HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F. Tel. (55) 53-33-94-00.
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota:
Vea nuestros tips en la pag.
www.helvex.com.mx
productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note:
See our tips on:
www.helvex.com.mx
Recomendaciones de Limpieza /
Cleaning Recommendations
Posibles Causas y Soluciones
/ Possible Causes and Solutions
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
(0133) 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
6
Problema
/ Problem
Causa
/ Cause
Solución
/ Solution
El émbolo del fluxómetro no es el correcto.
/ The flush
valve plunger is not correct.
Verifique que el émbolo sea el correcto (color verde claro).
/
Verify that the plunger is correct (light green color).
La llave de retención está parcialmente abierta.
/ The
stop is partially open.
Abra totalmente la llave de retención (pag. 4 paso 20).
/ Open
fully the stop (page 4 step 20).
La presión de operación no es la adecuada.
/ The
operating pressure is not adequate.
Verifique que la presión mínima de operación sea de 1 kg/cm².
/ Verify that the minimum operating pressure is 1 kg/ cm ².
La llave de retención está cerrada.
/ The key to retention
is closed.
Abra la llave de retención (pag. 4 paso 20).
/ Open the shut-off
valve (page 4 step 20).
La línea esta obstruída.
/ Obstructed line.
Verifique el flujo del agua retirando el émbolo y realizando una
descarga.
/ Check the flow of water by removing the piston
and carrying a discharge.
El diámetro de la tubería no es la adecuada.
/
The
diameter of the pipe is not adequate.
Verifique que la tubería sea la indicada (pag. 1, dimensiones
recomendadas).
/ Check that the tubing is as stated (page 1,
dimensions recommended).
Las conexiones no están apretadas.
/ The connections
are not tight.
Apriete firmemente.
/ Tighten.
Las rondanas están torcidas o mal colocadas.
/ The
washers are bent or misplaced.
Verifique que las rondanas esten colocadas correctamente
(pag. 3, paso 9). /
Verify that the washers are positioned
correctly (page. 3, step 9).
Realice el mantenimiento (pag. 5, mantenimiento del émbolo).
/
Maintain (page 5 piston maintenance).
La descarga es poca o
nula.
/
The download is little or
no.
Hay fuga en las
conexiones.
/ There are
leaks in the connections.
No cierra el flujo o tarda
en cerrar.
/ It shuts off the
flow or take to close.
Acumulación de basura en la esprea del émbolo.
/
Accumulation of trash on the orifice on the piston.