background image

16 

 

11. 

WARRANTY CONDITIONS 
CONDITIONS DE GARANTIE 

 
 
 

1.  The  products  from  our  factory  have  a  12  month  warrantee,  counted  from  the  date  on  the 

remittance slip, which covers any manufacturing defect.

 

 

Les produits de notre fabrication sont garantis 12 mois contre tout défaut de fabrication, à 
compter de la date du Bon de Livraison. 

 

 

2.  The Warranty Certificate must be sent to us after sale to the end client. 

No warranty claims will be processed if this document is not in our possession. 

 

Le  Certificat  de  Garantie  devra  nous  être  remis  après  la  vente  au  client  final. 
C’est  seulement  une  fois  ce  document  en  notre  possession  que  seront  traitées  les 
éventuelles réclamations sous garantie. 

 

3.  HERCULANO  does not accept any claims resulting from products being used for types of 

work that are not recommended. 

 

HERCULANO  n’accepte  pas  les  réclamations  lorsque  celles-ci  résultent  de  travaux  pour 
lesquels les produits ne sont pas conseillés. 

 

4.  Any  repairs  made  during  the  warranty  period  without  prior  consent  from  our  Technical 

Services will cancel the warranty.

 

 

Toute réparation effectuée durant la période de garantie, sans le consentement préalable de 
nos Services Techniques, annule le droit à la garantie.

 

 

5.  Any  alteration  made  by  the  client  to  the  characteristics  of  the  products  will  cancel  the 

warranty.

 

 

Toute modification faite par le client quant aux caractéristiques des produits, annule le droit 
à la garantie. 

 

6.  The warranty will be cancelled if the breakdown is caused by incorrect usage. 

 

En cas de panne provoquée par une mauvaise utilisation, le client perdra le droit à la garantie. 

 

7.  The  warranty  only  covers  replacement  parts  from  our  factory,  not  including  labour  and 

transport. 

 

La  garantie  couvre  seulement  le  remplacement  des  pièces  de  notre  fabrication,  elle  ne 
couvre pas la main-

d’œuvre et les déplacements. 

 

8. 

Claims  under  warranty  must  be  made  by  filling  in  and  sending  the  “Warranty  Request” 
document. 

 

Les  réclamations  concernant  la  garantie  devront  être  formulées  en  remplissant  et  en 
envoyant le document « Demande de Garantie ». 

 

9.  All  components  requested  by  the  client  will  be  invoiced  when  they  leave  the  factory.  The 

replaced components will only be credited after being analysed by Technical Services, and 
after the factors that caused the damage are verified and accepted. 

 

Toutes les pièces demandées par le client seront facturées à la sortie de l’usine. Les pièces 
remplacées seront créditées après leur analyse par les Services Techniques et si les causes 
à l’origine de leur détérioration sont constatées et acceptées. 

 
 
 

 

Содержание HVR 235

Страница 1: ...0 INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI IMPORTANT Read this manual carefully before using the machine IMPORTANT Lisez attentivement ce manuel avant d utiliser la machine R 002 R 003...

Страница 2: ...1...

Страница 3: ...RACTOR HARROW CONNECTION AND REGULATIONS 8 RACCORDEMENT TRACTEUR QUIPEMENT ET R GLAGES 7 TRANSPORT INSTRUCTIONS 11 PR CAUTIONS LORS DU TRANSPORT 8 TASKS PRIOR TO STARTING WORK 12 PR CAUTIONS AVANT DE...

Страница 4: ...always on hand to help resolve any doubts or problems that you might have INTRODUCTION Nous vous f licitons de ce choix car vous venez d acqu rir une machine construite avec la technologie la plus ava...

Страница 5: ...ree Law no 103 2008 of 24 June 2008 The CE conformity declaration is attached to this Instruction Manual D CLARATION CE DE CONFORMIT L quipement fourni est conforme aux exigences de la Directive du Pa...

Страница 6: ...wn out of it NORMES G N RALES DE S CURIT TEIGNEZ LE MOTEUR ET ARR TEZ CORRECTEMENT LE TRACTEUR AVANT DE PROC DER AUX TRAVAUX DANS VOTRE QUIPEMENT chaque fois que vous proc dez des op rations d accroch...

Страница 7: ...N OFF THE ENGINE BEFORE PERFORMING MAINTENANCE AVANT D EFFECTUER UNE MAINTENANCE TEINDRE LE TRACTEUR ALWAYS STAY TO ONE SIDE OF THE MACHINERY TENEZ VOUS TOUJOURS SUR LE C T DE L QUIPEMENT DANGER ARTIC...

Страница 8: ...SP WHEELS ROUES WEIGHT POIDS 6mm WEIGHT POIDS 8mm REC POWER PUIS CONS HVR 260 41171612 3 HVR 20 26 20 26 660mm 8 2 45 m 2 96 m 11 5 80 15 3 2480 2590 95 110 cv 41171614 5 HVR 22 26 22 26 660mm 8 2 70...

Страница 9: ...l va principalement d pendre des conditions du sol REGULATING THE POSITION OF THE DISCS For harrows with center mounted wheels the covering of the disks is regulated by opening the cylinder that is at...

Страница 10: ...u en diminuant l angle entre les deux corps de disques avant et arri re OPERATE WITH CARE PREVENT ACCIDENTS SOYEZ PRUDENT VITEZ L ACCIDENT The operating depth can also be regulated by using the wheel...

Страница 11: ...ont travailler la m me profondeur que les disques arri re REGULATING THE SCRAPERS The scrapers must be adjusted such that they are as close as possible to the discs without affecting their free moveme...

Страница 12: ...at night the equipment must as a minimum be fitted with rear and side reflectors PR CAUTIONS DURANT LE TRANSPORT vitez les chemins difficiles et les vitesses lev es Assurez vous que la herse ne d pass...

Страница 13: ...arrow resting on the ground Move the tractor forward and lower the attachment at the same time PR CAUTIONS AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL Assurez vous que la herse est bien reli e au tracteur et que to...

Страница 14: ...and make occasional adjustments PR CAUTIONS LORS DU TRAVAIL Une vitesse excessive peut provoquer des dommages sur l quipement outre le fait que cela n aide pas une bonne qualit de travail Ne faites p...

Страница 15: ...HAFTS DISCS AFTER THE FIRST 3 HOURS OF WORK AND REVIEW THEM EVERY 8 HOURS AFTER DANS LE PREMIER UTILISATION DE LA HERSE RESSERRER TOUS LES ARBRES DES DISQUES APR S LES 3 PREMI RES HEURES DE TRAVAIL ET...

Страница 16: ...he pistons of the hydraulic cylinders in their fully retracted positions Lubricate NOTES Clean the lubrication points before and after lubricating Fill with the necessary amount of lubricant until the...

Страница 17: ...iques annule le droit la garantie 5 Any alteration made by the client to the characteristics of the products will cancel the warranty Toute modification faite par le client quant aux caract ristiques...

Страница 18: ...e is shown below NOTE Ci dessous exemple de plaque d identification de l quipement Please state the following so that we can process your order immediately Pour faciliter l accueil imm diat de votre d...

Отзывы: