Türkçe
Română
Slovenščina
PyccÍËÈ
POZOR
䢇
Ni dovoljeno gledati neposredno v prižgano svetilko.
䢇
Ni dovoljeno odpirati prednjega pokrova takoj po
končani uporabi - žarnica je močno segreta.
䢇
Obvezno preklopite stikalo na izklop "OFF", preden se
lotite menjave žarnice ali ko svetilke ne uporabljate.
䢇
Ni dovoljeno izpostavljati svetilke na dež.
䢇
Ni dovoljeno močno stresati (šok) ali razstaviti svetilke.
䢇
Ni dovoljeno vzpostaviti stika med svetilko in bencinom,
razredčilom ipd.
䢇
Ni dovoljeno pustiti svetilke v vozilu ali podobnem
prostoru, kjer je nevarnost dviga temperature zaradi
sonca (nad 60˚C) - težave.
PRIROČNIK ZA UPORABO AKUMULATORSKE SVETILKE UB10DL
SPECIFIKACIJA
Polnilnik
UC10SFL (v prodaji ločeno) [Čas polnjenja: Približno. 40 min.]
Akumulatorska baterija
BCL1015, BCL1030M (v prodaji ločeno)
Žarnica
12,5 V, 0,25 A
Obratovalni čas
Ok. 4,5 ure (če je akumulatorska baterija BCL1015 napolnjena)
Velikosti (brez baterije)
58 mm (premer) x 182 mm (dolžina)
Teža (brez baterije)
170 g
KAKO UPORABLJATI
1. Vstavi/odstrani baterijski vložek
Vstavite baterijski vložek v smeri A, tako da se zaskoči
na mesto. Baterijski vložek odstranite tako, da ga
potegnete ven v smeri B in pri tem držite dol zapah. (
Sl.
2
)
2. Nastavi nagib glave
Nagib glave lahko nastavite. Glava se zavrti 0˚ do 180˚;
prestavite jo lahko v 8 položajev. (
Sl. 3
)
3. Zamenjaj žarnico
Svetilko obrnite, tako da je leča usmerjena na dol in
pazite, da vam ne izpade žarnica; odstranite prednji
pokrov, lečo in odsevnik. Potem ko zamenjate žarnico,
namestite nazaj prednji pokrov, lečo in odsevnik. (
Sl. 4
)
4. Po potrebi pritrdite trak. (
Sl. 1
)
POZOR:
Če, medtem ko je akumulatorska svetilka vključena,
zasveti svetlobni signal za baterijo, to pomeni, da je
avtonomija akumulatorske svetilke majhna.
Zamenjajte ali napolnite akumulatorsko baterijo. Če ne
ukrepate, lahko svetilka ugasne nenadno, in sicer zaradi
zanke za zaščito pred izpraznitvijo. Priporočamo, da med
uporabo svetilke občasno preverite svetlobni indikator za
status baterije.
Samo za države EU
Električnih orodij ne zavržite skupaj z
gospodinjskimi odpadki!
V skladu z evropsko direktivo 2002/96/EC o
odpadni električni in elektronski opremi in
izvedbi v skladu z državnimi zakoni, je treba
električna orodja, ki so dosegla življenjsko
dobo ločeno zbirati in vrniti v z okoljem
združljivo ustanovo za recikliranje.
OCTOPOÜHO
䢇
He cÏoÚpËÚe ÔpÓÏo Ìa cÇeÚ.
䢇
He oÚÍpêÇaÈÚe ÔepeÀÌïï ÍpêåÍy cpaÁy ÔocÎe
ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÙoÌapÓ, ÔocÍoÎëÍy ÎaÏÔa cËÎëÌo ÌaÖpeÚa.
䢇
ìÄeÀËÚecë, äÚo BõKãûóàãà ÔepeÍÎïäaÚeÎë ÔepeÀ
ÁaÏeÌoÈ ÎaÏÔê ËÎË ÍoÖÀa ÙoÌapë Ìe ËcÔoÎëÁyeÚcÓ.
䢇
He ËcÔoÎëÁyÈÚe ÙoÌapë ÔoÀ ÀoÊÀeÏ.
䢇
He ÚpÓcËÚe Ë Ìe paÁÄËpaÈÚe ÙoÌapë.
䢇
àÁÄeÖaÈÚe ÍoÌÚaÍÚa ÙoÌapÓ c ÄeÌÁËÌoÏ,
paÁÄaÇËÚeÎeÏ Ë Ú.À.
䢇
He ocÚaÇÎÓÈÚe ÙoÌapë Ç ÏaåËÌe Ë ÀpyÖËx ÏecÚax, ÖÀe
ÇêcoÍa ÇepoÓÚÌocÚë ÔoÔaÀaÌËÓ ÔpoÌËÁêÇaïçËx
coÎÌeäÌêx ÎyäeÈ (Çêåe 60°C) ùÚo ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í
ÌeËcÔpaÇÌocÚÓÏ.
AKKìMìãüTOPHõâ ùãEKTPàóECKàâ îOHAPú UB10DL
PìKOBOÑCTBO èO ùKCèãìATAñàà
TEXHàóECKàE XAPAKTEPàCTàKà
àaëÌjeËÍa
UC10SFL (Ç ÔpoÀaÊe oÚÀeÎëÌo) [BpeÏÓ ÁapÓÀË: èpËÄÎËÁ 40 min.]
ÅaÚapeÓ
BCL1015, BCL1030M (Ç ÔpoÀaÊe oÚÀeÎëÌo)
ãaÏÔa
12,5 B, 0,25 A
BpeÏÓ paÄoÚê
èpËÄÎ. 4,5 äaca (ËcÔoÎëÁyÓ ÔoÎÌocÚëï ÁapaÊeÌÌyï ÄaÚapeï BCL1015)
ÉaÄapËÚê (ÄeÁ ÄaÚapeË)
58 ÏÏ (ÀËaÏeÚp) x 182 ÏÏ (ÀÎËÌa)
Bec (ÄeÁ ÄaÚapeË)
170 Ö
àCèOãúÂOBAHàE
1. KaÍ ÇcÚaÇËÚë/ÇêÌyÚë ÄaÚapeï
BcÚaÇëÚe ÄaÚapeï Ç ÌaÔpaÇÎeÌËË A, ÔoÍa oÌa Ìe
çeÎÍÌeÚ. óÚoÄê ÇêÌyÚë ee, ËÁÇÎeÍËÚe ee Ç
ÌaÔpaÇÎeÌËË Å, yÀepÊËÇaÓ ÁaçeÎÍy ÌaÊaÚoÈ. (
PËc. 2
)
2. HacÚpoÈÍa yÖÎa ÇepxÌeÈ äacÚË
ìÖoÎ ÇepxÌeÈ äacÚË ÏoÊÌo ÌacÚpoËÚë Ç ÁaÇËcËÏocÚË
oÚ ÔpËÏeÌeÌËÓ. BepxÌÓÓ äacÚë ÇpaçaeÚcÓ oÚ 0° Ào
180° Ë ÏoÊeÚ ÙËÍcËpoÇaÚëcÓ Ç 8 ÔoÎoÊeÌËÓx. (
PËc. 3
)
3. ÂaÏeÌa ÎaÏÔê
èoÇepÌËÚe ÙoÌapë ÎËÌÁoÈ ÇÌËÁ, aÍÍypaÚÌo, äÚoÄê Ìe
ypoÌËÚë ÎaÏÔy, cÌËÏËÚe ÔepeÀÌïï ÍpêåÍy, ÎËÌÁy Ë
oÚpaÊaÚeÎë. èocÎe ÁaÏeÌê ÎaÏÔê, ycÚaÌoÇËÚe
oÄpaÚÌo ÍpêåÍy, ÎËÌÁy Ë oÚpaÊaÚeÎë. (
PËc. 4
)
4. èpËcoeÀËÌËÚe peÏeÌë ÍaÍ ÔoÍaÁaÌo Ìa pËcyÌÍe. (
PËc. 1
)
OCTOPOÜHO:
EcÎË ËÌÀËÍaÚop ÄaÚapeË cÇeÚËÚcÓ Ço ÇpeÏÓ paÄoÚê
ÙoÌapÓ, Úo ÄaÚapeÓ ÔpaÍÚËäecÍË paÁpÓÀËÎacë.
ÂaÏeÌËÚe ËÎË ÁapÓÀËÚe ÄaÚapeï. àÌaäe íÚo ÏoÊeÚ
ÔpËÇecÚË Í ÇÌeÁaÔÌoÏy ÔoÚycÍÌeÌËï cÇeÚa ËÁ-Áa
äpeÁÏepÌoÈ paÁpÓÀÍË cxeÏê ÁaçËÚê. PeÍoÏeÌÀyeÚcÓ
ËÌoÖÀa ÔpoÇepÓÚë cÚaÚyc ËÌÀËÍaÚopa ÁapÓÀa ÄaÚapeË
Ço ÇpeÏÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ.
ToÎëÍo ÀÎÓ cÚpaÌ EC
He ÇêÍËÀêÇaÈÚe íÎeÍÚpoÔpËÄopê ÇÏecÚe c
oÄoêäÌêÏ ÏycopoÏ!
B cooÚÇeÚcÚÇËË c eÇpoÔeÈcÍoÈ ÀËpeÍÚËÇoÈ
2002/96/EG oÄ yÚËÎËÁaáËË cÚapêx
íÎeÍÚpËäecÍËx Ë íÎeÍÚpoÌÌêx ÔpËÄopoÇ Ë Ç
cooÚÇeÚcÚÇËË c ÏecÚÌêÏË ÁaÍoÌaÏË
íÎeÍÚpoÔpËÄopê, ÄêÇçËe Ç íÍcÔÎyaÚaáËË,
ÀoÎÊÌê yÚËÎËÁoÇêÇaÚëcÓ oÚÀeÎëÌo ÄeÁoÔacÌêÏ ÀÎÓ
oÍpyÊaïçeÈ cpeÀê cÔocoÄoÏ.
Hitachi Koki Co., Ltd.
Code No. C99176692 A
Printed in China
DÓKKAT
䢇
Doårudan ıßıåa bakmayın.
䢇
El fenerini kullandıktan sonra ampül çok sıcak
olacaåından ön kapaåı hemen açmayın.
䢇
Ampülü deåißtirirken veya feneri kullanmadıåınız
zamanlarda anahtarı KAPALI konuma getirmeyi
unutmayın.
䢇
El fenerini yaåmura maruz bırakmayın.
䢇
El fenerini nesnelere çarpmayın veya sökmeyin.
䢇
El fenerinin benzin, tiner, vb. maddelerle temas etmesine
izin vermeyin.
䢇
El fenerini, (60°C üzerinde) yoåun güneß ıßıåı sıcaklıåına
maruz kalabilecek bir araba, vb. içerisinde bırakmayın.
Aksi takdirde hasar görebilir.
BATARYALI EL FENERÓ UB10DL KULLANIM KILAVUZU
TEKNÓK ÖZELLÓKLER
Íarj Cihazı
UC10SFL (ayrıca satılır) [Íarj süresi: Yaklaßık 40 dakika]
Batarya
BCL1015, BCL1030M (ayrıca satılır)
Ampul
12,5 V, 0,25 A
Çalıßma süresi
Yaklaßık 4,5 saat (tam ßarj edilmiß BCL1015 batarya kullanılarak)
Boyutlar (batarya olmadan)
58 mm (çap) x 182 mm (uzunluk)
Aåırlık (batarya olmadan)
170 g
CÓHAZIN KULLANILMASI
1. Bataryanın takılması/çıkarılması
Bataryayı “klik” sesiyle yerine oturuncaya kadar A
yönünde itin. Çıkarmak için, kilidi aßaåı doåru bastırmak
suretiyle B yönünde çekin. (
Íekil 2
)
2. Kafa açısı ayarı
Kafa açısı, kullanıma göre ayarlanabilir. Kafa 0° ile 180°
arasında dönebilir ve 8 sabitleme konumu vardır. (
Íekil
3
)
3. Ampulün deåißtirilmesi
Ampulü düßürmemeye dikkat ederek, el fenerini mercek
aßaåı doåru bakacak ßekilde çevirin ve ön kapaåı,
merceåi ve reflektörü çıkarın. Ampulü deåißtirdikten sonra
ön kapaåı, merceåi ve reflektörü tekrar takın. (
Íekil 4
)
4. Íeridi uygun ßekilde baålayın. (
Íekil 1
)
DÓKKAT:
Eåer el feneri açıldıåında batarya gösterge lambası
yanarsa, batarya zayıf demektir.
Bataryayı deåißtirin veya ßarj edin. Aksi takdirde, aßırı
boßalma koruma devresi nedeniyle lamba aniden
sönebilir. Kullanım sırasında zaman zaman batarya
gösterge lambasını kontrol etmeniz tavsiye edilir.
Sadece AB ülkeleri için
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna
atmayınız!
Kullanılmıß elektrikli aletleri, elektrik ve
elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2002/96/EC
Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler
ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı
olarak toplanmalı ve çevre ßartlarına uygun bir
ßekilde tekrar deåerlendirmeye gönderilmelidir.
ATENŢIE
䢇
Nu priviţi direct în sursa de lumină.
䢇
Nu deschideţi capacul frontal imediat după folosirea
lanternei, deoarece becul este foarte fierbinte.
䢇
Asiguraţi-vă că aţi pus întrerupătorul în poziţie OFF înainte
de a schimba becul sau atunci cînd nu folosiţi lanterna.
䢇
Nu expune lanterna la ploaie.
䢇
Nu supuneţi lanterna la șocuri și nu dezasamblaţi
lanterna.
䢇
Evitaţi contactul lanternei cu motorina, diluanţii etc.
䢇
Nu lăsaţi lanterna într-o mașină sau în alte locuri expuse
la soare (peste 60˚C) pentru a evita situaţii neplăcute.
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PENTRU LANTERNĂ FĂRĂ FIR UB10DL
SPECIFICAŢII
Încărcător
UC10SFL (comercializată separat) [Timpul de încărcare: Aprox. 40 min.]
Baterie
BCL1015, BCL1030M
(comercializată separat)
Bec
12,5 V, 0,25 A
Timp operare
Aprox. 4,5 ore (folosind o baterie BCL1015 încărcată complet)
Dimensiuni (fără baterie)
58 mm (diametru) x 182 mm (lungime)
Greutate (fără baterie)
170 g
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
1. Introducere/eliminare baterie
Introduceţi bateria în direcţia A pînă se aude un clinchet.
Pentru eliminare, rotiţi în direcţia B, în timp ce ţineţi
încuietoarea în jos. (
Fig. 2
)
2. Ajustare unghi cap
Unghiul capului poate fi ajustat în funcţie de necesităţi.
Capul se rotește de la 0˚ la 180˚ și poate fi fixat în 8
trepte. (
Fig. 3
)
3. Schimbare bec
Poziţionaţi lampa cu lentilele orientate în jos, cu atenţie
să nu scăpaţi becul și îndepărtaţi protecţia frontală,
lentilele și reflectorul. După schimbarea becului, montaţi
protecţia frontală, lentilele și reflectorul. (
Fig. 4
)
4. Poziţionaţi banda așa cum se arată în. (
Fig. 1
)
ATENŢIE
:
Dacă se aprinde indicatorul bateriei atunci când se
pornește lampa, înseamnă că bateria este descărcată.
Înlocuiţi sau reîncărcaţi bateria. În caz contrar riscaţi ca
lanterna să se stingă brusc din cauza circuitului de
protecţie descărcare. Este recomandabil să verificaţi
ocazional indicatorul bateriei în timpul utilizării.
Numai pentru ţările membre UE
Nu aruncaţi această sculă electrică împreună
cu deșeurile menajere!
În conformitate cu Directiva Europeană 2002/
96/CE referitoare la deșeurile reprezentând
echipamente electrice și electronice și la
implementarea acesteia în conformitate cu
legislaţiile naţionale, sculele electrice care au
ajuns la finalul duratei de folosire trebuie colectate
separat și duse la o unitate de reciclare compatibilă cu
mediul înconjurător.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
Čeština
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S CE
Prohlašujeme na svoji zodpovědnost, že tento výrobek
odpovídá normám EN55015 a EN61547 v souladu se
směrnicemi 2004/108/EC. Tento výrobek je rovněž v
souladu se směrnicí RoHS 2011/65/EU.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN55015 and EN61547 in accordance with
Council Directives 2004/108/EC. This product also
conforms to RoHS Directive 2011/65/EU.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards oder standardisierten Dokumenten
EN55015 und EN61547 in Übereinstimmung mit den
Direktiven des Europarats 2004/108/CE entspricht. Dieses
Produkt stimmt auch mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
überein.
Magyar
EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a
termék megfelel az EN55015, és EN 61547 szabványoknak
illetve szabványosított dokumentumoknak, az Európa
Tanács 2004/108/EC Tanácsi Direktíváival összhangban.
Ez a termék is megfelel a 2011/65/EU RoHS irányelvnek.
Polski
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z EC
Oznajmiamy z całkowitą odpowiedzialnością, że produkt
ten pozostaje w zgodzie ze standardami lub standardową
formą dokumentów EN55015 i EN61547 w zgodzie z
Zasadami Rady 2004/108/EC. Ten produkt spełnia także
wymagania Dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
Ελληνικά
EK ΔΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ
Δηλώνουμε με απλυτη υπευθυντητα τι αυτ το
προιν είναι εναρμονισμένο με τα πρτυπα ή τα
έγραφα προτύπων EN55015 και EN61547 σε συμφωνία
με τις Οδηγίες του Συμβουλίου 2004/108/EK. Αυτ το
προϊν συμμορφώνεται επίσης με την οδηγία RoHS
2011/65/ΕU.
Türkçe
AB UYGUNLUK BEYANI
Bu ürünün, 2004/108/EC sayılı Konsey Direktiflerine uygun
olarak, EN55015 ve EN61547 sayılı standartlara ve
standartlaßtırılmıß belgelere uygun olduåunu, tamamen
kendi sorumluluåumuz altında beyan ederiz. Bu ürün, ayrıca
RoHS Yönergesi 2011/65/EU'ya uygundur.
Română
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este
conform cu standardele sau documentele de standardizare
EN55015 și EN61547 și cu Directivele Consiliului 2004/
108/CE. Acest produs este, de asemenea, conform cu
Directiva RoHS 2011/65/EU.
Slovenščina
EC DEKLARACIJA O SKLADNOSTI
Po lastni odgovornosti objavljamo, da je izdelek v skladu
s standardi ali standardiziranimi dokumenti EN55015 in
EN61547 v skladu z direktivami Sveta 2004/108/EC. Za
izdelek je skladen tudi z direktivo RoHS 2011/65/EU.
PyccÍËÈ
ÑEKãAPAñàü COOTBETCTBàü EC
Mê c ÔoÎÌoÈ oÚÇeÚcÚÇeÌÌocÚëï ÁaÓÇÎÓeÏ, äÚo ÀaÌÌoe
ËÁÀeÎËe cooÚÇeÚcÚÇyeÚ cÚaÌÀapÚaÏ ËÎË
cÚaÌÀapÚËÁoÇaÌÌêÏ ÀoÍyÏeÌÚaÏ EN55015 Ë EN61547
coÖÎacÌo ÑËpeÍÚËÇaÏ CoÇeÚa 2004/108/EC.
Данный
продукт соответствует требованиям Директивы 2011/65/
EU по ограничению на использование опасных веществ.
31.12. 2012
F. Tashimo
Vice-President & Director
English
Č
eština
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that Cordless Torchlight,
identi
fi
ed by type and speci
fi
c identi
fi
cation code *1), is in conformity
with all relevant requirements of the directives *2) and standards *3).
Technical
fi
le at *4) – See below.
The European Standard Manager at the representative o
ffi
ce in Europe is
authorized to compile the technical
fi
le.
The declaration is applicable to the product a
ffi
xed CE marking.
PROHLÁŠENÍ O SHOD
Ě
S ES
Prohlašujeme na svou výhradní zodpov
ě
dnost, že bezdrátová svítilna,
identi
fi
kovaná podle typu a speci
fi
ckého identi
fi
ka
č
ního kódu *1), je
v souladu se všemi p
ř
íslušnými požadavky sm
ě
rnic *2) a norem *3).
Technický soubor *4) - viz níže.
K sestavení technické dokumentace je oprávn
ě
n manažer pro evropské
standardy v evropském obchodním zastoupení.
Toto prohlášení platí pro výrobek ozna
č
ený zna
č
kou CE.
Deutsch
Türkçe
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die durch den Typ und
den spezi
fi
schen Identi
fi
zierungscode *1) identi
fi
zierte Akku-Laterne
allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3)
entspricht. Technische Unterlagen unter *4) – Siehe unten.
Die Leitung der repräsentativen Behörde für europäische Normen und
Richtlinien ist berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Die Erklärung gilt für die an dem Produkt angebrachte CE-Kennzeichnung.
AT UYGUNLUK BEYANI
Tip ve özel tan
ı
m koduyla *1) tan
ı
ml
ı
Bataryal
ı
El Feneri’nin direkti
fl
erin *2)
ve standartlar
ı
n *3) tüm ilgili gereksinimlerine uygun oldu
ğ
unu tamamen
kendi sorumlulu
ğ
umuz alt
ı
nda beyan ederiz. Teknik dosya *4)’dedir –
A
ş
a
ğ
ı
ya bak
ı
n.
Avrupa’daki temsilcilik o
fi
sindeki Avrupa Standartlar
ı
Yöneticisi, teknik
dosyay
ı
derlemek için yetkilendirilmi
ş
tir.
Beyan, üzerinde CE i
ş
areti bulunan ürünler için geçerlidir.
Ελληνικά
Român
ă
EK
ΔΗΛΩΣΗ
ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ
Δηλώνουμε
με
αποκλειστική
μας
ευθύνη
ότι
ο
Ασύρματος
φανός
,
ο
οποίος
προσδιορίζεται
από
τον
τύπο
και
ειδικό
αναγνωριστικό
κωδικό
*1),
είναι
σύμφωνος
με
όλες
τις
σχετικές
απαιτήσεις
των
Οδηγιών
*2)
και
με
τα
σχετικά
πρότυπα
*3).
Τεχνικό
Αρχείο
στο
*4) –
Δείτε
παρακάτω
.
Ο
Διαχειριστής
Ευρωπαϊκών
Προτύπων
στο
γραφείο
εκπροσώπησης
στην
Ευρώπη
είναι
εξουσιοδοτημένος
για
τη
σύνταξη
του
τεχνικού
φακέλου
.
Η
δήλωση
ισχύει
μόνο
για
το
προϊόν
που
είναι
τοποθετημένη
σήμανση
CE.
DECLARA
Ţ
IE DE CONFORMITATE CE
Declar
ă
m pe propria r
ă
spundere c
ă
Lanterna f
ă
r
ă
fi
r, identi
fi
cat
ă
dup
ă
tipul
ș
i codul de identi
fi
care speci
fi
c *1), este în conformitate cu toate
cerin
ţ
ele relevante ale directivelor *2)
ș
i ale standardelor *3). Fi
ș
ier tehnic
la *4) – Vezi mai jos.
Managerul standardelor europene de la biroul reprezentan
ţ
ei din Europa
este autorizat s
ă
întocmeasc
ă
dosarul tehnic.
Declara
ţ
ia se refer
ă
la produsul pe care este aplicat semnul CE.
Polski
Slovenš
č
ina
DEKLARACJA ZGODNO
Ś
CI Z WE
O
ś
wiadczamy na w
ł
asn
ą
wy
łą
czn
ą
odpowiedzialno
ść
,
ż
e Latarka
bezprzewodowa podanego typu i oznaczona unikalnym kodem
identy
fi
kacyjnym *1) jest zgodna ze wszystkimi w
ł
a
ś
ciwymi wymogami
dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna w *4) – Patrz poni
ż
ej.
Mened
ż
er Norm Europejskich przedstawicielstwa
fi
rmy w Europie jest
upowa
ż
niony do sporz
ą
dzania dokumentacji technicznej.
Niniejsza deklaracja ma zastosowanie do produktu opatrzonego znakiem
CE.
ES IZJAVA O SKLADNOSTI
Na lastno odgovornost izjavljamo, da je Akumulatorska svetilka,
ozna
č
ena z vrsto in posebno identi
fi
kacijsko kodo *1), v skladu z
vsemi ustreznimi zahtevami direktiv *2) in standardov *3). Tehni
č
na
dokumentacija pod *4) – glejte spodaj.
Upravitelj evropskih standardov na predstavništvu v Evropi je pooblaš
č
en
za pripravo tehni
č
ne dokumentacije.
Deklaracija je ozna
č
ena na izdelku s pritrjeno oznako CE.
Magyar
Русский
EK MEGFELEL
Ő
SÉGI NYILATKOZAT
A kizárólagos felel
ő
sségünkre kijelentjük, hogy az Vezetéknélküli
fáklyalámpa, mely típus és egyedi azonosító kód *1) alapján
azonosított, megfelel az irányelvek vonatkozó követelményeinek *2) és
szabványainak *3). M
ű
szaki fájl a *4) - Lásd alább.
Az EU képviseleti iroda európai szabványügyi menedzsere jogosult a
m
ű
szaki dokumentáció összeállítására.
Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre vonatkozik.
ДЕКЛАРАЦИЯ
СООТВЕТСТВИЯ
EC
Мы
с
полной
ответственностью
заявляем
,
что
аккумуляторный
электрический
фонарь
,
идентифицируемый
по
типу
и
соответствующему
идентификационному
коду
*1),
отвечает
всем
соответствующим
требованиям
директив
*2)
и
стандартов
*3).
Техническая
документация
в
*4) –
см
.
ниже
.
Менеджер
по
европейским
стандартам
в
представительстве
в
Европе
уполномочен
составлять
техническую
документацию
.
Данная
декларация
относится
к
изделиям
,
на
которых
имеется
маркировка
CE.
*1) UB10DL
*2) 2014/30/EU,
2011/65/EU
*3) EN55015:2013
EN61547:2009
*4)
Representative o
ffi
ce in Europe
Hikoki Power Tools Deutschland GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich, Germany
Head o
ffi
ce in Japan
Koki Holdings Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
29. 6. 2018
Naoto Yamashiro
European Standard Manager
29. 6. 2018
A. Nakagawa
Corporate O
ffi
cer
UB10DL̲C99176692̲806.indd 2
UB10DL̲C99176692̲806.indd 2
2018/01/25 16:02:41
2018/01/25 16:02:41