background image

4

screw

valvex V

valvex V cartridge

tornillo

maneral

handle

base maneral

base handle

empaque

gasket

escutcheon

chapetón

HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F. Tel. (55) 53-33-94-00.

Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los 
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de suproducto diariamente.

Nota:

 Vea nuestros tips en la pag. 

www.helvex.com.mx

It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products 
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.

Note: 

See our tips on: 

 www.helvex.com.mx

Recomendaciones de Limpieza /

Cleaning Recommendations

In Guadalajara:
   

Contact:

Enter our free 

training courses.

In Monterrey:

En la Ciudad de México: 

In Mexico City:

En Monterrey: 

En Guadalajara:

       
01 55 53 33 94 00                     
Ext. 5804, 5805 y 5806

(0133) 36 19 01 13    

Comunícate:

Participa en nuestros

cursos gratuitos
de capacitación.

(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78

Posibles Causas y Soluciones 

/ Troubleshooting

No se colocó el empaque. 

/ The gasket is not placed

Problema

 

/ Problem

Causas

 

/ Causes

Soluciones

 

/ Solutions

Aireador obstruido

 

/ Clogged areator

La presión de operación no es la adecuada.

 / 

The operating pressure is not adequate.

 

Las Válvulas angulares no estan totalmente abiertas.

 / 

Angle valves are not fully open.

Retire el aireador y límpielo.

 

/ Remove the aereator and clean.

Verifique que la presión mínima de operación sea 0,25 Kg/cm² 

Verify that the minimum operating pressure is 0,25 Kg/cm²

Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 3, paso 15)

 

/ Fully open angle valves (page 3, step 15)

La salida está floja.

 

/ The faucet is loose.

La tuerca esparrago no esta apretada.

 

/ The shank nut is not tight.

Apriete firmemente la tuerca espárrago (Pag. 2, paso 4).

 

/ Tigthen the shank nut /Page 2, step 4).

Hay fuga en las conexiones.

 

/ There are leaks in the 

connections.

Posiblemente no estén firmemente apretadas.

 

/ Possibly not tight.

Apriete firmemente la conexión (Pag. 2, paso 9) instalación de 

mangüeras.

 

/ Thigten the connection (page 2, step 6) Install hoses.

No sella la contra.

 

/ Drain does not seal.

Coloque el empaque de la contra superior y apriete firmemente.

 

/ Place the gasket drain and firmly tighten.

17

18

19

Mantenimiento del Aireador 

/ Aereator Maintenance 

Cambio del Valvex 

 / Valvex Replacement

aerator

aireador

empaque

gasket

Desarme y retire el aireador. Limpie el 
aireador a chorro de agua. / 

Clean the 

aerator with water jet and a soft brush.

shell

casquillo

aerator

gasket

aireador

empaque

Tighten.

Apriete.

Arme nuevamente el aireador y 
colóquelo en la salida.

 

/ Reassemble 

the aerator and place it in the faucet.

Cierre el suministro de agua antes de 
comenzar, desenrosque el opresor, retire 
el maneral, desenrosque el tornillo, retire 
la base del maneral, el chapetón, el 
empaque y finalmente retire el cartucho 
de la válvula.

Shut off water before you 

start, unscrew the setscrew, remove the 
handle, remove the screw, remove the 
base of the handle, escutcheon, gasket 
and finally remove the valvex cartridge.

Existe poco flujo de agua. 

/ There is some water flow

Отзывы: