alterações co...

Страница 13: ...tação Uma ação dessas não apenas reduz a eficácia da ferramenta mas também pode danificar a ponta da broca A operação do berbequim com percussão com a alavanca de mudança na posição intermediária pode causar danos Quando mudar a posição certifique se de deslocar a alavanca de mudança para a posição correta 9 Mudança de alta velocidade baixa velocidade Antes de mudar a velocidade certifique se de q...

Страница 14: ... cabo de alimentação Seocabodealimentaçãoestiverdanificado aferramenta deve ser levada à Oficina Autorizada da Hitachi para substituição do mesmo 6 Lista de peças para conserto A N do item B N do código C N da peça usada D Observações PRECAUÇÃO Os consertos modificações e inspeções das Ferramentas Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma Oficina Autorizada da Hitachi Esta lista de peças p...

Страница 15: ...535 1 D3 5 25 322 844 1 11 26 1 27 322 849 1 28 322 860 1 D5 29 322 846 1 30 608 DDM 1 608DDC2PS2L 31 939 553 1 32 1 360 654C 1 110V 32 2 360 654E 1 220V 230V 32 3 360 654F 1 240V 33 322 843 1 34 981 824 2 D4 45 35 1 340 589C 1 110V 35 2 340 589E 1 220V 230V 35 3 340 589F 1 240V 36 608 VVM 1 608VVC2PS2L 37 322 861 1 A B C D 38 1 39 301 653 3 D4 20 40 322 862 1 41 322 853 1 42 322 854 1 43 321 630 ...

Страница 16: ...Konan 2 chome Minato ku Tokyo 108 6020 Japan Distributed by Francisco Petrarca No 239 Local A Col Chapultepec Morales C P 11570 Mexico D F Avenida Balboa Edif BBVA Piso 21 B 1 Panamá Rep de Panamá 000Book DV18V SA indb 15 000Book DV18V SA indb 15 2009 03 23 19 17 39 2009 03 23 19 17 39 ...

Отзывы: