background image

HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F. Tel. (55) 53-33-94-00.

Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los 
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.

Nota:

 Vea nuestros tips en la pag. 

www.helvex.com.mx

It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products 
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.

Note: 

See our tips on: 

 www.helvex.com.mx

Recomendaciones de Limpieza /

Cleaning Recommendations

Posibles Causas y Soluciones 

/ Troubleshootings

In Guadalajara:
   

Contact:

Enter our free 

training courses.

In Monterrey:

En la Ciudad de México: 

In Mexico City:

En Monterrey: 

En Guadalajara:

       
01 55 53 33 94 00                     
Ext. 5804, 5805 y 5806

(0133) 36 19 01 13    

Comunícate:

Participa en nuestros

cursos gratuitos
de capacitación.

(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78

La presión de operación no es la adecuada. 

/ The 

operating pressure is not adequate.

Verifique que la presión mínima de operación sea 0,8 

kg/cm².

 / Verify that the minimum operating pressure is 

0,8 kg / cm ².

Las válvulas angulares no están totalmente abiertas.

 / 

Shutoff valves are not fully open.

Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 3, paso 12) 

Instalación general.

 / Fully open angle valves. (Page 3, 

step 12) General installation.

La salida está floja. 

/ The 

output is loose.

La tuerca espárrago no está apretada.

/ The shank nut is 

tight.

Apriete firmemente la tuerca espárrago (Pag. 2, paso 5).

 / 

Tighten the shank nut (Page 2, step 5).

Hay fuga en las 

conexiones.

 / There are 

leaks in the connections.

Posiblemente no estén firmemente apretadas. 

/ Possibly 

not tight.

Apriete firmemente la conexión. (Pag. 2, paso 7) 

Instalación de mangueras.

 / Tighten the connection. (Page 

2, Step 7) Install hoses.

Existe poco flujo de agua. / 

There is some water flow.

4

tuerca de sujeción

locknut

inserto 

insert

18

19

Cambio del Cartucho / 

Cartridge Replacement  

Cierre el suministro de agua antes de comenzar, desenrosque el 
opresor de la naríz y retire la naríz, retire el tapón y desenrrosque 
el tornillo y el tornillo allen, remueva el maneral, posteriormente 
retire el buje.

 

/ Close the water supply before unscrewing the 

setscrew of the nose and remove the nose,  remove the cap and 
unscrew the screw and hex key, remove the handle, then remove 
the bushing.

Desenrosque la tuerca de sujeción con el perico y retire el 
inserto y el cartucho, haga el cambio del cartucho y ensamble 
nuevamente.

 / Unscrew the clamping nut with the adjustable 

wrench and remove the insert and the cartridge, then replace 
the cartridge and reassemble.

cartucho 

cartridge

Mod. Sh-1308

setcrew

opresor

arandela de presión

screw

tornillo

nose

nariz

handle

maneral

bushing

buje

hex key

tornillo allen

cap

tapón

arandela de presión

lockwasher

Problema 

/ Problem

Causa 

/ Cause

Solución 

/ Solution

Отзывы: