HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F. Tel. (55) 53-33-94-00.
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota:
Vea nuestros tips en la pag.
www.helvex.com.mx
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note:
See our tips on:
www.helvex.com.mx
Recomendaciones de Limpieza /
Cleaning Recommendations
Posibles Causas y Soluciones
/ Troubleshootings
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
(0133) 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
La presión de operación no es la adecuada.
/ The
operating pressure is not adequate.
Verifique que la presión mínima de operación sea 0,8
kg/cm².
/ Verify that the minimum operating pressure is
0,8 kg / cm ².
Las válvulas angulares no están totalmente abiertas.
/
Shutoff valves are not fully open.
Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 3, paso 12)
Instalación general.
/ Fully open angle valves. (Page 3,
step 12) General installation.
La salida está floja.
/ The
output is loose.
La tuerca espárrago no está apretada.
/ The shank nut is
tight.
Apriete firmemente la tuerca espárrago (Pag. 2, paso 5).
/
Tighten the shank nut (Page 2, step 5).
Hay fuga en las
conexiones.
/ There are
leaks in the connections.
Posiblemente no estén firmemente apretadas.
/ Possibly
not tight.
Apriete firmemente la conexión. (Pag. 2, paso 7)
Instalación de mangueras.
/ Tighten the connection. (Page
2, Step 7) Install hoses.
Existe poco flujo de agua. /
There is some water flow.
4
tuerca de sujeción
locknut
inserto
insert
18
19
Cambio del Cartucho /
Cartridge Replacement
Cierre el suministro de agua antes de comenzar, desenrosque el
opresor de la naríz y retire la naríz, retire el tapón y desenrrosque
el tornillo y el tornillo allen, remueva el maneral, posteriormente
retire el buje.
/ Close the water supply before unscrewing the
setscrew of the nose and remove the nose, remove the cap and
unscrew the screw and hex key, remove the handle, then remove
the bushing.
Desenrosque la tuerca de sujeción con el perico y retire el
inserto y el cartucho, haga el cambio del cartucho y ensamble
nuevamente.
/ Unscrew the clamping nut with the adjustable
wrench and remove the insert and the cartridge, then replace
the cartridge and reassemble.
cartucho
cartridge
Mod. Sh-1308
setcrew
opresor
arandela de presión
screw
tornillo
nose
nariz
handle
maneral
bushing
buje
hex key
tornillo allen
cap
tapón
arandela de presión
lockwasher
Problema
/ Problem
Causa
/ Cause
Solución
/ Solution