background image

EN

EN

On your HEMA baby carrier you will find numbers 1 to 4. These numbers  correspond with 
the easy instructions provided below.

Carrying your baby so it faces you:

Place your baby on a safe spot next to you.

• Place your carrier on a clean surface (e.g. table.) and open the large buckle on the 

waistband (a). Fold the waistband open and lay it down flat.

• Position the waistband on your waist with tag [number 1] facing your belly. Close the 

buckle by clicking and securing it on your back. The ends of the straps (b) might hang 
down in front of you to the ground so we recommend putting both ends of the straps 
in the foot pockets on the waistband in order to keep them dry and clean.

• The bigger your child, the broader the seating area needs to be (maximum is 36 cm / 

size 80)

• Now adjust the waistband and secure the belt with the elastic safety band. Make sure 

the buckle passes under the safety elastic and slide the elastic safety band over the 
buckle.

• Now for the fun part: you can put your baby in! Gently take your little one and place 

him/her against your chest. It is important that your baby’s buttocks are positioned 
directly on the edge of the waistband. The edge functions as the seating area. The 
ideal position for the waistband is so that you can easily kiss the top of your baby’s 
head, when your baby “sits’’ on the edge of the waistband.

• While holding your baby with your right hand, carefully turn the strap (b) with [number 

2] with your left hand over your left shoulder. Then place your left hand on your 
baby’s back and put the strap (b) with [number 3] over your right shoulder with your 
right hand. In one movement, put your right hand behind your back so that it you 
can grab the two straps together and pull them together downwards. With your left 
hand, attach strap [number 3] to strap [number 2] using the Velcro strip. Your right hand 
should still be holding the two straps together on your back. After fastening with the 
Velcro strip, also put your left hand also go behind your back in order to cross straps 
number 2 and 3 and bring them under your arms with both hands to the front on the 
waistband, under the cocoon and under your baby’s legs. You can now firmly pull 
the straps together and tie them with a double knot, underneath your baby’s buttocks. 
You might feel the straps are too tightly fastened for your baby, but this is necessary to 

avoid too much weight being carried by your back. Take care that your baby’s nose 
and mouth are free from any obstructions.

• If the free ends of the straps are too long, you can repeat the process and tie eve-

rything on your back (or place the ends of the straps in the (foot)pockets) on your 
waistband. Make sure the straps are smoothly placed over each other.   

          

• Make sure the straps are evenly distributed across your shoulders and the lower parts 

of the straps are precisely situated in your baby’s knee cavities. That is when you know 
you have the right size and your child is in the M-position: buttocks lower than the 
knees. This will also create an ergonomic curve for your baby’s back (natural curve 
position).

• All that is left now is to place the cocoon [number 4] over your baby’s back. Starting 

from the bottom, pull the cocoon over your baby and adjust it to size by rolling it 
down from the top down. Please note that, for newborn babies, you need to roll up 
the top of the cocoon, so that your baby’s neck is fully supported by the neck roll. You 
can use the  folded hydrophilic cloth insert to provide the extra neck support*. The 
bigger your baby gets, the less you need to roll the top up. In all cases, please ensure 
that the nose and mouth of your baby are free from any obstructions. 

• Finally, wrap the cords on each side of the cocoon around strap 2 and 3 and fasten 

by clicking the press studs together. Check once again that your baby’s legs are in a 
comfortable M-position with a naturally curved back. Also make sure that your baby’s 
nose and mouth are free from any obstructions and your baby’s chin is up.

• Make sure your baby’s neck and head are always properly supported. This is particular-

ly important for young babies because they are not yet able to hold their head and 
neck upright.

* In warmer weather or climates, you can use the hydrophilic cloth insert to provide 
support for your baby’s head and neck. The ideal way to fold the 50 x 50 cm cloth is by 
folding it in the middle first then folding it again into a square. Then roll the cloth from 1 
point diagonally to the other (to create a shape like a croissant). Insert the folded cloth 
when rolling down the top of the cocoon.
In colder weather and climates, use the fleece cloth instead. You can secure the fleece 
cloth using the strap with press studs.

Now you can give your baby’s head a kiss before you head out the door. Off you go!!

4

1

position

2

3

2

3

4

Содержание 33590980

Страница 1: ...baby draagzak porte bébé baby carrier babytrage portabebés ...

Страница 2: ...elpt Je wordt er snel handig in We helpen je op weg De onderdelen die we noemen a tailleband met verstelbare gesp en veiligheidselastiek b twee jersey banden de grote banden die over je schouders en je rug gaan c cocon verwijderbare inlegdoeken hydrofiel doek 50 x 50 cm en fleece doek 37 x 32 cm Algemeen Met de verstelbare gesp op de tailleband a de banden b en het elastische koord in beide kanten...

Страница 3: ...illen van je baby Misschien vind je dat de banden te stevig zijn aangetrokken voor je baby maar dat is nodig om ervoor te zorgen dat je je rug niet te veel belast Zorg er altijd voor dat de mond en de neus van je baby vrij zijn Als de uiteinden van de banden veel te lang zijn kun je het proces herhalen en alles op je rug vastknopen of de uiteinden van de banden in de voetenzakjes op de taille band...

Страница 4: ...ver je buik maar bevestig je ze onder je armen door op je onderrug Eén nadeel op een bepaald moment moet je baby uit de draagzak worden getild WAARSCHUWINGEN EN ADVIEZEN GEVAAR VOOR VALLEN WAARSCHUWING u kunt uw evenwicht verliezen door uw eigen bewegingen en die van het kind WAARSCHUWING kijk uit als u zich bukt of vooroverbuigt Als je wilt buigen buig dan door je knieën en niet voorover WAARSCHU...

Страница 5: ... ES3015 0219 ES3014 0219 inkoopnummer 5000322126 Dutch Designed onder handelsmerk HEMA HEMA BV Postbus 37110 NL 1030 AC Amsterdam EN 13209 2 2016 Gebruikte materialen Draagzak 100 katoen Hydrofiel doek 100 katoen Fleece doek 100 polyester recycled WASVOORSCHRIFTEN Draagzak Hydrofiele doek Fleece doek ...

Страница 6: ...rès rapidement Nous allons tout vous expliquer Cet accessoire se compose des éléments suivants a une ceinture avec boucle réglable et élastique de sécurité b deux sangles en tissus les larges bandes qui passent sur les épaules et dans le dos c cocon tissus internes amovibles tissu hydrophile de 50 x 50 cm et tissu en laine polaire 37 x 32 cm Présentation générale Grâce à la boucle réglable située ...

Страница 7: ...otre bébé Vous aurez peut être l impression que les sangles sont trop serrées autour de votre bébé mais cela est nécessaire afin que votre dos ne supporte pas un poids trop important Gardez à l esprit que le nez et la bouche de votre enfant ne doivent pas être gênés par quoi que ce soit Si les extrémités des sangles sont trop longues vous pouvez répéter la procédure et tout nouer dans votre dos ou...

Страница 8: ...i dessus mais cette fois ci vous ne croisez pas les sangles internes sur votre ventre mais vous les attachez sous vos bras et dans le bas de votre dos Un inconvénient votre bébé devra sortir du porte bébé à un moment ou à un autre important lisez attentivement ce ma nuel et conservez le comme référence AVERTISSEMENT ET CONSEILS DANGER DE CHUTE ADVERTISSEMENT Vos propres mouvements et ceux de votre...

Страница 9: ... ES3014 0219 Numéro du bon de commande 5000322126 Conception néerlandaise de la marque déposée HEMA HEMA BV Postbus 37110 NL 1030 AC Amsterdam EN 13209 2 2016 Matières utilisées Porte bébé 100 coton Hydrophile 100 coton Tissu polaire 100 polyester recyclé INSTRUCTIONS DE LAVAGE Porte bébé Hydrophile Tissu polaire ...

Страница 10: ... it The parts that we mention a Waistband with adjustable buckle and elastic safety band b Two jersey straps the large straps that go across your shoulders and back c Cocoon removable insert cloths 50 x 50 cm hydrophilic cloth and 37 x 32 cm fleece cloth General instructions You can use the adjustable buckle on the waistband a the straps b and elastic cord inside both sides of the lower part of th...

Страница 11: ...e too tightly fastened for your baby but this is necessary to avoid too much weight being carried by your back Take care that your baby s nose and mouth are free from any obstructions If the free ends of the straps are too long you can repeat the process and tie eve rything on your back or place the ends of the straps in the foot pockets on your waistband Make sure the straps are smoothly placed o...

Страница 12: ...he belly Instead ut you secure the carrier under your arms and on your lower back One disadvantage your baby will have to come out of your carrier at some point WARNING AND ADVICE FALLING HAZARD WARNING Your balance may be adversely affected by your movement and that of your child WARNING Take care when bending or leaning forward or sideways WARNING The carrier is not suitable for wearing during s...

Страница 13: ...15 0219 ES3014 0219 PO number 5000322126 Dutch Designed under HEMA trademark HEMA BV Postbus 37110 NL 1030 AC Amsterdam EN 13209 2 2016 Materials used Carrier 100 cotton Hydrophilic cloth 100 cotton Fleece cloth 100 polyester recycled WASHING INSTRUCTIONS Carrier Hydrophilic cloth Fleece cloth ...

Страница 14: ... Ihnen jemand dabei hilft Sie werden es schnell genug lernen Wir zeigen Ihnen wie es geht Die erwähnten Teile a Taillengurt mit verstellbarer Schnalle und Sicherheitsgummi b zwei Trikotgurte die großen Gurte die über Ihre Schultern und den Rücken führen c Beutel herausnehmbare Einlegetücher Mullwindel 50 x 50 cm und Fleecetuch 37 x 32 cm Allgemein Mit der verstellbaren Schnalle am Taillengurt a de...

Страница 15: ...d doppelt unter dem Po Ihres Babys verknoten Vielleicht empfinden Sie die Gurte als zu fest an Ihrem Baby anliegend aber so wird Ihr Rücken entlastet Achten Sie darauf dass Nase und Mund Ihres Babys frei sind Wenn die Enden der Schultergurte viel zu lang sind können Sie sie über Kreuz legen und auf dem Rücken verknoten oder die Enden in die Fußtaschen auf Ihrem Taillengurt stecken Stellen Sie sich...

Страница 16: ...gelegt aber in diesem Fall kreuzen Sie die inneren Gurte nicht über dem Bauch sondern Sie befestigen diese unter den Armen hindurch unten am Rücken Der einzi ge Nachteil Irgendwann muss das Baby aus der Trage gehoben werden wichtig bitte sorgfältig lesen und für späteres nachlesen unbe dingt aufbewahren WARNHINWEISE UND EMPFEHLUNG STURZGEFAHR WARNUNG Ihr Gleichgewicht kann durch Ihre Bewegung und ...

Страница 17: ...15 0219 ES3014 0219 Bestellnummer 5000322126 Niederländisches Design unter HEMA trademark HEMA BV Postbus 37110 NL 1030 AC Amsterdam EN 13209 2 2016 Materialien Babytrage 100 Baumwolle Mullwindel 100 Baumwolle Fleecetuch 100 Polyester recycelt WASCHHINWEISE Tragehilfe Mullwindel Fleecetuch ...

Страница 18: ...seguida se acostumbrará Le guiaremos duran te todo el proceso Elementos que vamos a mencionar a cinturilla con hebilla ajustable y elástico de seguridad b dos tirantes las grandes tiras que se cruzan por los hombros y la espalda c receptáculo paño desmontable tejido hidrófilo de 50 x 50 cm y paño polar de 37 x 32 cm General Mediante la hebilla ajustable de la cinturilla a los tirantes b y la cinta...

Страница 19: ...de las nalgas del bebé Es posible que le parezca que los tirantes están demasiado apretados sobre el bebé pero es necesario para no cargar demasiado peso en la espalda Compruebe que no haya nada que obstruya la nariz y la boca del pequeño Si los extremos de los tirantes son demasiado largos puede repetir el proceso y atarlo todo a la espalda o meter los extremos en los bolsillos de la cinturilla C...

Страница 20: ... misma manera que se describe anteriormente pero en vez de cruzar los tirantes interiores por el vientre se fija por debajo de los brazos y en la parte inferior de la espalda Inconveniente tendrá que sacar al bebé del portabebés en algún momen to ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES PELIGRO DE CAÍDAS ADVERTENCIA su equilibrio puede verse afectado adversamente por su movimiento y el de su hijo ADVERTENCI...

Страница 21: ...S3014 0219 número de PO 5000322126 Diseño holandés bajo la marca comercial HEMA HEMA BV Apdo de correos 37110 NL 1030 AC Ámsterdam EN 13209 2 2016 Materiales utilizados Portabebés 100 algodón Tejido hidrófilo 100 algodón Paño polar 100 poliéster reciclado INSTRUCCIONES DE LAVADO Portabebés Tejido hidrófilo Paño polar ...

Страница 22: ...Dot 33590985 Leopard 33590980 ...

Страница 23: ...HEMA BV Postbus 37110 NL 1030 AC Amsterdam hema nl comfortable cosy Dot 33590985 Leopard 33590980 89469 PO 5000322126 ...

Отзывы: