background image

HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F. Tel. (55) 53-33-94-00.

Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los 
acabados de los 
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.

Nota:

 Vea nuestros tips en la pag. 

www.helvex.com.mx

productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:

It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products 
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.

Note: 

See our tips on: 

 www.helvex.com.mx

Recomendaciones de Limpieza /

Cleaning Recommendations

Posibles Causas y Soluciones 

/ Possible Causes and Solutions

In Guadalajara:
   

Contact:

Enter our free 

training courses.

In Monterrey:

En la Ciudad de México: 

In Mexico City:

En Monterrey: 

En Guadalajara:

       
01 55 53 33 94 00                     
Ext. 5804, 5805 y 5806

(0133) 36 19 01 13    

Comunícate:

Participa en nuestros

cursos gratuitos
de capacitación.

(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78

6

Problema

 / Problem

Causa

 

/ Cause

Solución

 / Solution

El émbolo del fluxómetro no es el correcto.

 / The flush 

valve plunger is not correct.

Verifique que el émbolo sea el correcto (color verde claro). 

Verify that the plunger is correct (light green color).

La llave de retención está parcialmente abierta. 

/ The 

stop is partially open.

Abra totalmente la llave de retención (pag. 4 paso 20).

 / Open 

fully the stop (page 4 step 20).

La presión de operación no es la adecuada. 

/ The 

operating pressure is not adequate.

Verifique que la presión mínima de operación sea de 1 kg/cm². 

/ Verify that the minimum operating pressure is 1 kg/ cm ². 

La llave de retención está cerrada. 

/ The key to retention 

is closed.

Abra la llave de retención (pag. 4 paso 20). 

/ Open the shut-off 

valve (page 4 step 20).

La línea esta obstruída.

 / Obstructed line.

Verifique el flujo del agua retirando el émbolo y realizando una 

descarga.

 / Check the flow of water by removing the piston 

and carrying a discharge.

El diámetro de la tubería no es la adecuada.

 /

 

The 

diameter of the pipe is not adequate.

Verifique que la tubería sea la indicada (pag. 1, dimensiones 

recomendadas).

 / Check that the tubing is as stated (page 1, 

dimensions recommended).

Las conexiones no están apretadas. 

/ The connections 

are not tight.

Apriete firmemente. 

/ Tighten.

Las rondanas están torcidas o mal colocadas. 

/ The 

washers are bent or misplaced.

Verifique que las rondanas esten colocadas correctamente 

(pag. 3, paso 9).  /

 Verify that the washers are positioned 

correctly (page. 3, step 9).

Realice el mantenimiento (pag. 5, mantenimiento del émbolo).

 /  

Maintain (page 5 piston maintenance).

La descarga es poca o 

nula.

 /

 

The download is little or 

no.

Hay fuga en las 

conexiones. 

/ There are 

leaks in the connections.

No cierra el flujo o tarda 

en cerrar. 

/ It shuts off the 

flow or take to close.

Acumulación de basura en la esprea del émbolo. 

Accumulation of trash on the orifice on the piston.

Отзывы: