Helvex Bennu M-1007 Скачать руководство пользователя страница 4

4

       
01 55 53 33 94 00                     
Ext. 5804, 5805 y 5806

(0133) 36 19 01 13    

Comunícate:

Participa en nuestros

cursos gratuitos
de capacitación.

(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78

In Guadalajara:
   

Contact:

Enter our free 

training courses.

In Monterrey:

En la Ciudad de México: 

In Mexico City:

En Monterrey: 

En Guadalajara:

HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F. Tel. (55) 53-33-94-00.

Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los 
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.

Nota:

 Vea nuestros tips en la pag. 

www.helvex.com.mx

It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products 
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.

Note: 

See our tips on: 

 www.helvex.com.mx

Recomendaciones de Limpieza /

Cleaning Recommendations

Retire el aireador utilizando la llave 
(incluida).

 / 

Remove the aerator 

using the key (included).

19

20

Posibles Causas y Soluciones 

aerator

key 

(included)

aireador

llave 

(incluida)

Limpie  a  chorro  de  agua.

  /  Blast 

clean water.

aerator

aireador

Inserte el aireador y enrosque el tornillo. 

/ Insert the aerator and screw in the set 
screw.

21

5/64”

aerator

aireador

 

set screw

 

tornillo

/ Troubleshooting

Desenrosque el opresor con la llave allen 5/64" (incluida), retire el maneral y el empaque antifricción, desenrosque el valvex, reemplace y 
vuelva a ensamblar. 

/ Unscrew the set screw with the allen wrench 5/64 "(included), remove the handle and antifriction gasket, unscrew the 

valvex cartridge, replace and reassemble.

22

Model 2-12-1114

Model 2-12-1012

right level valvex cartridge

 

left level valvex cartridge

opresor 

set screw

antifriction 

handle

maneral

antifricción

valvex derecho

valvex izquierdo

Problema

 

/ Problem

Causas

 

/ Causes

Soluciones

 

/ Solutions

Aireador obstruido

 

/ Clogged areator

La presión de operación no es la adecuada.

 / 

The operating pressure is not adequate.

 

Retire el aireador y límpielo. (Pag. 4, paso 19, 20 y 21.) 

 Remove the aereator and clean.( Page 4, step 19, 20 y 21.)

Verifique que la presión mínima de opreación sea 0,6 Kg/cm². 

Verify that the minimum operating pressure is 8,52 PSI.

Las válvulas angulares no estan totalmente abiertas.

 / 

Angle valves are not fully open.

Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 3, paso 14)

 

/ Fully open angle valves (page 3, step 14.)

Hay fuga en las conexiones.

 

/ There are leaks in the 

connections.

Apriete firmemente la conexión (Pag. 2, paso 8 y 9) instalación de 

mangueras.

 

/ Thigten the connection (page 2, step 8 and 9.) Install hoses.

Posiblemente no estén firmemente apretadas.

 

/ Possibly not tight.

No sella la contra.

 

/ Drain does not seal.

No se colocó el empaque. 

/ The gasket is not placed

Coloque el empaque de la contra superior y apriete firmemente.

 

/ Place gasket drain and firmly tighten.

Existe poco flujo de agua.

 

/ Thereis slow water flow.

Mantenimiento del Cartucho

/  Cartridge Maintenance

Отзывы: