HIDROBEX EQS550 Скачать руководство пользователя страница 10

 

10 

 

 

 

ENTRETIEN

 

 

En hiver la pompe doit être soigneusement vidangée ou mise dans des conditions 

<< hors gel >> 

 

Procéder régulièrement au rinçage à l’eau claire de la pompe, y compris le circuit 

d’aspiration. 

 

Eviter le pompage de liquide contenant des matériaux abrasifs tel que du sable. 

 

Avant chaque remise en route, s’assurer du bon état de chaque partie de la pompe. 

 

DEPANNAGE

 

 

Ne  jamais  chercher  de  démonter  la  pompe.  Si  nécessaire,  la  faire  contrôler  et 
dépanner par un centre agréé (consulter le revendeur). 

 

La pompe submersible doit obligatoirement être immergée avant la mise en route. 
Sur certains modèles, à la jonction des carters supérieur et central un trou de mise 

à l’air permet d’évacuer l’air contenu dans le corps au-dessus de la turbine et évite 
le phénomène de « cloche à plongeur ». Pour descendre la pompe dans un bassin 

vous  devez  l’installer  dans  l’eau,  puis  lui  laisser  le  temps  d’évacuer  l’air  par  la 

purge  (bulles  d’air)  et  seulement  après,  vous  pouvez  la  brancher.  En 
fonctionnement automatique le temps de remplissage avant la mise en route par le 

flotteur suffit à évacuer l’air. 

 

 

INCIDENCES – CAUSES - SOLUTIONS

 

 

INCIDENCES 

CAUSES  

SOLUTIONS 

La pompe ne démarre pas 

-Pas de courent 
-Le  flotteur  de  donne  pas  le 

signal de démarrage 

-Vérifier l’arrivée de courent 
-Vérifier flotteur 

Pas de flux 

-Filtre d’entrée obstrué 

-nettoyer le filtre 

La pompe ne s’arrête pas 

Le flotteur ne s’enfonce pas 

-Aligner la pompe 

-Flux insuffisant 

-Filtre d’entrée obstrué 

-Capacité de pompage réduite 

-Nettoyer le filtre 

-Nettoyer la pompe 

La  pompe  s’arrête  après  une 
courte période de marche 

-Protection  thermique  de  la 
pompe pour eaux sales 

-Eau trop chaude 

-Débrancher  la  pompe  et 
nettoyer pompe et axe vérifier 

la température de l’eau 

 

DECLARATION DE CONFORMITÉ DE LA UNION EUROPÉENNE

 

Par la présente nous déclarons que la machine indiquée accomplit par son conception et construction ainsi 
que pour son exécution, les normes fondamentales de sécurité et protection de la santé comprises dans les 
directives communautaires correspondantes. 
La  présente  déclaration  perd  toute  validité  dans  le    cas  d’altérations  en  la  machine,  faites  sans  notre 
consentement explicite. 

Produit : pompe  vide cave XKS250P, WA350, EQS550, WB400, WB750, XKS550S,XKS750S, XKS1100S, 
XKS750SW, XKS1100SW 

Numéro de série :(voir plaque de l’appareil) 
Directives communautaires applicables :  
2006/95/CE; 2004/108/CE 
Pour la vérification de conformité on a consulté les suivantes normes : 
EN60335-1; EN60335-2-41; EN62233; EN55014-1; EN55014-2; EN61000-3-2; EN61000-3-3 
Moyennant  une  série  de  mesures  internes,  il est  sûr  que  les  appareils  de  série  accomplissent toujours  les 
exigences des directives communautaires actuelles. 
 

 

 

 

Parets del Vallés 01-01-2013 

 

Содержание EQS550

Страница 1: ...B750 XKS550S XKS750S XKS1100S XKS1100SW XKS750SW ES MANUAL DE INSTRUCCIONES BOMBAS SUMERGIDAS FR MANUEL D INSTRUCTIONS POMPES SUBMERSIBLES EN USER AND MAINTENANCE MANUAL SUBMERSIBLE PUMPS PT MANUAL DE INSTRUÇÕES BOMBAS SUMERSIVEIS ...

Страница 2: ...2 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 3 FR MANUEL D INSTRUCTIONS 7 EN USER AND MAINTENANCE MANUAL 11 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES 15 ...

Страница 3: ...s no deben utilizarse para aspirar líquidos o materias corrosivas combustibles o explosivas La temperatura de los líquidos aspirados no debe superar los 35 C o No aptas para aguas fecales o Cualquier uso distinto del indicado en estas instrucciones puede causar daños a la bomba y ser un potencial peligro para el operario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO XKS250P WA350 EQS550 WB400 WB750 XKS500S XKS7...

Страница 4: ...rolarse periódicamente y antes de cada empleo para verificar si presenta signos de envejecimiento o daños Si la bomba no está en buen estado no utilizar y repararla en un centro concertado Si se utiliza un alargador comprobar que esté homologado Guardarlo en un sitio alejado de bordes cortantes de fuentes de calor o combustibles La toma móvil del alargador debe ser del tipo 2 polos tierra de 10 16...

Страница 5: ...a arranque y volver a su posición para parar la bomba En este caso la altura de agua mínima que puede bombear puede reducirse Atención No utilizar jamás la bomba en vacío CONSEJOS DE EMPLEO o Si la descarga se detiene mientras la bomba sigue funcionando cortar inmediatamente la alimentación Desconectar la toma de corriente y verificar la causa del problema No intentar retirar el rotor de la bomba ...

Страница 6: ...rmicas para las bombas debido al agua sucia Agua muy caliente Desconecte la bomba y limpie la bomba y el eje Compruebe la temperatura del agua DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA UNIÓN EUROPEA Por la presente declaramos los abajo firmantes que la máquina designada a continuación cumple tanto por su concepción y clase de construcción como por la ejecución que hemos puesto en circulación las normas fun...

Страница 7: ...des aspirés ne doit pas dépasser 35 C Pompes pour eaux usées non fécales Tout autre emploi différent de celui indiqué dans ces instructions peut provoquer des dommages à la pompe et présenter un sérieux danger pour l utilisateur CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODELE XKS250P WA350 EQS550 WB400 WB750 XKS500S XKS750S XKS1100S XKS750SW XKS1100SW Puissance assignée 250W 350W 550W 400W 750W 500 W 750W 1100...

Страница 8: ... un électricien qualifié o Le câble d alimentation doit être contrôlé périodiquement et avant chaque emploi pour vérifier s il présente des signes de vieillissement ou de dommages Si la pompe n est pas en bon état ne pas l utiliser la faire réparer par un centre agréé o Si une rallonge est utilisée s assurer qu elle est homologuée La garder éloignée des bords tranchants des sources de chaleur et d...

Страница 9: ...graphe précédent En fonctionnement manuel soulever le flotteur pour faire démarrer la pompe le reposer pour arrêter la pompe Dans ce cas l hauteur d eau minimum pompable peut être réduite Attention Ne jamais faire fonctionner la pompe à vide CONSEILS D UTILISATION Si le refoulement s arrête alors que la pompe continue de fonctionner couper immédiatement l alimentation Débrancher la fiche de prise ...

Страница 10: ...r l arrivée de courent Vérifier flotteur Pas de flux Filtre d entrée obstrué nettoyer le filtre La pompe ne s arrête pas Le flotteur ne s enfonce pas Aligner la pompe Flux insuffisant Filtre d entrée obstrué Capacité de pompage réduite Nettoyer le filtre Nettoyer la pompe La pompe s arrête après une courte période de marche Protection thermique de la pompe pour eaux sales Eau trop chaude Débranche...

Страница 11: ...articular model o The pumps should not be used for sucking up liquids or materials that are corrosive combustible or explosive The temperature of liquids sucked up should not exceed 35 C o Not suitable for sewage waters o Any other use differing from that described in the instructions is liable to damage the pump and top ut the user in serious danger CHARACTERISTICS MODEL XKS250P WA350 EQS550 WB40...

Страница 12: ...y signs of ageing or damage o If the pump is not in good condition do not use it Have it repaired by an authorized centre o If an extension is used ensure that it is officially approved Keep it well away from sharp edges heat sources and combustibles o The plug in connector for the extension should be of the 2 pole earth type of 10 16A 250V in accordance with CEE standards The wire section in the ...

Страница 13: ...DVICES FOR USERS o If discharge stops although the pump continues to function switch it off immediately Unplug the pump from the mains and check to see what is causing the problem Never attempt to remove the turbine when the pump is still connected to the power supply o The pump is fitted with a motor protected by a thermal safety with auto reset In the event of overheating the motor stops automat...

Страница 14: ...LARATION OF THE EUROPEAN UNION We hereby declare that the equipment meets both for its design and construction class and for the execution that we have in circulation the fundamental rules of safety and health protection contained in the relevant EU directives This statement is void if alterations are made to the machine without our explicit approval Product submersible pumps models XKS250P WA350 ...

Страница 15: ...s não devem empregar se para aspirar líquidos ou materiais corrosivos combustíveis ou explosivos A temperatura dos líquidos aspirados não deve superar os 35 C o Não é adequado para os esgotos o Qualquer uso distinto do indicado nestas instruções pode causar danos na bomba e ser um potencial perigo para o operário CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO XKS250P WA350 EQS550 WB400 WB750 XKS500S XKS750S XKS1...

Страница 16: ...mba não está em bom estado não utilizar e reparar la num centro concertado o Si se emprega um alargador comprovar que esteja homologado Guardar lo num sitio longe de beiras cortantes de fontes de calor ou combustíveis o A toma móvel do alargador deve ser do tipo 2 pólos terra de 10 16A 250V A seção dos condutores do cabo deve ser igual ou superior a 1 mm O cabo não deve ser mais ligeiro que os cab...

Страница 17: ...sconectar a tomada de corrente e verificar a causa do problema Não intentar tirar o rotor da bomba si a bomba está conectado à alimentação o A bomba leva um motor protegido por um mecanismo de seguridade térmico de desconexão automática No caso de sobreaquecimento o motor se deterá automaticamente Quando se recupera a temperatura normal o motor arranca de novo Não aproximar os dedos ao rotor da bo...

Страница 18: ...NIÃO EUROPEIA Pela presente declaramos os abaixo assinantes que a máquina designada a continuação cumpre tanto pela sua concepção e classe de construção como pela execução que temos posto em circulação as normas fundamentais de seguridade e proteção da saúde formuladas nas diretivas comunitárias correspondentes A presente declaração perde a sua validez no caso de alteração na máquina efetuada sem ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...50P EQS550 WA350 WB400 WB750 XKS550S XKS750S XKS1100S XKS1100SW XKS750SW Galileo 2 Nave 3 08150 Parets del Vallés Barcelona Tel 935 444 420 Fax 935 444 423 e mail hidrobex tecnoplus es MIXKSW04 DICIEMBRE 2014 ...

Отзывы: