background image

Sicherheitshinweise tico 731

Dieses Symbol steht bei Textstellen, die besonders zu 
beachten sind, damit der ordnungsgemäße Einsatz 
gewährleistet ist und Gefahren ausgeschlossen werden.
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise auf der letzten 
Seite!

Der Anwendungsbereich der Produkte liegt in industriellen Prozessen
und Steuerungen, wobei die Überspannungen, denen das Produkt an
den Anschlußklemmen ausgesetzt wird, auf Werte der Überspan-
nungskategorie II begrenzt sein müssen.

Diese Geräte sind gemäß DIN EN 61010 Teil1 bzw. VDE 0411 Teil1 -
Sicherheitsbestimmungen für elektrische Meß-, Steuer-, Regel-
und Laborgeräte - gebaut und geprüft. Sie haben das Werk in
sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen
Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen,
muß der Anwender die Hinweise und Warnvermerke beachten, die
in der Betriebsanleitung und diesem Merkblatt für
Sicherheitshinweise enthalten sind!

Einbau und Montage dürfen nur durch eine Elektrofachkraft erfol-
gen.

Die Zähler dürfen nur in eingebautem Zustand betrieben werden.

Die Anschlußklemmen sind durch den Einbau zu schützen.

Um die Handrückensicherheit der Anschlußklemmen einzuhalten,
ist ein ordnungsgemäßer Anschluß der stromführenden Leiter an
die Klemmen erforderlich.

Wenn ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist der
Zähler außer Betrieb zu setzen und gegen unabsichtigen Betrieb
zu sichern.

Die Versorgung der DC-Zähler sollte aus einer SELV-
Spannungsversorgung (siehe DIN EN 60950) erfolgen, da im Zähler
keine galvanische Trennung zwischen den elektronischen Ein- und
Ausgängen besteht

Die Einbauumgebung und Verkabelung hat maßgeblichen Einfluß
auf die EMV (Störausendung und Störfestigkeit) des Zählers, so
daß bei der Inbetriebnahme die EMV der gesamten Anlage (Gerät)
sicherzustellen ist.

Es dürfen nur gleichartige Stromkreise mit den
Zähleranschlußklemmen verbunden werden, SELV-Stromkreise
oder ELV-Stromkreise bei maximalem Anschlußquerschnitt von 
1 mm

2

(Modell 731.1, .2, .5).

An nicht belegten Anschlußklemmen sind die Klemmschrauben
vollständig einzudrehen.

Die Keylock-Anschlüsse sind von den Zähl- und Reset-Anschlüssen
durch Basisisolierung getrennt. (Modell 731.3)

Die Aktivierung der „Sperre der Fronttaste (Keylock)“ sollte durch
ein Brücke direkt an den Anschlußklemmen erfolgen. (Modell
731.3)

Safety and warning hints tico 731

This symbol indicates passages in the text which you have to
pay special attention to so as to guarantee proper use and 

preclude any risk.
Please read the safety and warning hints on the last page!

The range of applications for those products are industrial processes
and controls, where the overvoltages applied to the product at the
connection terminals are limited to values of the overvoltage 
category II.

This device is made and tested according to DIN 61010 Part 1 and
has left the factory in a perfect safety state. To keep this state and
secure operation without danger, the user has to observe the
safety and warning hints, contained in this manual.

Assembling and mounting of elelctrical devices are restricted to be
done by skilled electricians!

Mount devices are only allowed to be operated when mounted.

Finger protection at connection part of mount devices is to be
secured when mounting!

To secure the back of hand’s protection of the clamping terminals,
the proper connection of the current carrying conductors to the
terminals is required.

If it is to be assumed that operation without danger is not further
possible, the device must be put out of operation and secured
from unintentional operation!

The DC-models should be supplied from a SELV-Source (see DIN
EN 60950), because there is no galvanic separation of in- and out-
puts within the counter.

The mounting environment and nearby cabling have an important
influence  on the EMC (noice radiation and noise immunity) of the
counter. When putting into operation, the EMC of the whole
installation (unit) has to be secured. In particular, the relay out-
puts are to be protected from high noise radiation by suitable
wiring.

Only circuits of the same type are allowed to be connected to the
terminals, SELV sources or ELV sources with 1 mm2 wiring (Modell
731.1,.2,.5)

If terminals are free (NC),  the clamping screws have to be com-
pletely inserted.

Keylock-Terminals must be separated from count and reset inputs
via basis isolation (IEC 664-1 (Modell 731.3)

The bridge for locking the front key (keylock) should be placed
directly at the terminals (Modell 731.3)

Sach-Nr. 2 731 021; Version 1230699MW

5/6

1170709MD1

Содержание tico 731.2

Страница 1: ...ogrammierbar siehe Schaubild Einbau Fronttafelmontage mit Spann rahmenbefestigung Frontabmessung DIN 48 mm x 24 mm Einbauausschnitt 45 0 6 mm x 22 0 3 mm Fronttafelstärke max 14 mm Einbautiefe 32 mm Schutzart Frontseite IP 54 Betriebstemperatur 10 C bis 50 C Lagertemperatur 20 C bis 60 C Allgemeine Auslegung DIN EN 61010 Teil 1 bzw Auslegung VDE 0411 Teil 1 Schutzklasse entsprechend II Überspannun...

Страница 2: ... 035 AT Data retention non volatile RAM NV 10 years Display LCD 8 digit 7 mm Count input Terminal 3 Count active edge programmable NPN negative e g Contact to ground 0V or PNP positive signal pulse length min 70µs or min 15 ms if attenuated to 30 Hz Count frequency programmable HI 7 5 kHz or LO 30 Hz attenuated for Contacts Amplitude threshold 0 7 V and 5 V max 30 VDC Reset input or Reset with a n...

Страница 3: ...annello frontale con telaio di fissaggio Dimensione frontale DIN 48 mm x 24 mm Dima fortura 45 0 6 mm x 22 0 3 mm Spessore pannello frontale massimo 14 mm Profondità prodotto 32 mm Tipo di protezione lato frontale IP 54 Temperatura d esercizio 10 C fino a 50 C Temperatura di magazzinaggio 20 C fino a 60 C Criteri costruttivi DIN EN 61010 Parte 1 oppure VDE 0411 Parte 1 Classe di protezione secondo...

Страница 4: ...roi de fix max 14 mm Profondeur 32 mm Type de protection IP 54 face avant Température de fonct 10 C à 50 C Température de stock 20 C à 60 C Conception générale DIN EN 61010 1ère partie ou VDE 0411 1ère partie Classe de protection conformément à la classe II Catégorie de surtension Catégorie II Degré de salissure 2 Notice d utilisation tico type 0 731 2 Compteur avec alimentation 12 à 24 VCC Le com...

Страница 5: ...solierung getrennt Modell 731 3 Die Aktivierung der Sperre der Fronttaste Keylock sollte durch ein Brücke direkt an den Anschlußklemmen erfolgen Modell 731 3 Safety and warning hints tico 731 This symbol indicates passages in the text which you have to pay special attention to so as to guarantee proper use and preclude any risk Please read the safety and warning hints on the last page The range of...

Страница 6: ......

Страница 7: ...luss auf die EMV Störaussendung und Störfestigkeit des Gerätes Bei der Inbetriebnahme ist die EMV der gesamten Anlage sicherzustellen Zur Dämpfung möglicher Störaussendung schaltender Kontakte Relaisausgänge ist eine Beschaltung entsprechend der geschalteten Last vorzunehmen Optimal ist eine Beschaltung direkt an der Last 1 Safety instructions This device is intended for industrial processes and c...

Отзывы: