background image

41

Ελληνικά

Αναβοσβήνει

1

  

Το

 

εργαλείο

 

δεν

 

μπόρεσε

 

να

 

ξεκινήσει

 

ή

 

έχει

 

σβήσει

 

λόγω

 

σύνδεσης

 

της

 

μονάδας

 

σε

 

μια

 

πηγή

 

τροφοδοσίας

της

 

οποίας

 

η

 

τάση

 

είναι

 

είτε

 

πολύ

 

υψηλή

 

είτε

 

πολύ

 

χαμηλή

.

2

  

Το

 

εργαλείο

 

έχει

 

σβήσει

 

λόγω

 

σφάλματος

 

ανάγνωσης

 

σήματος

 

τάσης

 

που

 

προέκυψε

 

από

 

τη

 

σύνδεση

 

και

 

αποσύνδεση

 

στην

 

πρίζα

 

του

 

καλωδίου

 

ρεύματος

 

της

 

μονάδας

 

σε

 

σύντομα

 

χρονικά

 

διαστήματα

.

(

Λειτουργία

 

προστασίας

 

κυκλώματος

)

1

  

Συνδέστε

 

τη

 

μονάδα

 

σε

 

παροχή

 

ηλεκτρικού

 

ρεύματος

 

που

 

να

 

ταιριάζει

 

με

 

την

 

καθορισμένη

 

στην

 

πινακίδα

 

τάση

 

εισόδου

Πιέστε

 

τον

 

διακόπτη

 

επιλογής

 

ταχύτητας

 

περιστροφής

 

για

 

ανάκτηση

.

2

  

Αφήστε

 

να

 

περάσει

 

ένα

 

διάστημα

 

τουλάχιστον

 3 

δευτερολέπτων

 

ή

 

μεγαλύτερο

 

κατά

 

τη

 

σύνδεση

 

και

 

αποσύνδεση

 

του

 

καλωδίου

 

ρεύματος

 

στην

 

πρίζα

Πιέστε

 

τον

 

διακόπτη

 

επιλογής

 

ταχύτητας

 

περιστροφής

 

για

 

ανάκτηση

.

Αναβοσβήνε

Σφάλμα

 

ανάγνωσης

 

σήματος

 

αισθητήρα

.

(

Λειτουργία

 

παρακολούθησης

 

ελέγχου

)

Πιέστε

 

τον

 

διακόπτη

 

επιλογής

 

ταχύτητας

 

περιστροφής

 

για

 

ανάκτηση

Ενδέχεται

 

να

 

απαιτείται

 

επισκευή

 

εάν

 

αυτό

 

το

 

σφάλμα

 

συνεχίζει

 

να

 

εμφανίζεται

.

ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

 

ΓΡΑΣΟΥ

Το

 

παρόν

 

Σφυροδράπανο

 

περιστροφικό

 

είναι

 

πλήρους

 

αεροστεγούς

 

κατασκευής

 

για

 

προστασία

 

από

 

την

 

σκόνη

 

και

 

για

 

την

 

αποφυγή

 

διαρροής

 

λιπαντικού

.

Επομένως

το

 

παρόν

 

Σφυροδράπανο

 

περιστροφικό

 

μπορεί

 

να

 

χρησιμοποιηθεί

 

χωρίς

 

λίπανση

 

για

 

μεγάλες

 

περιόδους

Αντικαταστήστε

 

το

 

γράσο

 

όπως

 

περιγράφεται

 

κατωτέρω

.

Περίοδος

 

Αντικατάστασης

 

Γράσου

Μετά

 

από

 

την

 

αγορά

αντικαταστήστε

 

το

 

γράσο

 

μετά

 

από

 

μήνες

 

χρήσης

Ζητήστε

 

αντικατάσταση

 

γράσου

 

στο

 

πλησιέστερο

 

εξουσιοδοτημένο

 

Κέντρο

 

Εξυπηρέτησης

.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

 

ΚΑΙ

 

ΕΛΕΓΧΟΣ

1. 

Επιθεώρηση

 

των

 

λεπίδων

 

του

 

τρυπανιού

 

Επειδή

 

η

 

χρήση

 

ενός

 

αμβλύ

 

εργαλείου

 

θα

 

οδηγήσει

 

σε

 

δυσλειτουργία

 

του

 

μοτέρ

 

και

 

σε

 

μειωμένη

 

απόδοση

αντικαταστήστε

 

τις

 

λεπίδες

 

τρυπανιού

 

με

 

καινούργιες

 

ή

 

ακονίστε

 

τις

 

χωρίς

 

καθυστέρηση

 

όταν

 

παρατηρηθεί

 

φθορά

.

2. 

Έλεγχος

 

των

 

βιδών

 

στερέωσης

 

Να

 

ελέγχετε

 

τακτικά

 

όλες

 

τις

 

βίδες

 

στερέωσης

 

και

 

να

 

βεβαιωθείτε

 

ότι

 

έχουν

 

σφίξει

 

καλά

Σε

 

περίπτωση

 

που

 

κάποια

 

βίδα

 

είναι

 

χαλαρή

σφίξτε

 

την

 

άμεσα

Διαφορετικά

 

μπορεί

 

να

 

προκύψει

 

σοβαρός

 

κίνδυνος

.

3. 

Συντήρηση

 

του

 

κινητήρα

 

Η

 

περιέλιξη

 

της

 

μονάδας

 

κινητήρα

 

αποτελεί

 

την

 

«

βασική

 

λειτουργία

» 

του

 

ηλεκτρικού

 

εργαλείου

.

 

Να

 

φροντίζετε

 

η

 

περιέλιξη

 

να

 

μην

 

υφίσταται

 

βλάβες

 

και

/

ή

 

να

 

λερώνεται

 

με

 

λάδι

 

και

/

ή

 

να

 

βρέχεται

 

με

 

νερό

.

4. 

Αντικατάσταση

 

του

 

καλωδίου

 

ρεύματος

 

Εάν

 

είναι

 

απαραίτητη

 

η

 

αντικαστάση

 

του

 

καλωδίου

 

ρεύματος

αυτή

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

πραγματοποιηθεί

 

από

 

τον

 

κατασκευαστή

 

του

 

αντιπρόσωπου

 

προκειμένου

 

να

 

αποφευχθεί

 

κάποιος

 

κίνδυνος

.

ΠΡΟΣΟΧΗ

 

Κατά

 

τη

 

λειτουργία

 

και

 

τη

 

συντήρηση

 

των

 

ηλεκτρικών

 

εργαλείων

πρέπει

 

να

 

τηρούνται

 

οι

 

κανόνες

 

και

 

τα

 

πρότυπα

 

ασφαλείας

 

που

 

υπάρχουν

 

σε

 

κάθε

 

χώρα

.

ΕΓΓΥΗΣΗ

Εγγυώμαστε

 

για

 

τα

 

εργαλεία

 HiKOKI Power Tools 

σύμφωνα

 

με

 

τον

 

θεσμικό

 

κανονισμό

/

ειδικό

 

κανονισμό

 

της

 

χώρας

Η

 

παρούσα

 

εγγύηση

 

δεν

 

καλύπτει

 

ελαττώματα

 

ή

 

ζημιές

 

λόγω

 

κακής

 

χρήσης

κακομεταχείρισης

 

ή

 

φυσιολογικής

 

φθοράς

Σε

 

περίπτωση

 

παραπόνων

 

παρακαλούμε

 

αποστείλετε

 

το

 

Power Tool 

χωρίς

 

να

 

το

 

αποσυναρμολογήσετε

 

μαζί

 

με

 

το

 

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ

 

ΕΓΓΥΗΣΗΣ

 

το

 

οποίο

 

βρίσκεται

 

στο

 

τέλος

 

των

 

εν

 

λόγω

 

οδηγιών

 

χειρισμού

σε

 

Εξουσιοδοτημένο

 

Κέντρο

 

Εξυπηρέτησης

 

της

 HiKOKI.

Πληροφορίες

 

που

 

αφορούν

 

τον

 

εκπεμπόμενο

 

θόρυβο

 

και

 

τη

 

δόνηση

Οι

 

τιμές

 

μετρήθηκαν

 

σύμφωνα

 

με

 

το

 

ΕΝ

60745 

και

 

βρέθηκαν

 

σύμφωνες

 

με

 

το

 ISO 4871.

Μετρηθείσα

 

στάθμη

 

ηχητικής

 

ισχύος

 

Α

106 dB (A) (DH45ME)

107 dB (A) (DH45MEY)

Μετρηθείσα

 

στάθμη

 

ηχητικής

 

πίεσης

 

Α

95 dB (A) (DH45ME)

96 dB (A) (DH45MEY)

Περιθώριο

 

Σφάλματος

 

Κ

: 3 dB (A).

Φοράτε

 

προστατευτικά

 

αυτιών

.

Συνολικές

 

τιμές

 

δόνησης

  (

διανυσματικό

 

άθροισμα

 

τριαξονικού

 

καλωδίου

που

 

καθορίζονται

 

σύμφωνα

 

με

 

το

 

πρότυπο

 

ΕΝ

60745

Διάτρηση

 

με

 

το

 

σφυρί

 

σε

 

σκυρόδεμα

:

Τιμή

 

εκπομπής

 

δόνησης

 

a

h

HD

 =   13,5 m/s

2

 (DH45ME)

8,8 m/s

2

 (DH45MEY)

Περιθώριο

 

Σφάλματος

 K = 1,5 m/s

2

Ισοδύναμη

 

τιμή

 

σμίλευσης

:

Τιμή

 

εκπομπής

 

δόνησης

 

a

h

CHeq

 =  14,2 m/s

2

 (DH45ME)

9,2 m/s

2

 (DH45MEY)

Περιθώριο

 

Σφάλματος

 K = 1,5 m/s

2

Η

 

εγκεκριμένη

 

συνολική

 

τιμή

 

των

 

δονήσεων

 

έχει

 

μετρηθεί

 

σύμφωνα

 

με

 

μια

 

σταθερή

 

μέθοδο

 

ελέγχου

 

και

 

μπορεί

 

να

 

χρησιμοποιηθεί

 

για

 

τη

 

σύγκριση

 

ενός

 

εργαλείου

 

με

 

κάποιο

 

άλλο

.

Μπορεί

 

επίσης

 

να

 

χρησιμοποιηθεί

 

σε

 

μια

 

προκαταρκτική

 

εκτίμηση

 

έκθεσης

.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

 

Η

 

εκπομπή

 

δονήσεων

 

κατά

 

την

 

πραγματική

 

χρήση

 

του

 

εργαλείου

 

μπορεί

 

να

 

διαφέρει

 

από

 

την

 

εγκεκριμένη

 

συνολική

 

τιμή

 

και

 

να

 

εξαρτάται

 

από

 

τους

 

τρόπους

 

με

 

τους

 

οποίους

 

χρησιμοποιείται

 

το

 

εργαλείο

.

 

Καθορίστε

 

μέτρα

 

ασφαλείας

 

για

 

την

 

προστασία

 

του

 

χειριστή

 

που

 

θα

 

βασίζονται

 

σε

 

μία

 

εκτίμηση

 

της

 

έκθεσης

 

στις

 

πραγματικές

 

συνθήκες

 

χρήσης

  (

λαμβάνοντας

 

υπόψη

 

όλα

 

τα

 

μέρη

 

του

 

κύκλου

 

λειτουργίας

 

όπως

 

το

 

χρόνο

 

που

 

το

 

εργαλείο

 

είναι

 

κλειστό

 

και

 

το

 

διάστημα

 

όπου

 

είναι

 

ανενεργό

επιπροσθέτως

 

του

 

χρόνου

 

πυροδότησης

).

0000Book̲DH45ME.indb   41

0000Book̲DH45ME.indb   41

2017/11/30   15:39:50

2017/11/30   15:39:50

Содержание DH 45ME

Страница 1: ... Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instruções de uso Οδηγίες χειρισμού DH 45ME DH 45MEY en de fr it nl es pt el en de fr it nl es pt el da no fi el pl hu cs tr ro sl sk bg sr hr uk ru 0000Book DH45ME indb 1 0000Book DH45ME indb 1 2017 11 30 15 39 37 2017 11 30 15 39 37 ...

Страница 2: ... and infirm persons away When not in use tools should be stored out of reach of children and infirm persons GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference The term power tool in the warnings refers ...

Страница 3: ...self and bystanders 8 Mounting the tool To prevent accidents make sure to turn the switch off and disconnect the plug from the receptacle When using tools such as bull points drill bits etc make sure to use the genuine parts designated by our company Clean the shank portion of the drill bit Then smear the shank portion with the grease or machine oil 9 The rotation speed cannot be changed by pressin...

Страница 4: ...ter the trigger switch is released To cancel the function press the Continuous operation button again or push the trigger switch to the ON position Fig 14 NOTE Continuous operation will be deactivated when the switch is pressed During continuous operation keep your hand away from the switch and grip the lower part of the handle to avoid any unintentional contact with the switch Fig 15 ABOUT THE PR...

Страница 5: ...sary this has to be done by the manufacturer of this agent in order to avoid a safety hazard CAUTION In the operation and maintenance of power tools the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed GUARANTEE We guarantee HiKOKI Power Tools in accordance with statutory country specific regulation This guarantee does not cover defects or damage due to misuse abuse or ...

Страница 6: ...he ways in which the tool is used Identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time NOTE Due to HiKOKI s continuing program of research and development the specificati...

Страница 7: ... Zubehörteile tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen verhindern den unbeabsichtigten Anlauf des Elektrowerkzeugs und die damit verbundenen Gefahren ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden kann es zu Stromschlag Brand und...

Страница 8: ...end der Schalter auf ON steht beginnt das Werkzeug sofort zu laufen was gefährlich ist 3 Wenn der Arbeitsbereich nicht in der Nähe des Netzanschlusses liegt ist ein Verlängerungskabel ausreichenden Querschnitts und ausreichender Nennleistung zu verwenden Das Verlängerungskabel sollte so kurz wie möglich gehalten werden 4 Berühren Sie die Bohrerspitze nicht während oder unmittelbar nach dem Betrieb...

Страница 9: ... 44 Über die Ein Ausschalterleuchte 6 45 Geschwindigkeit ändern 7 45 Einbau des Stoppers 8 45 Verwendung des Kegelwellen Adapters 9 46 Entfernen des Kegelwellen Adapters 10 46 Einsetzen des Kern Bits 11 46 Montage von Führungsplatte und Mittelstift 12 46 Auswahl von Zubehör 47 48 Weiterführende Informationen zu jedem Werkzeug erhalten Sie bei einem autorisierten HiKOKI Kundendienstzentrum Warmlauf...

Страница 10: ...ch aufgrund eines Spannungssignal Auslesefehlers abgeschaltet der aufgetreten ist weil das Stromkabel des Geräts innerhalb kurzer Zeit eingesteckt und abgezogen wurde Schutzfunktion des Schaltkreises 1 Verbinden Sie das Gerät mit einer Stromquelle die der auf demTypenschild genannten Eingangsspannung entspricht Drücken Sie den Drehgeschwindigkeit Auswahlschalter zum Zurücksetzen 2 Warten Sie minde...

Страница 11: ...bestimmt gemäß EN60745 Hammerbohren in Beton Vibrationsemissionswert ah HD 13 5 m s2 DH45ME 8 8 m s2 DH45MEY Messunsicherheit K 1 5 m s2 Äquivalenzwert für das Meißeln Vibrationsemissionswert ah CHeq 14 2 m s2 DH45ME 9 2 m s2 DH45MEY Messunsicherheit K 1 5 m s2 Der angegebene Vibrationsgesamtwert wurde nach einer Standardtestmethode gemessen und kann zum Vergleich zwischen verschiedenen Werkzeugen...

Страница 12: ...l outil électrique n a subi aucun dommage pouvant affecter son bon fonctionnement Si l outil électrique est endommagé le faire réparer avant de le réutiliser De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L OUTIL AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions Tout manquement à observer ces avertissements et inst...

Страница 13: ...tionnement et peut provoquer de graves brûlures 5 Avant de briser découper ou percer un mur le plancher ou le plafond s assurer qu aucun câble électrique ou conduit n y soit noyé 6 Toujours tenir fermement la poignée du corps et la poignée latérale de l outil électrique Autrement le choc en retour produit peut entraîner un fonctionnement imprécis voire dangereux 7 Porter un masque à poussière Ne p...

Страница 14: ...e de façon qu elle entre en contact avec le béton enclencher l interrupteur et effectuer une opération de préchauffage Bien s assurer que l outil fait entendre un bruit de heurt puis utiliser l outil ATTENTION Pendant l opération de préchauffage tenir fermement la poignée latérale et le corps de l outil des deux mains de façon à garder une bonne prise de l outil et faire attention que le corps de l o...

Страница 15: ...esse de rotation pour récupérer Clignotement Erreur de lecture du signal du capteur Fonction de surveillance de contrôle Appuyer sur le commutateur de sélection de la vitesse de rotation pour récupérer La réparation peut être nécessaire si cette erreur se produit sans arrêt REMPLACEMENT DE LA GRAISSE Ce marteau perforateur est de construction entièrement hermétique pour le protéger contre la pouss...

Страница 16: ...brations a été mesurée par une méthode d essai standard et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre Elle peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire du niveau d exposition AVERTISSEMENT La valeur d émission de vibrations en fonctionnement de l outil électrique peut être différente de la valeur totale déclarée en fonction des utilisations de l outil Identifier les mesur...

Страница 17: ...in movimento disallineati o bloccati componenti rotti o altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell elettroutensile In caso di guasti provvedere alla riparazione dell elettroutensile prima di riutilizzarlo Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI ATTENZIONE Leggere tutti gli avvertimenti ...

Страница 18: ... operazioni non toccare mai la punta Questa diviene molto calda durante il funzionamento e potrebbe causare ustioni 5 Prima di iniziare a penetrare frantumare o perforare un muro pavimento o soffitto accertarsi con sicurezza che oggetti come cavi e condotte non siano murati in essi 6 Tenere sempre saldamente l impugnatura del corpo macchina e l impugnatura laterale dell utensile Altrimenti si può pr...

Страница 19: ...ldamento in zone fredde Collocare l estremitàdella punta in modo che tocchi il cemento attivare l interruttore dell unitàprincipale ed eseguire l operazione di riscaldamento Accertarsi che sia prodotto un rumore di colpi e quindi usare l unità ATTENZIONE Quando si esegue l operazione di riscaldamento tenere l impugnatura laterale e il corpo principale saldamente con entrambe le mani in modo da man...

Страница 20: ...ente alla tensione di ingresso specificata sulla targhetta Premere l interruttore di selezione della velocità di rotazione per riprendere 2 Consentire un intervallo di 3 secondi o più quando si collega e si scollega il cavo di alimentazione Premere l interruttore di selezione della velocità di rotazione per riprendere Lampeggia Errore di lettura del segnale del sensore Funzione di monitoraggio di ...

Страница 21: ...5 Foratura con martello nel calcestruzzo Valore di emissione vibrazioni ah HD 13 5 m s2 DH45ME 8 8 m s2 DH45MEY Incertezza K 1 5 m s2 Valore equivalente di cesellatura Valore di emissione vibrazioni ah CHeq 14 2 m s2 DH45ME 9 2 m s2 DH45MEY Incertezza K 1 5 m s2 Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è stato misurato in base al metodo di test standard e può essere utilizzato per confr...

Страница 22: ...en op en sta niet toe dat personen die niet bekend zijn met het juiste gebruik van het gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch gereedschap gebruiken Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen van onervaren gebruikers ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door Nalating om de waarschuwingen en in...

Страница 23: ...et de stroomschakelaar aan ON zal het elektrisch gereedschap onmiddellijk beginnen te werken wat kan leiden tot ernstige ongelukken 3 Wanneer de werkplek niet in de buurt is van het stopcontact moet u een verlengsnoer gebruiken dat voldoende dik is en van voldoende opgegeven vermogen Het verlengsnoer moet zo kort mogelijk gehouden worden 4 Raak de punt van het gereedschap niet aan tijdens of onmid...

Страница 24: ...vicecentrum Opwarmen Afb 13 Het smeringsysteem van dit gereedschap moet onder koude omstandigheden eerst opwarmen Plaats het uiteinde van het boorstuk eerst tegen het beton schakel het gereedschap in en laat het systeem opwarmen Kontroleer dat u een slag hoort en gebruik dan het gereedschap LET OP Houd tijdens het opwarmen de zijhendel en het gereedschap stevig met beide handen vast zodat uw posit...

Страница 25: ...hakelaar om te herstellen Knipperen Leesfout sensorsignaal Bewakingsfunctie bediening Druk op de rotatiesnelheidkeuzeschakelaar om te herstellen Reparatie is mogelijk vereist als deze fout blijft optreden VERVANGEN VAN DE SMERING Deze boorhamer is van volledige luchtdichte constructie ter bescherming tegen stof en om smeermiddel lekkage te voorkomen Daarom kan deze boorhamer lange tijd worden gebr...

Страница 26: ...t om meerdere gereedschappen met elkaar te vergelijken U kunt dit ook vooraf gebruiken als beoordeling van de blootstelling WAARSCHUWING De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke gebruik van het elektrisch gereedschap kan afwijken van de opgegeven totale waarde afhankelijk van de manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt Neem kennis van de veiligheidsmaatregelen voor de bescherming van...

Страница 27: ...e utilicen fuera del alcance de los niños y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad Si no se siguen la...

Страница 28: ...odría provocar un accidente grave 3 Si la zona en la que va a efectuarse el trabajo se encuentra alejada de la fuente de corriente utilice un cable prolongador del grosor suficiente y que tenga la capacidad nominal necesaria El cable prolongador debe ser lo más corto posible 4 No toque la barrena mientras la unidad esté en funcionamiento ni inmediatamente después de detenerla La barrena alcanza te...

Страница 29: ...de funcionamiento 4 44 Encendido y apagado 5 44 Acerca de la luz de indicación de encendido 6 45 Cambio de velocidad 7 45 Instale el tope 8 45 Utilización del adaptador para vástago cónico 9 46 Extracción del adaptador para vástago cónico 10 46 Montaje de la broca sacatestigos 11 46 Montaje de placa de guía y pasador central 12 46 Selección de los accesorios 47 48 Para obtener información detallad...

Страница 30: ... contra el incremento de temperatura Apague la unidad y deje que se enfríe durante unos 15 a 30 minutos Cuando la temperatura baje pulse el interruptor selector de velocidad de rotación para recuperar Parpadeo Una presión excesiva aplicada a la herramienta ha dado lugar a una sobrecarga función de protección de sobrecarga Pulse el interruptor de selección de velocidad de rotación para recuperar In...

Страница 31: ... Información sobre el ruido propagado por el aire y la vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con la norma EN60745 y se declaran de conformidad con la norma ISO 4871 Nivel de potencia acústica ponderada A 106 dB A DH45ME 107 dB A DH45MEY Nivel de presión acústica ponderada A 95 dB A DH45ME 96 dB A DH45MEY Incertidumbre K 3 dB A Utilice protecciones auditivas Valores totales de la...

Страница 32: ...reparar a ferramenta antes de utilizar Muitos acidentes são causados por ferramentas com má manutenção f Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afiadas são menos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas as instruçõe...

Страница 33: ...começar a partir lascar ou perfurar uma parede chão ou teto certifique se de que não existem cabos elétricos ou condutas no interior 6 Segure sempre bem a pega do corpo e a pega lateral da ferramenta elétrica Caso contrário o recuo produzido pode resultar numa utilização incorreta e até perigosa 7 Utilize uma máscara de poeiras Não inale as poeiras nocivas geradas pela operação de perfuração ou de...

Страница 34: ...r de esquentamento em regiões frias Posicione a extremidade da broca de maneira que ela entre em contato com o concreto ligue o interruptor e execute a operação de esquentamento Certifique se de que ouve um som de batida e então utilize o aparelho PRECAUÇÃO Quando a operação de aquecimento é executada segure bem a empunhadura lateral e o corpo principal com ambas as mãos para manter a firmeza e te...

Страница 35: ...or Função de monitorização do controlo Prima o interruptor de seleção da velocidade de rotação para recuperar Pode ser necessária reparação se este erro ocorrer continuamente SUBSTITUIÇÃO DA MASSA LUBRIFICANTE Este Martelo perfurador tem uma construção estanque para proteger contra o pó e para evitar fugas de lubrificante Por isso este Martelo perfurador pode ser utilizado sem lubrificação durante...

Страница 36: ...tal de vibração declarado foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar ferramentas Pode também ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição AVISO O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica pode ser diferente do valor total declarado consoante as formas de utilização da ferramenta Identificar as medidas de segurança p...

Страница 37: ...ειτουργίας δεν ανοίγει και δεν κλείνει Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν ελέγχεται από το διακόπτη λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάζετε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία πυρκαγιά και ή σοβαρό τραυματι...

Страница 38: ...γαλείου υπό τάση και να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία στον χειριστή ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1 Βεβαιωθείτε ότι η πηγή ισχύος που θα χρησιμοποιηθεί συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις ισχύος που προβλέπονται στην ετικέτα του προϊόντος 2 Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ρεύματος βρίσκεται στην θέση OFF Εάν το βύσμα έχει συνδεθεί με κάποια υποδοχή όσο ο διακόπτης ρεύματος βρίσκεται σε θέση ΟΝ το ηλεκτρ...

Страница 39: ...Διάτρηση οπών άγκυρας Διάτρηση οπών σε σκυρόδεμα Λειτουργία μόνο σφυρηλάτησης Σύνθλιψη σκυροδέματος σμίλευση σκάψιμο και τετραγωνισμός με εφαρμογή προαιρετικών εξαρτημάτων ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Τα τεχνικά χαρακτηριστικά του μηχανήματος εμφανίζονται στον Πίνακα στη σελίδα 43 ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εξαιτίας του συνεχιζόμενου προγράμματος έρευνας και ανάπτυξης της HiKOKI τα τεχνικά χαρακτηριστικά που αναφέρονται ...

Страница 40: ...για να διορθώσετε το πρόβλημα ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ενδέχεται να απαιτείται επισκευή εάν η λυχνία ένδειξης συνεχίζει να αναβοσβήνει μετά τη λήψη όλων των απαραίτητων μέτρων για τη διόρθωση του προβλήματος Εάν το πρόβλημα παραμένει παρακαλούμε να μεριμνήστε για τις επισκευές Πίνακας 1 Αναβοσβήνει η λυχνία ένδειξης Αιτία Λύση Αναβοσβήνει ή 110 V 120 V 127 V ΜΟΝΟ Η λειτουργία προστασίας από αύξηση θερμοκρασίας το...

Страница 41: ...λάδι και ή να βρέχεται με νερό 4 Αντικατάσταση του καλωδίου ρεύματος Εάν είναι απαραίτητη η αντικαστάση του καλωδίου ρεύματος αυτή θα πρέπει να πραγματοποιηθεί από τον κατασκευαστή του αντιπρόσωπου προκειμένου να αποφευχθεί κάποιος κίνδυνος ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά τη λειτουργία και τη συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει να τηρούνται οι κανόνες και τα πρότυπα ασφαλείας που υπάρχουν σε κάθε χώρα ΕΓΓΥΗΣΗ ...

Страница 42: ...εχιζόμενου προγράμματος έρευνας και ανάπτυξης της HiKOKI τα τεχνικά χαρακτηριστικά που αναφέρονται εδώ μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση 0000Book DH45ME indb 42 0000Book DH45ME indb 42 2017 11 30 15 39 51 2017 11 30 15 39 51 ...

Страница 43: ...0 110 V 120 V 127 V 120 270 min 1 220 V 230 V 240 V 120 310 min 1 Bpm 110 V 120 V 127 V 1200 2500 min 1 220 V 230 V 240 V 1200 2950 min 1 φ max 45 mm φ max 125 mm kg 9 0 kg 9 5 kg 0000Book DH45ME indb 43 0000Book DH45ME indb 43 2017 11 30 15 39 51 2017 11 30 15 39 51 ...

Страница 44: ...44 1 3 1 5 2 4 2 3 4 5 1 2 0000Book DH45ME indb 44 0000Book DH45ME indb 44 2017 11 30 15 39 51 2017 11 30 15 39 51 ...

Страница 45: ...110 V 120 V 127 V n0 120 170 220 270 Bpm 1200 1600 2100 2500 220 V 230 V 240 V n0 120 180 240 310 Bpm 1200 1700 2300 2950 8 1 2 0000Book DH45ME indb 45 0000Book DH45ME indb 45 2017 11 30 15 39 52 2017 11 30 15 39 52 ...

Страница 46: ...46 9 10 11 12 13 0000Book DH45ME indb 46 0000Book DH45ME indb 46 2017 11 30 15 39 52 2017 11 30 15 39 52 ...

Страница 47: ... mm 313466 D 35 313467 D 38 313464 944477 313465 930515 321813 313468 12 7 mm 313469 19 0 mm 313470 D 956009 D 35 955165 D 38 0000Book DH45ME indb 47 0000Book DH45ME indb 47 2017 11 30 15 39 53 2017 11 30 15 39 53 ...

Страница 48: ...475 400 mm 313476 313478 313479 320859 318085 150 mm 280 mm 313471 400 mm 313472 280 mm 313473 400 mm 313474 949859 333227 338165 949556 337577 330209 338166 339060 0000Book DH45ME indb 48 0000Book DH45ME indb 48 2017 11 30 15 39 53 2017 11 30 15 39 53 ...

Страница 49: ... ruega poner el sello del distribudor con su nombre y dirección Français Português CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date dʼachat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et lʼadresse du revendeur CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Número do modelo 2 Número do série 3 Data de compra 4 Nome e morada do cliente 5 Nome e morada do distribuidor Por favo...

Страница 50: ...50 1 2 3 4 5 0000Book DH45ME indb 50 0000Book DH45ME indb 50 2017 11 30 15 39 53 2017 11 30 15 39 53 ...

Страница 51: ...474949 Fax 33 1 60861416 URL http www hikoki powertools fr Hikoki Power Tools Belgium N V S A Koningin Astridlaan 51 B 1780 Wemmel Belgium Tel 32 2 460 1720 Fax 32 2 460 2542 URL http www hikoki powertools be Hikoki Power Tools Italia S p A Via Piave 35 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hikoki powertools it Hikoki Power Tools lbérica S A C Puigba...

Страница 52: ...ique 1 est en conformité avec toutes les exigences applicables des directives 2 et des normes 3 Dossier technique en 4 Voir ci dessous LeGestionnairedesnormeseuropéennesdubureaudereprésentation en Europe est autorisé à constituer le dossier technique Cette déclaration s applique aux produits désignés CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos sob nossa única e inteira responsabilidade que Martelo...

Отзывы: