background image

Türkçe

Română

Slovenščina

PyccÍËÈ

POZOR

Ni dovoljeno gledati neposredno v prižgano svetilko.

Ni dovoljeno odpirati prednjega pokrova takoj po
končani uporabi - žarnica je močno segreta.

Obvezno preklopite stikalo na izklop "OFF", preden se
lotite menjave žarnice ali ko svetilke ne uporabljate.

Ni dovoljeno izpostavljati svetilke na dež.

Ni dovoljeno močno stresati (šok) ali razstaviti svetilke.

Ni dovoljeno vzpostaviti stika med svetilko in bencinom,
razredčilom ipd.

Ni dovoljeno pustiti svetilke v vozilu ali podobnem
prostoru, kjer je nevarnost dviga temperature zaradi
sonca (nad 60˚C) - težave.

PRIROČNIK ZA UPORABO AKUMULATORSKE SVETILKE UB10DL

SPECIFIKACIJA

Polnilnik

UC10SFL (v prodaji ločeno) [Čas polnjenja: Približno. 40 min.]

Akumulatorska baterija

BCL1015, BCL1030M (v prodaji ločeno)

Žarnica

12,5 V, 0,25 A

Obratovalni čas

Ok. 4,5 ure (če je akumulatorska baterija BCL1015 napolnjena)

Velikosti (brez baterije)

58 mm (premer) x 182 mm (dolžina)

Teža (brez baterije)

170 g

KAKO UPORABLJATI

1. Vstavi/odstrani baterijski vložek

Vstavite baterijski vložek v smeri A, tako da se zaskoči
na mesto. Baterijski vložek odstranite tako, da ga
potegnete ven v smeri B in pri tem držite dol zapah. (

Sl.

2

)

2. Nastavi nagib glave

Nagib glave lahko nastavite. Glava se zavrti 0˚ do 180˚;
prestavite jo lahko v 8 položajev. (

Sl. 3

)

3. Zamenjaj žarnico

Svetilko obrnite, tako da je leča usmerjena na dol in
pazite, da vam ne izpade žarnica; odstranite prednji
pokrov, lečo in odsevnik. Potem ko zamenjate žarnico,
namestite nazaj prednji pokrov, lečo in odsevnik. (

Sl. 4

)

4. Po potrebi pritrdite trak. (

Sl. 1

)

POZOR:

Če, medtem ko je akumulatorska svetilka vključena,
zasveti svetlobni signal za baterijo, to pomeni, da je
avtonomija akumulatorske svetilke majhna.
Zamenjajte ali napolnite akumulatorsko baterijo. Če ne
ukrepate, lahko svetilka ugasne nenadno, in sicer zaradi
zanke za zaščito pred izpraznitvijo. Priporočamo, da med
uporabo svetilke občasno preverite svetlobni indikator za
status baterije.

Samo za države EU

Električnih orodij ne zavržite skupaj z
gospodinjskimi odpadki!
V skladu z evropsko direktivo 2002/96/EC o
odpadni električni in elektronski opremi in
izvedbi v skladu z državnimi zakoni, je treba
električna orodja, ki so dosegla življenjsko
dobo ločeno zbirati in vrniti v z okoljem

združljivo ustanovo za recikliranje.

OCTOPOÜHO

He cÏoÚpËÚe ÔpÓÏo Ìa cÇeÚ.

He oÚÍpêÇaÈÚe ÔepeÀÌïï ÍpêåÍy cpaÁy ÔocÎe

ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÙoÌapÓ, ÔocÍoÎëÍy ÎaÏÔa cËÎëÌo ÌaÖpeÚa.

ìÄeÀËÚecë, äÚo BõKãûóàãà ÔepeÍÎïäaÚeÎë ÔepeÀ

ÁaÏeÌoÈ ÎaÏÔê ËÎË ÍoÖÀa ÙoÌapë Ìe ËcÔoÎëÁyeÚcÓ.

He ËcÔoÎëÁyÈÚe ÙoÌapë ÔoÀ ÀoÊÀeÏ.

He ÚpÓcËÚe Ë Ìe paÁÄËpaÈÚe ÙoÌapë.

àÁÄeÖaÈÚe ÍoÌÚaÍÚa ÙoÌapÓ c ÄeÌÁËÌoÏ,

paÁÄaÇËÚeÎeÏ Ë Ú.À.

He ocÚaÇÎÓÈÚe ÙoÌapë Ç ÏaåËÌe Ë ÀpyÖËx ÏecÚax, ÖÀe

ÇêcoÍa ÇepoÓÚÌocÚë ÔoÔaÀaÌËÓ ÔpoÌËÁêÇaïçËx

coÎÌeäÌêx ÎyäeÈ (Çêåe 60°C) ùÚo ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í

ÌeËcÔpaÇÌocÚÓÏ.

AKKìMìãüTOPHõâ ùãEKTPàóECKàâ îOHAPú UB10DL

PìKOBOÑCTBO èO ùKCèãìATAñàà

TEXHàóECKàE XAPAKTEPàCTàKà

àaëÌjeËÍa

UC10SFL (Ç ÔpoÀaÊe oÚÀeÎëÌo) [BpeÏÓ ÁapÓÀË: èpËÄÎËÁ 40 min.]

ÅaÚapeÓ

BCL1015, BCL1030M (Ç ÔpoÀaÊe oÚÀeÎëÌo)

ãaÏÔa

12,5 B, 0,25 A

BpeÏÓ paÄoÚê

èpËÄÎ. 4,5 äaca (ËcÔoÎëÁyÓ ÔoÎÌocÚëï ÁapaÊeÌÌyï ÄaÚapeï BCL1015)

ÉaÄapËÚê (ÄeÁ ÄaÚapeË)

58 ÏÏ (ÀËaÏeÚp) x 182 ÏÏ (ÀÎËÌa)

Bec (ÄeÁ ÄaÚapeË)

170 Ö

àCèOãúÂOBAHàE

1. KaÍ ÇcÚaÇËÚë/ÇêÌyÚë ÄaÚapeï

BcÚaÇëÚe ÄaÚapeï Ç ÌaÔpaÇÎeÌËË A, ÔoÍa oÌa Ìe

çeÎÍÌeÚ. óÚoÄê ÇêÌyÚë ee, ËÁÇÎeÍËÚe ee Ç

ÌaÔpaÇÎeÌËË Å, yÀepÊËÇaÓ ÁaçeÎÍy ÌaÊaÚoÈ. (

PËc. 2

)

2. HacÚpoÈÍa yÖÎa ÇepxÌeÈ äacÚË

ìÖoÎ ÇepxÌeÈ äacÚË ÏoÊÌo ÌacÚpoËÚë Ç ÁaÇËcËÏocÚË

oÚ ÔpËÏeÌeÌËÓ. BepxÌÓÓ äacÚë ÇpaçaeÚcÓ oÚ 0° Ào

180° Ë ÏoÊeÚ ÙËÍcËpoÇaÚëcÓ Ç 8 ÔoÎoÊeÌËÓx. (

PËc. 3

)

3. ÂaÏeÌa ÎaÏÔê

èoÇepÌËÚe ÙoÌapë ÎËÌÁoÈ ÇÌËÁ, aÍÍypaÚÌo, äÚoÄê Ìe

ypoÌËÚë ÎaÏÔy, cÌËÏËÚe ÔepeÀÌïï ÍpêåÍy, ÎËÌÁy Ë

oÚpaÊaÚeÎë. èocÎe ÁaÏeÌê ÎaÏÔê, ycÚaÌoÇËÚe

oÄpaÚÌo ÍpêåÍy, ÎËÌÁy Ë oÚpaÊaÚeÎë. (

PËc. 4

)

4. èpËcoeÀËÌËÚe peÏeÌë ÍaÍ ÔoÍaÁaÌo Ìa pËcyÌÍe. (

PËc. 1

)

OCTOPOÜHO:

EcÎË ËÌÀËÍaÚop ÄaÚapeË cÇeÚËÚcÓ Ço ÇpeÏÓ paÄoÚê

ÙoÌapÓ, Úo ÄaÚapeÓ ÔpaÍÚËäecÍË paÁpÓÀËÎacë.

ÂaÏeÌËÚe ËÎË ÁapÓÀËÚe ÄaÚapeï. àÌaäe íÚo ÏoÊeÚ

ÔpËÇecÚË Í ÇÌeÁaÔÌoÏy ÔoÚycÍÌeÌËï cÇeÚa ËÁ-Áa

äpeÁÏepÌoÈ paÁpÓÀÍË cxeÏê ÁaçËÚê. PeÍoÏeÌÀyeÚcÓ

ËÌoÖÀa ÔpoÇepÓÚë cÚaÚyc ËÌÀËÍaÚopa ÁapÓÀa ÄaÚapeË

Ço ÇpeÏÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ.

ToÎëÍo ÀÎÓ cÚpaÌ EC

He ÇêÍËÀêÇaÈÚe íÎeÍÚpoÔpËÄopê ÇÏecÚe c

oÄoêäÌêÏ ÏycopoÏ!

B cooÚÇeÚcÚÇËË c eÇpoÔeÈcÍoÈ ÀËpeÍÚËÇoÈ

2002/96/EG oÄ yÚËÎËÁaáËË cÚapêx

íÎeÍÚpËäecÍËx Ë íÎeÍÚpoÌÌêx ÔpËÄopoÇ Ë Ç

cooÚÇeÚcÚÇËË c ÏecÚÌêÏË ÁaÍoÌaÏË

íÎeÍÚpoÔpËÄopê, ÄêÇçËe Ç íÍcÔÎyaÚaáËË,

ÀoÎÊÌê yÚËÎËÁoÇêÇaÚëcÓ oÚÀeÎëÌo ÄeÁoÔacÌêÏ ÀÎÓ

oÍpyÊaïçeÈ cpeÀê cÔocoÄoÏ.

Hitachi Koki Co., Ltd.

Code No. C99176692  A

Printed in China

DÓKKAT

Doårudan ıßıåa bakmayın.

El fenerini kullandıktan sonra ampül çok sıcak
olacaåından ön kapaåı hemen açmayın.

Ampülü deåißtirirken veya feneri kullanmadıåınız
zamanlarda anahtarı KAPALI konuma getirmeyi
unutmayın.

El fenerini yaåmura maruz bırakmayın.

El fenerini nesnelere çarpmayın veya sökmeyin.

El fenerinin benzin, tiner, vb. maddelerle temas etmesine
izin vermeyin.

El fenerini, (60°C üzerinde) yoåun güneß ıßıåı sıcaklıåına
maruz kalabilecek bir araba, vb. içerisinde bırakmayın.
Aksi takdirde hasar görebilir.

BATARYALI EL FENERÓ UB10DL KULLANIM KILAVUZU

TEKNÓK ÖZELLÓKLER

Íarj Cihazı

UC10SFL (ayrıca satılır) [Íarj süresi: Yaklaßık 40 dakika]

Batarya

BCL1015, BCL1030M (ayrıca satılır)

Ampul

12,5 V, 0,25 A

Çalıßma süresi

Yaklaßık 4,5 saat (tam ßarj edilmiß BCL1015 batarya kullanılarak)

Boyutlar (batarya olmadan)

58 mm (çap) x 182 mm (uzunluk)

Aåırlık (batarya olmadan)

170 g

CÓHAZIN KULLANILMASI

1. Bataryanın takılması/çıkarılması

Bataryayı “klik” sesiyle yerine oturuncaya kadar A
yönünde itin. Çıkarmak için, kilidi aßaåı doåru bastırmak
suretiyle B yönünde çekin. (

Íekil 2

)

2. Kafa açısı ayarı

Kafa açısı, kullanıma göre ayarlanabilir. Kafa 0° ile 180°
arasında dönebilir ve 8 sabitleme konumu vardır. (

Íekil

3

)

3. Ampulün deåißtirilmesi

Ampulü düßürmemeye dikkat ederek, el fenerini mercek
aßaåı doåru bakacak ßekilde çevirin ve ön kapaåı,
merceåi ve reflektörü çıkarın. Ampulü deåißtirdikten sonra
ön kapaåı, merceåi ve reflektörü tekrar takın. (

Íekil 4

)

4. Íeridi uygun ßekilde baålayın. (

Íekil 1

)

DÓKKAT:

Eåer el feneri açıldıåında batarya gösterge lambası
yanarsa, batarya zayıf demektir.
Bataryayı deåißtirin veya ßarj edin. Aksi takdirde, aßırı
boßalma koruma devresi nedeniyle lamba aniden
sönebilir. Kullanım sırasında zaman zaman batarya
gösterge lambasını kontrol etmeniz tavsiye edilir.

Sadece AB ülkeleri için

Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna
atmayınız!
Kullanılmıß elektrikli aletleri, elektrik ve
elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2002/96/EC
Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler
ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı
olarak toplanmalı ve çevre ßartlarına uygun bir

ßekilde tekrar deåerlendirmeye gönderilmelidir.

ATENŢIE

Nu priviţi direct în sursa de lumină.

Nu deschideţi capacul frontal imediat după folosirea
lanternei, deoarece becul este foarte fierbinte.

Asiguraţi-vă că aţi pus întrerupătorul în poziţie OFF înainte
de a schimba becul sau atunci cînd nu folosiţi lanterna.

Nu expune lanterna la ploaie.

Nu supuneţi lanterna la șocuri și nu dezasamblaţi
lanterna.

Evitaţi contactul lanternei cu motorina, diluanţii etc.

Nu lăsaţi lanterna într-o mașină sau în alte locuri expuse
la soare (peste 60˚C) pentru a evita situaţii neplăcute.

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PENTRU LANTERNĂ FĂRĂ FIR UB10DL

SPECIFICAŢII

Încărcător

UC10SFL (comercializată separat) [Timpul de încărcare: Aprox. 40 min.]

Baterie

BCL1015, BCL1030M

 (comercializată separat)

Bec

12,5 V, 0,25 A

Timp operare

Aprox. 4,5 ore (folosind o baterie BCL1015 încărcată complet)

Dimensiuni (fără baterie)

58 mm (diametru) x 182 mm (lungime)

Greutate (fără baterie)

170 g

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

1. Introducere/eliminare baterie

Introduceţi bateria în direcţia A pînă se aude un clinchet.
Pentru eliminare, rotiţi în direcţia B, în timp ce ţineţi
încuietoarea în jos. (

Fig. 2

)

2. Ajustare unghi cap

Unghiul capului poate fi ajustat în funcţie de necesităţi.
Capul se rotește de la 0˚ la 180˚ și poate fi fixat în 8
trepte. (

Fig. 3

)

3. Schimbare bec

Poziţionaţi lampa cu lentilele orientate în jos, cu atenţie
să nu scăpaţi becul și îndepărtaţi protecţia frontală,
lentilele și reflectorul. După schimbarea becului, montaţi
protecţia frontală, lentilele și reflectorul. (

Fig. 4

)

4. Poziţionaţi banda așa cum se arată în. (

Fig. 1

)

ATENŢIE

:

Dacă se aprinde indicatorul bateriei atunci când se
pornește lampa, înseamnă că bateria este descărcată.
Înlocuiţi sau reîncărcaţi bateria. În caz contrar riscaţi ca
lanterna să se stingă brusc din cauza circuitului de
protecţie descărcare. Este recomandabil să verificaţi
ocazional indicatorul bateriei în timpul utilizării.

Numai pentru ţările membre UE

Nu aruncaţi această sculă electrică împreună
cu deșeurile menajere!
În conformitate cu Directiva Europeană 2002/
96/CE referitoare la deșeurile reprezentând
echipamente electrice și electronice și la
implementarea acesteia în conformitate cu
legislaţiile naţionale, sculele electrice care au

ajuns la finalul duratei de folosire trebuie colectate
separat și duse la o unitate de reciclare compatibilă cu
mediul înconjurător.

Representative office in Europe

Hitachi Power Tools Europe GmbH

Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany

Head office in Japan

Hitachi Koki Co., Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan

Čeština

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S CE

Prohlašujeme na svoji zodpovědnost, že tento výrobek
odpovídá normám EN55015 a EN61547 v souladu se
směrnicemi 2004/108/EC. Tento výrobek je rovněž v
souladu se směrnicí RoHS 2011/65/EU.

English

EC DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN55015 and EN61547 in  accordance with
Council Directives 2004/108/EC. This product also
conforms to RoHS Directive 2011/65/EU.

Deutsch

ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN

Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards oder standardisierten Dokumenten
EN55015 und EN61547 in Übereinstimmung mit den
Direktiven des Europarats 2004/108/CE entspricht. Dieses
Produkt stimmt auch mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
überein.

Magyar

EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a
termék megfelel az EN55015, és EN 61547 szabványoknak
illetve szabványosított dokumentumoknak, az Európa
Tanács 2004/108/EC Tanácsi Direktíváival összhangban.
Ez a termék is megfelel a 2011/65/EU RoHS irányelvnek.

Polski

DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z EC

Oznajmiamy z całkowitą odpowiedzialnością, że produkt
ten pozostaje w zgodzie ze standardami lub standardową
formą dokumentów EN55015 i EN61547 w zgodzie z
Zasadami Rady 2004/108/EC. Ten produkt spełnia także
wymagania Dyrektywy RoHS 2011/65/EU.

Ελληνικά

EK ΔΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ

Δηλώνουμε με απλυτη υπευθυντητα τι αυτ το

προιν είναι εναρμονισμένο με τα πρτυπα  ή τα

έγραφα προτύπων EN55015 και EN61547 σε συμφωνία

με τις Οδηγίες του Συμβουλίου 2004/108/EK. Αυτ το

προϊν συμμορφώνεται επίσης με την οδηγία RoHS

2011/65/ΕU.

Türkçe

AB UYGUNLUK BEYANI

Bu ürünün, 2004/108/EC sayılı Konsey Direktiflerine uygun
olarak, EN55015 ve EN61547 sayılı standartlara ve
standartlaßtırılmıß  belgelere uygun olduåunu, tamamen
kendi sorumluluåumuz altında beyan ederiz. Bu ürün, ayrıca
RoHS Yönergesi 2011/65/EU'ya uygundur.

Română

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE

Declarăm pe propria răspundere că acest produs este
conform cu standardele sau documentele de standardizare
EN55015 și EN61547 și cu Directivele Consiliului 2004/
108/CE. Acest produs este, de asemenea, conform cu
Directiva RoHS 2011/65/EU.

Slovenščina

EC DEKLARACIJA O SKLADNOSTI

Po lastni odgovornosti objavljamo, da je izdelek v skladu
s standardi ali standardiziranimi dokumenti EN55015 in
EN61547 v skladu z direktivami Sveta 2004/108/EC. Za
izdelek je skladen tudi z direktivo RoHS 2011/65/EU.

PyccÍËÈ

ÑEKãAPAñàü COOTBETCTBàü EC

Mê c ÔoÎÌoÈ oÚÇeÚcÚÇeÌÌocÚëï ÁaÓÇÎÓeÏ, äÚo ÀaÌÌoe

ËÁÀeÎËe cooÚÇeÚcÚÇyeÚ cÚaÌÀapÚaÏ ËÎË

cÚaÌÀapÚËÁoÇaÌÌêÏ ÀoÍyÏeÌÚaÏ EN55015 Ë EN61547

coÖÎacÌo ÑËpeÍÚËÇaÏ CoÇeÚa 2004/108/EC. 

Данный

продукт соответствует требованиям Директивы 2011/65/

EU по ограничению на использование опасных веществ.

31.12. 2012

F.  Tashimo
Vice-President & Director

English

Č

eština

EC DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that Cordless Torchlight, 

identi

fi

 ed by type and speci

fi

 c  identi

fi

 cation code *1), is in conformity 

with all relevant requirements of the directives *2) and standards *3). 

Technical 

fi

 le at *4) – See below.

The European Standard Manager at the representative o

  ce in Europe is 

authorized to compile the technical 

fi

 le.

The declaration is applicable to the product a

  xed CE marking.

PROHLÁŠENÍ O SHOD

Ě

 S ES

Prohlašujeme na svou výhradní zodpov

ě

dnost, že bezdrátová svítilna, 

identi

fi

 kovaná podle typu a speci

fi

 ckého  identi

fi

 ka

č

ního kódu *1), je 

v souladu se všemi p

ř

íslušnými požadavky sm

ě

rnic *2) a norem *3). 

Technický soubor *4) - viz níže.

K sestavení technické dokumentace je oprávn

ě

n manažer pro evropské 

standardy v evropském obchodním zastoupení.

Toto prohlášení platí pro výrobek ozna

č

ený zna

č

kou CE.

Deutsch

Türkçe

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die durch den Typ und 

den spezi

fi

 schen  Identi

fi

 zierungscode *1) identi

fi

 zierte  Akku-Laterne 

allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3) 

entspricht. Technische Unterlagen unter *4) – Siehe unten.

Die Leitung der repräsentativen Behörde für europäische Normen und 

Richtlinien ist berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen.

Die Erklärung gilt für die an dem Produkt angebrachte CE-Kennzeichnung.

AT UYGUNLUK BEYANI

Tip ve özel tan

ı

m koduyla *1) tan

ı

ml

ı

 Bataryal

ı

 El Feneri’nin direkti

fl

 erin *2) 

ve standartlar

ı

n *3) tüm ilgili gereksinimlerine uygun oldu

ğ

unu tamamen 

kendi sorumlulu

ğ

umuz alt

ı

nda beyan ederiz. Teknik dosya *4)’dedir – 

A

ş

a

ğ

ı

ya bak

ı

n.

Avrupa’daki temsilcilik o

fi

 sindeki Avrupa Standartlar

ı

 Yöneticisi, teknik 

dosyay

ı

 derlemek için yetkilendirilmi

ş

tir.

Beyan, üzerinde CE i

ş

areti bulunan ürünler için geçerlidir.

Ελληνικά

Român

ă

EK 

ΔΗΛΩΣΗ

 

ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ

Δηλώνουμε

 

με

 

αποκλειστική

 

μας

 

ευθύνη

 

ότι

 

ο

 

Ασύρματος

 

φανός

ο

 

οποίος

 

προσδιορίζεται

 

από

 

τον

 

τύπο

 

και

 

ειδικό

 

αναγνωριστικό

 

κωδικό

 

*1), 

είναι

 

σύμφωνος

 

με

 

όλες

 

τις

 

σχετικές

 

απαιτήσεις

 

των

 

Οδηγιών

 

*2) 

και

 

με

 

τα

 

σχετικά

 

πρότυπα

 *3). 

Τεχνικό

 

Αρχείο

 

στο

 *4) – 

Δείτε

 

παρακάτω

.

Ο

 

Διαχειριστής

 

Ευρωπαϊκών

 

Προτύπων

 

στο

 

γραφείο

 

εκπροσώπησης

 

στην

 

Ευρώπη

 

είναι

 

εξουσιοδοτημένος

 

για

 

τη

 

σύνταξη

 

του

 

τεχνικού

 

φακέλου

.

Η

 

δήλωση

 

ισχύει

 

μόνο

 

για

 

το

 

προϊόν

 

που

 

είναι

 

τοποθετημένη

 

σήμανση

 

CE.

DECLARA

Ţ

IE DE CONFORMITATE CE

Declar

ă

m pe propria r

ă

spundere c

ă

 Lanterna f

ă

r

ă

 

fi

 r, identi

fi

 cat

ă

 dup

ă

 

tipul 

ș

i codul de identi

fi

 care  speci

fi

 c *1), este în conformitate cu toate 

cerin

ţ

ele relevante ale directivelor *2) 

ș

i ale standardelor *3). Fi

ș

ier tehnic 

la *4) – Vezi mai jos.

Managerul standardelor europene de la biroul reprezentan

ţ

ei din Europa 

este autorizat s

ă

 întocmeasc

ă

 dosarul tehnic.

Declara

ţ

ia se refer

ă

 la produsul pe care este aplicat semnul CE.

Polski

Slovenš

č

ina

DEKLARACJA ZGODNO

Ś

CI Z WE

O

ś

wiadczamy na w

ł

asn

ą

 wy

łą

czn

ą

 odpowiedzialno

ść

ż

e Latarka 

bezprzewodowa podanego typu i oznaczona unikalnym kodem 

identy

fi

 kacyjnym *1) jest zgodna ze wszystkimi w

ł

a

ś

ciwymi wymogami 

dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna w *4) – Patrz poni

ż

ej.

Mened

ż

er Norm Europejskich przedstawicielstwa 

fi

 rmy w Europie jest 

upowa

ż

niony do sporz

ą

dzania dokumentacji technicznej.

Niniejsza deklaracja ma zastosowanie do produktu opatrzonego znakiem 

CE.

ES IZJAVA O SKLADNOSTI

Na lastno odgovornost izjavljamo, da je Akumulatorska svetilka, 

ozna

č

ena z vrsto in posebno identi

fi

 kacijsko kodo *1), v skladu z 

vsemi ustreznimi zahtevami direktiv *2) in standardov *3). Tehni

č

na 

dokumentacija pod *4) – glejte spodaj.

Upravitelj evropskih standardov na predstavništvu v Evropi je pooblaš

č

en 

za pripravo tehni

č

ne dokumentacije.

Deklaracija je ozna

č

ena na izdelku s pritrjeno oznako CE.

Magyar

Русский

EK MEGFELEL

Ő

SÉGI NYILATKOZAT

A kizárólagos felel

ő

sségünkre kijelentjük, hogy az Vezetéknélküli 

fáklyalámpa, mely típus és egyedi azonosító kód *1) alapján 

azonosított, megfelel az irányelvek vonatkozó követelményeinek *2) és 

szabványainak *3). M

ű

szaki fájl a *4) - Lásd alább.

Az EU képviseleti iroda európai szabványügyi menedzsere jogosult a 

m

ű

szaki dokumentáció összeállítására.

Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre vonatkozik.

ДЕКЛАРАЦИЯ

 

СООТВЕТСТВИЯ

 EC

Мы

 

с

 

полной

 

ответственностью

 

заявляем

что

 

аккумуляторный

 

электрический

 

фонарь

идентифицируемый

 

по

 

типу

 

и

 

соответствующему

 

идентификационному

 

коду

 *1), 

отвечает

 

всем

 

соответствующим

 

требованиям

 

директив

 *2) 

и

 

стандартов

 *3). 

Техническая

 

документация

 

в

 *4) – 

см

ниже

.

Менеджер

 

по

 

европейским

 

стандартам

 

в

 

представительстве

 

в

 

Европе

 

уполномочен

 

составлять

 

техническую

 

документацию

.

Данная

 

декларация

 

относится

 

к

 

изделиям

на

 

которых

 

имеется

 

маркировка

 CE.

*1) UB10DL
*2) 2014/30/EU, 

2011/65/EU

*3) EN55015:2013

 EN61547:2009

*4)

 Representative o

  ce in Europe

Hikoki Power Tools Deutschland GmbH

Siemensring 34, 47877 Willich, Germany

Head o

  ce in Japan

Koki Holdings Co., Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,

Minato-ku, Tokyo, Japan 

29. 6. 2018

Naoto Yamashiro

European Standard Manager

29. 6. 2018

A. Nakagawa

Corporate O

  cer

UB10DL̲C99176692̲806.indd   2

UB10DL̲C99176692̲806.indd   2

2018/01/25   16:02:41

2018/01/25   16:02:41

Отзывы: