5
Reiniging en onderhoud
Reining het frame met schoon water. Beweegbare delen regelmatig oliën (a.u.b. zuurvrije olie
gebruiken). Kunststof kunt u het beste met een vochtige doek reinigen. Schoonmaken van de bekled-
ing: kijk op de etiket.
Langdurige blootstelling aan intensief zonlicht kan verkleuring van de bekleding en de kunststof
onderdelen tot gevolg hebben.
Constructiewijzigingen voorbehouden!
▲
●
Het babywipstoeltje is ontwikkeld voor kinderen met een maximaal gewicht van 9 kg. Het babywip
stoeltje is niet geschikt voor kinderen die al op eigen kracht rechtop kunnen zitten (ca. 6 maanden).
●
LET OP:
laat uw kind nooit zonder toezicht in het babywipstoeltje.
●
LET OP
: bevestig altijd de veiligheidsgordel
●
LET OP
: plaats het babywipstoeltje alleen op een veilige ondergrond en nooit in de buurt van
gevarenbronnen (bijv. open vuur, warmtebronnen, trappen, etc.) of op verhoogde posities (bijv. tafel).
Gevaar voor ernstig letsel! Transporteer het babywipstoeltje altijd zonder kind.
●
Vermijd overdreven wippen.
●
Waarschuwing: gebruik het babywipstoeltje niet als babydraagstoel
.
●
Vergrendel de verstelhendels e.d. na bediening weer goed.
●
Houd uw kind tijdens het opzetten en demonteren van het babywipstoeltje uit de buurt. Leg uw kind
alleen in een volgens de voorschriften opgebouwd babywipstoeltje. Vergrendel en controleer alle ver-
stelhendels e.d. na gebruik. Verstel de bedieningselementen alleen wanneer het kind niet in het wip-
stoeltje zit.
●
Het babywipstoeltje is bestemd voor stationair gebruik en mag niet in voertuigen gebruikt worden.
●
Controleer uw babywipstoeltje regelmatig op per ongeluk losgeraakte verbindingen en mogelijke
beschadigingen. Bij beschadigingen mag het wipstoeltje niet meer worden gebruikt totdat een
vakkundige reparatie heeft plaatsgevonden. Richt u zich in een dergelijk geval tot uw dealer.
●
Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde onderdelen of accessoires.
●
Bastidor ligero, con capa de recubrimiento en polvo
●
Plegable para ahorrar espacio
●
Limpieza de la funda: consulte la etiqueta de lavado
El balancín para bebés en detalle:
Los productos HERLAG se fabrican con gran esmero para la seguridad de su hijo, y se comprueban
continuamente mediante nuestro control de calidad. Rogamos lea detenidamente este manual de
instrucciones antes de utilizar el balancín por primera vez.
Indicaciones importantes de seguridad
Importante – Leer detenidamente antes de usar –
Guardar para consultar más adelante
Es necesario que tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad y que, dado el caso, entre-
gue estas instrucciones de manejo a otros usuarios del balancín para bebés. A pesar de que, por la
construcción técnica, están prácticamente descartadas las fuentes de peligro y los riesgos para la
seguridad, le indicamos que al manejar, por ejemplo, palancas y articulaciones de regulación debido a
la técnica siempre se producen puntos de corte. ¡Por eso debe proceder siempre con precaución
durante el manejo!
●
El balancín para bebés ha sido diseñado para niños con un peso máximo de 9 kg. El balancín para
bebés no es adecuado para niños que ya sean capaces de sentarse por sus propias fuerzas (aproxi
madamente 6 meses).
●
ATENCIÓN:
No deje nunca al bebé en el balancín sin vigilancia.
●
ATENCIÓN:
Sujete siempre al bebé abrochando el cinturón de seguridad.
Balancín para bebés
- E -
Содержание H 8959 Series
Страница 9: ...9 3 6 5 A B C ...
Страница 10: ...10 ...