background image

15

2.7 Einlaufzeit der Schläuche

Jeder neue Schlauch verändert in den ersten Betriebs-

stunden sein Verhalten. Er benötigt eine Einlaufzeit.

Um eine konstante und reproduzierbare Fließrate zu 

erhalten, ist es notwendig, den neuen Schlauch vor seinem 

Einsatz 1-3 Stunden mit Wasser oder dem zu pumpenden 

Medium einlaufen zu lassen.

2.8 Pumpen gegen Druck

Mit der Schlauchpumpe kann ein Druck von ca. 1,5 bar 

erreicht werden. Je nach verwendetem Pumpenkopf, 

Schlauchmaterial und -abmessungen können kurzzeitig 

auch leicht höhere Drücke erreicht werden.

In Zweifelsfällen wenden Sie sich an den Pumpenhersteller.

2.7 Running-in phase for tubes

Every new tube changes its behaviour during the first 

operating hours. It requires a certain running-in period to 

adjust.

It is necessary to condition the new tube for 1-3 hours 

prior to use with water or the medium to be pumped to 

achieve a consistent and reproducible flow rate.

2.8 Pumping against pressure

A pressure of approx. 1.5 bar can be achieved with the 

peristaltic pump. Slightly higher pressure can also be 

achieved for brief periods, depending on the pump head, 

tube material and tube dimensions used.

Please contact the pump manufacturer in cases of doubt.

Содержание rotarus

Страница 1: ... Please read before use Handhabung Mehrkanal Pumpenkopf multichannel pump head handling X2120438000 rotarus Hirschmann Laborgeräte GmbH Co KG Hauptstraße 7 15 74246 Eberstadt Germany Fon 49 7134 511 0 Fax 49 7134 511 990 www hirschmannlab com info hirschmannlab com ...

Страница 2: ...nutzen der maximalen Lebensdauer 14 2 7 Einlaufzeit der Schläuche 15 2 8 Pumpen gegen Druck 15 2 9 Fließraten 16 Content Page 1 Pump head assembly 3 2 Selection and insertion of the pump tube 5 2 1 Selection of tube material 6 2 2 Tube insertion 6 2 3 Tube and cassette fitting 8 2 4 Tube and cassette fitting for pump drives with automatic tube identification 12 2 5 Removing the tube cassettes 13 2...

Страница 3: ... anderen Hand die Abdeckung entfernen Den Pumpenkopf am Pumpenantrieb ansetzen und gegen die Pumpe drücken bis er einrastet 1 Pump head assembly The standard flow and volume unit versions have a pump head quick change system All multichannel pump heads are fitted to the drive in the same manner Pump heads from other manufacturers can be used with appropriate adapter plates Fitting is realized in t...

Страница 4: ...n Teil des Montagerings der Pumpe nach unten ziehen und mit der anderen Hand den Pumpenkopf nach vorne ziehen 1 Pump head assembly Assembly made easier For flow and volume Actuating the MIN MAX button causes the motor to run at low speed until the pump drive and pump head coupling components are congruent For standard a lower speed should be selected here Pump head dismantling changing Stop or dea...

Страница 5: ...pper schlauch Abstand 104 mm eingesetzt werden Der Einsatz von stopperlosen Schläuchen führt zu Funk tionsstörungen 2 Selection and insertion of the pump tube Warning Only tubes may be used which have the correct dimen sions and characteristics suited to the pump heads used Significant parameters for reliable function are the wall thickness and tube material hardness Incorrect tubes can negatively...

Страница 6: ...ismen und die Basis des Moduls geraten Dennoch auf Sicherheit achten und die Finger von diesen Bereichen fernhalten 2 1 Selection of tube material Ensure that the tube material to be used is resistant to the medium being conveyed The user is responsible for ensuring use of the correct tube material 2 2 Tube insertion Warning Liquid may be sprayed out by the pump in the event of the tube rupturing ...

Страница 7: ...r für die Pumpenköpfe MKF 4 8 und MKF 12 8 geeignet Kassette medium ist nur für den Pumpenkopf MKF 8 4 geeignet 2 2 Tube insertion Warning Use only appropriate cassettes and suitable stopper tubes for the pump heads Incorrect combinations lead to malfunctions and premature wear The small cassette is only suitable for use with the MKF 4 8 and MKF 12 8 pump heads The medium cassette is only suitable...

Страница 8: ...be entgegen dem Uhrzeigersinn Regulierknopf für Schlauch anpressdruck Schlauchanpressdruck Keile Rasthebel 2 3 Tube and cassette fitting 1 The tubing bed should be set to the maximum open ing prior to inserting the tube in the cassette This is achieved by turning the adjusting screw in an anticlock wise direction Regulator knob for tube contact pressure Tube contact pressure wedges Engaging lever ...

Страница 9: ... anliegen Der Stopper muss an der Schlauchhalterung anliegen Schlauchhalterung Schlauchsatz Stopper Trägerstab 2 3 Tube and cassette fitting 2 Insert the stopper tube into the cassette so that the stop pers on both ends are resting on the tube bracket The stopper should make contact with the tube holder Tube holder Tube set Stopper Carrier rod ...

Страница 10: ...mpenkopfes einhängen den Schlauch dabei festhalten über den Rollenkopf klappen und in den 2 Trägerstab einrasten 2 3 Tube and cassette fitting 3 Suspend the cassette fitted with the pump tube in the first pump head carrier rod while holding the tube fold over the roller head and engage in the second carrier rod ...

Страница 11: ...it Kassetten bestückt kann die vorderste Kassette mit den auf den beiden Trägerstäben befindlichen O Ringen fixiert werden 2 3 Tube and cassette fitting 4 Optimum adjustment of contact pressure Increase the contact pressure while the pump is running by turning the adjusting screw in a clockwise direction until the maximum flow rate is achieved Then reduce the contact pressure slightly by turning t...

Страница 12: ... müssen die Daten per Hand programmiert werden siehe Bedienungsanleitung Schlauch und Kopfüberwachung 2 4 Pump drives with automatic tube identification In the case of pump tubes with a tag Insert the tag of one of the tubes used into the slot provided on the pump head In the case of pump tubes without a tag or pump heads from other manufacturers data must be programmed manually using the control ...

Страница 13: ...assette drücken den Rasthebel nach oben ziehen und die Kassette nach oben schwenken 3 Kassette herausnehmen 2 5 Removing the tube cassettes 1 Stop the pump 2 Press lightly from above on the cassette on the engag ing side pull the engaging lever upwards and pivot the cassette upwards 3 Remove the cassette ...

Страница 14: ...mperatur Viskosi tät usw ab Unverbindliche Richtwerte finden Sie in den Schlauchbeschreibungen 2 6 Tube care and exploitation of maximum service life We recommend relieving tension on the tube or removing it from the pump head in the event of longer operating interruptions Releasing the cassettes on one side is adequate in the case of multichannel pump heads Warning The medium can flow back where ...

Страница 15: ...ig auch leicht höhere Drücke erreicht werden In Zweifelsfällen wenden Sie sich an den Pumpenhersteller 2 7 Running in phase for tubes Every new tube changes its behaviour during the first operating hours It requires a certain running in period to adjust It is necessary to condition the new tube for 1 3 hours prior to use with water or the medium to be pumped to achieve a consistent and reproducibl...

Страница 16: ...des jeweiligen Pumpenkopfes Zu finden unter www hirschmannlab de Info Center Downloads Datenblaetter 2 9 Flow rates See data sheet for respective pump head This can be found at www hirschmannlab com en Info Center Downloads Datenblaetter ...

Отзывы: