background image

VD.. – Tourelles de toitures

Notice de montage et d’utilisation

3

1.7  Sens de l’écoulement de l’air et de la rotation

  

AVERTISSEMENT

 

Le ventilateur peut projeter des éclats qui risquent de blesser vos yeux !

 

Porter des lunettes de protection lors du contrôle du sens de la rotation !

  

AVERTISSEMENT

 

Risque de se coincer ou couper les doigts/bras dans la turbine en rotation !

 

Les équipements de protection sont obligatoires lors de toute manipulation !

 
 

Ne pas insérer d’objets dans la turbine en rotation. Risques de dégâts matériels !

   

 

Les tourelles de toitures ont un sens de rotation moteur défini, représenté par une flèche sur les appareils (pas d’in 

 

version de sens possible). Un mauvais sens de rotation peut mener à une surchauffe et à un défaut de fonctionne 

 

ment du ventilateur !

 
 

Le sens de rotation doit être vérifié seulement une fois que le ventilateur a été mis hors tension

 

 et qu’il s’est  arrêté de tourner.

1.8  Réglage de la vitesse*

 

La vitesse de toutes les tourelles de type D peuvent peut être réglée comme suit :

 a)  Transformateur : Tous les ventilateurs dont le diamètre atteint jusqu'à 450 sont régulables en tension par un transforma-
teur.

 b) 

Variateur de fréquence : Tous les ventilateurs dont le diamètre est égal ou supérieur à 500 peuvent être régulés  par un  

 

variateur de fréquence avec filtre sinus.  

 

L’utilisation d’un variateur de fréquence sans filtre sinus doit être approuvé par Helios. 

 

L'utilisation d’accessoires d’un autre fabricant peut conduire à des problèmes de fonctionnement 

 

de la régulation et/ou du ventilateur. Lors de l’utilisation d’une régulation non conseillée par Helios, 

 

la garantie et les réserves constructeur s’annulent.

1.9  Protection moteur*

a)  Tous les moteurs triphasés des ventilateurs de Ø 400 (4 pôles) et Ø 450(4 à 6 pôles) sont équipés thermocontacts 
ramenés sur le bornier. qui doivent être raccordés à un appareil de protection totale 

MD

 pour les protéger contre tout 

redémarrage intempestif.

 

b) Tous les moteurs des ventilateurs d'un Ø à partir de 500 sont équipés de thermistances ramenées 

 

sur le bornier qui doivent être raccordés sur l'appareil de protection spécifique 

MSA

.

c) Tous les moteurs des ventilateurs de Ø 315, Ø 355 et Ø 400 (6 pôles) sont équipés d'un thermocontact thermique 
intégré qui arrête automatiquement la tourelle lorsque la température du moteur est trop élevée et la remet en marche 
après refroidissement.

1.10  Sécurité de fonctionnement – Mode de secours

 

Si la tourelle de toiture a une fonction technique déterminante, l’installation doit être conçue de sorte qu’un système  

 

de   secours soit automatiquement assuré en cas de défaillance de l’appareil. Les solutions suivantes peuvent être  

 

envisagées : fonctionnement simultané de deux appareils de performance inférieure sur deux enceintes séparées, 

 

 

ventilateur en stand-by, dispositifs d’alarme et systèmes d’aération de secours.

2.0  Demande de garantie – Réserves du constructeur

 

Si toutes les consignes indiquées dans cette notice ne sont pas correctement respectées, la garantie s’annule. Idem  

 

pour les réserves constructeur. L'utilisation d'accessoires non conseillés ou proposés par Helios n'est pas 

 

permise. Les dégâts causés par une mauvaise utilisation ne sont pas inclus dans la garantie. Les changements et  

 

transformations de l’appareil sont interdits et entraînent une perte de conformité : la garantie et la responsabilité du  

 

fabricant s’annulent.

2.1  Réglementations – Normes

 

Sous d’une réserve d’une installation correcte et d’une utilisation appropriée, cet appareil est conforme aux directives  

 

UE en vigueur au moment de sa fabrication.

2.2 Transport

Le ventilateur est emballé en usine de façon à être protégé des dégâts de transport courants. Transporter 
l’appareil avec précaution. Il est conseillé de laisser le ventilateur dans son emballage d’origine. Pour le trans-
port ou le montage, le ventilateur doit être saisi par le caisson ou par les anneaux de levage prévus à cet effet. 
Utiliser un appareil de levage et des dispositifs de fixation adéquats. Le poids figure sur l’étiquette de l’appareil.

 

Ne pas transporter le ventilateur en le tenant par les câbles, la boîte à bornes ou la turbine ! 

 

Ne pas rester sous une charge suspendue !

2.3  Réception de la marchandise

 

Dès réception, vérifier l’état et la conformité du matériel commandé. En cas de dégâts, les signaler immédiatement  

 

par  lettre recommandée au transporteur. Attention, le non-respect de ces procédures peut entraîner le rejet de la  

 réclamation.

 

AVERTISSEMENT

 

 

AVERTISSEMENT

 

 

ATTENTION

 

 

ATTENTION

 

* Les unités de commande sont disponibles 
chez Helios.

 

ATTENTION

 

* Les protections moteur sont disponibles 
chez Helios.

CHAPITRE 2 

INFORMATIONS 
GÉNÉRALES

    m 

AVERTISSEMENT

 

 FR

nl

Содержание VDD 315

Страница 1: ...en Roof Fans Tourelles de toitures VDD T120 Baureihen Series Ø 315 710 mm Séries DE EN FR Helios Ventilatoren MONTAGE UND BETRIEBSVORSCHRIFT INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ...

Страница 2: ... UND WARTUNG Seite 6 4 0 Instandhaltung und Wartung Seite 6 4 1 Reinigung Seite 6 4 2 Hinweise Störungsursachen Seite 6 4 3 Ersatzteile Seite 7 4 4 Stilllegen und Entsorgen Seite 7 KAPITEL 5 TECHNISCHE DATEN Seite 8 5 0 Technische Daten Seite 8 KAPITEL 6 SCHALTPLAN ÜBERSICHT Seite 8 6 0 Schaltpläne Seite 8 Erreichen der Lebensdauer Entsorgung Bauteile und Komponenten des Ventilators die ihre Leben...

Страница 3: ...r schweren herabfallenden Teilen und verhindern das Ausrutschen auf rutschigem Untergrund Haarnetz Das Haarnetz dient vorwiegend zum Schutz vor der Erfassung von langen Haaren durch bewegliche Teile Für Einsatz Anschluss und Betrieb gelten besondere Bestimmungen bei Zweifel ist Rückfrage erforderlich Weitere Informationen sind den einschlägigen Normen und Gesetzestexten zu entnehmen m Bei allen Ar...

Страница 4: ...h eingehalten wird Missbräuchlicher untersagter Einsatz Förderung von explosionsfähigen Gasgemischen Medien Aufstellung in einem r explosionsgefährdeten Bereich Atmosphäre Betrieb ohne normgerechte Schutzeinrichtungen z B Schutzgitter Förderung von Feststoffen oder Feststoffanteilen 10 µm im Fördermedium sowie Flüssigkeiten Förderung von abrasiven und oder die Ventilatorwerkstoffe angreifende Medi...

Страница 5: ...n sind z B Parallelbetrieb von zwei leistungsschwächeren Geräten mit getrenntem Stromkreis Standby Ventilator Alarmeinrichtungen und Notlüftungssysteme 2 0 Garantieansprüche Haftungsausschluss Alle Ausführungen dieser Dokumentation müssen beachtet werden sonst entfällt die Gewährleistung Gleiches gilt für Haftungsansprüche an Helios Der Gebrauch von Zubehörteilen die nicht von Helios empfohlen ode...

Страница 6: ...atalog Werte führen Angaben die sich auf bestimmte Abstände 1 2 4 m beziehen gelten für Freifeldbedingungen Der Schalldruckpegel kann im Einbaufall erheblich von der Katalogangabe abweichen da er stark von den Einbaugegebenheiten d h vom Absorptionsvermögen der Umgebung u a Faktoren abhängig ist 3 0 Aufstellung Der Aufstellungsort muss in Art Beschaffenheit Umgebungstemperatur und Umgebungsmedium ...

Страница 7: ...auszuführen bzw zu prüfen Bestimmungsgemäßen Einsatz des Ventilators überprüfen Zulässige Fördermitteltemperatur prüfen Netzspannung mit Leistungsschildangabe vergleichen Ventilator auf fachgerechte elektrische Installation prüfen Schutzleiteranschluss prüfen Montagerückstände aus Ventilator bzw Kanal entfernen Alle Teile insbesondere Schrauben Muttern und Schutzgitter auf festen Sitz überprüfen S...

Страница 8: ...äuse und Laufrad sind unzulässig da sie zu Unwucht im Laufrad Überhitzung des Motors oder zum Blockieren des Laufrads führen können In solchen Fällen ist das Gerät zu reinigen siehe Punkt 4 1 Reinigung Sofern das Gerät eine versorgungstechnisch wichtige Funktion übernimmt ist eine einsatzabhängige regelmäßige Wartung erforderlich Im Falle längeren Stillstands ist bei Wiederinbetriebnahme eine Wart...

Страница 9: ...schlossen Anschluss überprüfen ändern Fehlerstromschutz schalter löst aus beschädigte Motorisolation Motor ersetzen beschädigte Zuleitungsisolation Zuleitungen erneuern Motorschutzschalter löst aus schwergängige Lager Lager ersetzen streifendes Laufrad reinigen ggf Laufrad ersetzen falscher Betriebspunkt Eignung des Ventilators prüfen Zu und Abströmung prüfen freihalten verschmutzter Motor reinige...

Страница 10: ...Frequenz KAPITEL 5 TECHNISCHE DATEN 8 VDD Dachventilatoren Montage und Betriebsvorschrift DE Abb 3 HELIOS VENTILATOREN GmbH Co KG Lupfenstraße 8 78056 Villingen Schwenningen Germany Einsatz und Betrieb nur gemäß Instruktions Nr Operation only according to instruction no Utilisation uniquement selon instruction no 27 199 Type VDD 630 6 T120 400 690 V D Y 980 1 min Art Nr 7456 001 50 Hz IP55 10 A Is...

Страница 11: ...7 20 19 U1 V1 W1 U2 V2 W2 TB TP PE TB TP U1 V1 W1 U2 V2 W2 TB TB TB TP TB TP W2 V2 U2 W1 V1 U1 3 Motor mit TB TP TK KL Schalter 1 2 3 4 5 6 7 8 85419 001 SS 1130 14 09 16 Farbcode nach IEC 757 U1 BN br braun brown V1 BU bl blau blue W1 BK sw schwarz black U2 RD rt rot red V2 GY gr grau grey W2 OG or orange orange TB TP WH ws weiß white PE YE GN ge gn gelb grün yellow green ...

Страница 12: ...ng Page 5 3 5 Operation Page 6 CHAPTER 4 SERVICING AND MAINTENANCE Page 6 4 0 Servicing and maintenance Page 6 4 1 Cleaning Page 6 4 2 Information Fault causes Page 6 4 3 Spare parts Page 7 4 4 Standstill and disposal Page 7 CHAPTER 5 TECHNICAL DATA Page 8 5 0 Technical data Page 8 CHAPTER 6 WIRING DIAGRAM OVERVIEW Page 8 6 0 Wiring diagrams Page 8 Expiry of service life disposal Parts and compone...

Страница 13: ...tective footwear Protective footwear serves to protect against heavy falling parts and from slip ping on slippery surfaces Hair net The hair net primarily serves to protect long hair against contact with moving parts Special regulations apply for use connection and operation consultation is re quired in case of doubt Further information can be found in the relevant stan dards and legal texts m Wit...

Страница 14: ...osphere Operation without standardised safety devices e g protection guard The conveying of solids or solid content 10 μm in the transport media and liquids The conveying of abrasive and or media that is corrosive to the fan materials The conveying of greasy transport media Vertical hanging installation of the roof fan 1 4 Boundaries Spatial boundaries A straight flat pipe section or free suction ...

Страница 15: ...a separate electric circuit standby fan alarm systems and emergency ventilation systems 2 0 Warranty claims Exclusion of liability All versions of this documentation must be observed otherwise the warranty shall cease to apply The same applies to liability claims against Helios The use of accessory parts which are not recommended or offered by Helios is not permitted Any possible damages are not c...

Страница 16: ...di stances 1 2 4 m apply to free field conditions With regard to installation the sound pressure level can differ signifi cantly from the catalogue data as it is highly dependent on the installation conditions i e on the absorption capability of the room the room size among other factors 3 0 Installation The installation site must be suitable for the roof fan in type composition ambient temperatur...

Страница 17: ...wing inspection work must be carried out or checked before commissioning Check designated use of fan Check permissible transport media temperature Compare power consumption to rating plate data Check fan for professional electrical installation Check protective conductor connection Remove installation residues from the fan or duct Check all parts for tightness particularly screws nuts protection g...

Страница 18: ...ted as these can lead to an unbalance in the impeller overheating of the motor or the blocking of the impeller In such cases the unit must be cleaned see section 4 1 Cleaning If the fan has an important supply function irregular performance related maintenance is necessary In cases of longer periods of standstill maintenance must be carried out when the unit is restarted The following must be chec...

Страница 19: ...nnection change Residual current device tripped Motor insulation damaged Replace motor Supply line insulation damaged Replace supply lines Motor protection switch triggered Tight bearing Replace bearing Impeller touching Clean replace impeller if necessary Incorrect operating point Check suitability of fan Check keep inflow and outflow clear Contaminated motor Clean Vibrations Contamination Clean ...

Страница 20: ... DATA 8 VDD Roof Fans Installation and Operating Instructions EN Fig 3 HELIOS VENTILATOREN GmbH Co KG Lupfenstraße 8 78056 Villingen Schwenningen Germany Einsatz und Betrieb nur gemäß Instruktions Nr Operation only according to instruction no Utilisation uniquement selon instruction no 27 199 Type VDD 630 6 T120 400 690 V D Y 980 1 min Art Nr 7456 001 50 Hz IP55 10 A Iso cl F 4 0 kW TN 120 C 125 k...

Страница 21: ...17 20 19 U1 V1 W1 U2 V2 W2 TB TP PE TB TP U1 V1 W1 U2 V2 W2 TB TB TB TP TB TP W2 V2 U2 W1 V1 U1 3 Motor mit TB TP TK KL Schalter 1 2 3 4 5 6 7 8 85419 001 SS 1130 14 09 16 Farbcode nach IEC 757 U1 BN br braun brown V1 BU bl blau blue W1 BK sw schwarz black U2 RD rt rot red V2 GY gr grau grey W2 OG or orange orange TB TP WH ws weiß white PE YE GN ge gn gelb grün yellow green ...

Страница 22: ...ice Page 5 3 5 Fonctionnement Page 6 CHAPITRE 4 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Page 6 4 0 Entretien et maintenance Page 6 4 1 Nettoyage Page 6 4 2 Indications des origines de dysfonctionnements Page 6 4 3 Pièces de rechange Page 7 4 4 Mise hors service et mise au rebut Page 7 CHAPITRE 5 DONNÉES TECHNIQUES Page 8 5 0 Données techniques Page 8 CHAPITRE 6 SCHÉMAS DE RACCORDEMENT Page 8 6 0 Schémas de racco...

Страница 23: ...utes d objets lourds et empêchent de tomber sur les sur faces glissantes Filet à cheveux Évite que les longs cheveux ne se prennent dans les parties mouvantes Le fonctionnement le raccordement et l utilisation relèvent de dispositions spécifiques en cas de doute nous contacter Des informations supplémentaires sont consultables dans les normes et textes de loi m Lors de la manipulation du ventilate...

Страница 24: ...tion préconisé Utilisation abusive interdite Extraction de mélanges de gaz fluides explosibles Installation dans une zone atmosphère explosible Utilisation ne respectant pas les normes de protection par ex grille de protection Extraction de particules de matière solide de taille 10 μm ainsi que les liquides Extraction de matières corrosives et ou détergentes Installation verticale de la tourelle d...

Страница 25: ...e intégré qui arrête automatiquement la tourelle lorsque la température du moteur est trop élevée et la remet en marche après refroidissement 1 10 Sécurité de fonctionnement Mode de secours Si la tourelle de toiture a une fonction technique déterminante l installation doit être conçue de sorte qu un système de secours soit automatiquement assuré en cas de défaillance de l appareil Les solutions su...

Страница 26: ...utilisé dans des conditions inappropriées les performances peuvent être réduites 2 7 Données acoustiques Les données acoustiques se réfèrent aux consignes décrites dans le chapitre 1 4 Le mode de montage des conditions d utilisation défavorables etc peuvent conduire à des valeurs plus élevées que celles indiquées dans le catalogue Les données ont été mesurées à différentes distances 1 2 et 4 m en ...

Страница 27: ... service m AVERTISSEMENT Les parties rotatives de la turbine peuvent pincer vos doigts Empêcher tout contact accidentel avant la mise en service Les contrôles suivants sont à effectuer ou à vérifier avant la première mise en service Vérifier l utilisation conforme du ventilateur Vérifier températures admissibles des fluides Comparer la tension de réseau avec celle indiquée sur la plaque signalétiq...

Страница 28: ... maintenance doivent être effectués par le personnel autorisé selon le chapitre 1 6 Empêcher tout dépôt de poussière saleté graisse etc sur la turbine le moteur la grille de protection et surtout entre la virole et la turbine les dépôts peuvent alourdir les pales entraîner une surchauffe du moteur ou bloquer le ventilateur Si le cas se présente voir section 4 1 pour le nettoyage Si l appareil est ...

Страница 29: ...bilité du ventilateur vérifier le bon écoulement des flux dégager Turbine abrasive Nettoyer remplacer si nécessaire Roulements défectueux Remplacer les roulements Le ventilateur n atteint pas les performances vitesses indiquées Mauvais point de fonctionnement Vérifier la compatibilité du ventilateur vérifier le bon écoulement des flux dégager mauvaise tension Vérifier modifier le raccordement Roul...

Страница 30: ...ôles r Référence Code de production t Tension Fréquence CHAPITRE 5 DONNÉES TECHNIQUES 8 FR Fig 3 HELIOS VENTILATOREN GmbH Co KG Lupfenstraße 8 78056 Villingen Schwenningen Germany Einsatz und Betrieb nur gemäß Instruktions Nr Operation only according to instruction no Utilisation uniquement selon instruction no 27 199 Type VDD 630 6 T120 400 690 V D Y 980 1 min Réf 7456 001 50 Hz IP55 10 A Iso cl ...

Страница 31: ...18 17 20 19 U1 V1 W1 U2 V2 W2 TB TP PE TB TP U1 V1 W1 U2 V2 W2 TB TB TB TP TB TP W2 V2 U2 W1 V1 U1 3 Motor mit TB TP TK KL Schalter 1 2 3 4 5 6 7 8 85419 001 SS 1130 14 09 16 Farbcode nach IEC 757 U1 BN br braun brown V1 BU bl blau blue W1 BK sw schwarz black U2 RD rt rot red V2 GY gr grau grey W2 OG or orange orange TB TP WH ws weiß white PE YE GN ge gn gelb grün yellow green ...

Страница 32: ... HELIOS Ventilatoren GmbH Co KG Lupfenstraße 8 78056 VS Schwenningen F HELIOS Ventilateurs Le Carré des Aviateurs 157 av Charles Floquet 93155 Le Blanc Mesnil Cedex CH HELIOS Ventilatoren AG Tannstrasse 4 8112 Otelfingen GB HELIOS Ventilation Systems Ltd 5 Crown Gate Wyncolls Road Severalls Industrial Park A HELIOS Ventilatoren Postfach 854 Siemensstraße 15 6023 Innsbruck Colchester Essex CO4 9HZ ...

Отзывы: