background image

Rohreinschubventilator REW 90 K, REW 150/2 und REW 200..
Axial induct fans REW 90 K, REW 150/2 and REW 200..
Ventilateurs de gaines à insérer REW 90 K, REW 150/2 et REW 200.. 

– Akustik

Die Geräuschangaben beziehen sich ebenfalls auf die
vorstehend beschriebene Anordnung. Gehäuseva-
riationen, ungünstige Betriebsbedingungen, Raum-
einflüsse u.a.m. können zu einer Erhöhung der ange-
gebenen Werte führen.

Achtung:

Die  volle  Ventilatorleistung  wird  nur  er-

reicht, wenn freie An- und Abströmung gegeben ist.
Für ausreichende Motorkühlung muß sichergestellt
sein, daß eine Mindest-Luftströmungsfläche von 30 %
des Ventilatorquerschnittes gegeben ist.

BERÜHRUNGSSCHUTZ

Beim  Einbau  sind  die  gültigen  Arbeitsschutz-  und
Unfallverhütungsvorschriften sowie die sicherheits-
technischen Anforderungen des Gerätesicherheits-
gesetzes zu beachten. Kontakt mit rotierenden Teilen
muß verhindert werden; ggfs. sind Schutzeinrichtun-
gen gemäß DIN VDE 0700 T.1, T. 234 vorzusehen.
Der Ventilator ist gegen das Hineinfallen von Fremd-
körpern zu sichern. Für Unfälle, die infolge fehlender
Schutzeinrichtungen geschehen, kann der Installa-
teur haftbar gemacht werden. 

DREHZAHLREGELUNG

Die Geräte REW 150/2 und REW 200.. sind mittels
Spannungsreduzierung drehzahlsteuerbar. Geeigne-
te Drehzahlsteller und -Regler werden im Zubehör-
programm angeboten.
Bei Drehzahlsteuerung ist auf die maximal zulässige
Fördermitteltemperatur zu achten.

Achtung: 

Der Einsatz von Fremdfabrikaten kann, vor

allem bei elektronischen Geräten, zu Funktionspro-
blemen, Zerstörung des Reglers und/oder des Venti-
lators führen. Bei Einsatz seitens HELIOS nicht freige-
gebener Regel- und Steuergeräte entfallen Garantie
und Haftungsansprüche.

– Geräuschpegel

Die im Katalog genannten Geräuschwerte können im
Einbaufall erheblich abweichen, da der Schalldruck-
pegel vom Absorptionsvermögen des Raumes, der
Einbausituation u.a. Faktoren abhängig ist. Geräusch-
minderungen können durch den Einsatz von Schall-
dämpfern  und  durch  Drehzahlreduzierung  erreicht
werden.

ZUBEHÖR, SCHALT- UND STEUERELEMENTE

Der Gebrauch von Zubehörteilen, die nicht von HELIOS
empfohlen oder angeboten werden, ist nicht statt-
haft. Eventuell auftretende Schäden unterliegen nicht
der Gewährleistung.

WARTUNG

Achtung: 

Vor allen Arbeiten Gerät allpolig vom Netz

trennen.

Übermäßige Ablagerung von Schmutz, Staub, Fetten
u.a.m. auf Laufrad, Motor, Schutzgitter und vor allem
zwischen Gehäuse und Laufrad sind unzulässig und
durch periodische Reinigung zu unterbinden. Hierbei
auch auf freie Kondensatablaufstellen achten bzw. 
sicherstellen.
Die Motoren sind mit wartungsfreien, dauergeschmier-
ten Kugellagern bestückt. Unter normalen Betriebs-
bedingungen  sind  sie  nach  ca.  20.000  Betriebs-
stunden neu zu fetten, besser jedoch zu erneuern.
Ebenso ist bei Stillstand oder Lagerung von über 2
Jahren zu verfahren.
Sofern das Gerät eine versorgungstechnisch wichtige
Funktion  übernimmt,  ist  eine  Wartung  in  maximal
sechsmonatigem  Abstand,  im  Falle  längeren  Still-
stands bei Wiederinbetriebnahme, durchzuführen.

– Noise data

The noise data also refers to the above mentioned
configuration. Adverse operating conditions etc. can
lead to an increase of the given data. Data which ap-
plies to certain distances (1, 2 or 4 m) is valid for free
field conditions.

Attention: 

The  full  fan  performance  can  only  be

achieved with free intake and extract. To ensure suffi-
cient cooling of the motor, a minimum air flow area of
30 % of the fan diameter area is required.

PROTECTION AGAINST ACCIDENTAL
CONTACT

When installing observe the valid regulations for la-
bour protection and accident prevention.

Contact with moving parts must all be avoided. 
Depending on installation conditions a contact safety
device to DIN VDE 0700 may be necessary. We em-
phasize that the installer is responsible for damages
and accidents resulting from failing to fit protection
devices.

SPEED CONTROL

The performance of the REW 150/2 and REW 200..
can  be  adjusted  (reduced)  by  voltage  reduction
through a controller. The suitable controller can be fo-
und in the accessory range.

When speed controlled, the maximum air flow tem-
perature has be to be taken into account. 

ACCESSORIES, SWITCHES AND CON-
TROLLING DEVICES

The use of accessories not offered or recommended
by HELIOS is not permitted. Any potential damage
claims become void.

MAINTENANCE

Attention: 

All servicing only in disconnected state.

Excessive deposits of dirt, dust, grease and other
materials on impeller, motor and protection grille espe-
cially between casing and impeller are to be avoided
and  must  be  reduced  by  periodic  cleaning.  Also
make sure that condensation pores are unclogged.
The  motors  have  maintenance  free,  long-lasting
greased  ball  bearings.  After  approximately  20,000
hours  of  operation  or  after  2  years  of  storage  or
standstill they should be greased again or renewed.

Servicing may be necessary at least every 6 months.
In case of standstill for a longer period it must be ser-
viced before starting operation.

– Performances aérauliques

Les performances de ventilateurs ont été détermi-
nées sur un banc d’essai conformément à la norme
DIN 24163, 3ème partie. Elles sont valables pour une
exécution standard avec une aspiration et un refoule-
ment à l’air libre. Une exécution autre que l’exécution
normale, des conditions d’installation et d’utilisation
défavorables peuvent conduire à une réduction des
performances. En cas d’opération réversée (seule-
ment REW 150/2, REW 200..), le débit est reduit de
40%.

– Valeurs acoustiques

Les valeurs acoustiques sont également en confor-
mité avec les essais définis ci-dessus. Des exécutions
différentes pour les caissons, des conditions d’utilisa-
tion défavorables, etc. peuvent conduire à une hausse
des valeurs indiquées.

Attention: 

Le débit maximum d’un ventilateur n’est

effectif que si l’entrée ou la sortie d’air a été normale-
ment dimensionnée dans l’installation. Pour un refroi-
dissement suffisant du moteur, il est nécessaire d’as-
surer des surfaces de passage d’air au moins égales
à 30% de la section du ventilateur. 

PROTECTION CONTRE TOUT CONTACT 
ACCIDENTEL

Lors de l’installation, il faut respecter strictement les
prescriptions concernant la protection du travail et la
prévention  des  accidents.  Protection  contre  tout
contact accidentel selon norme DIN VDE 0700 doit
être assurée. Tout contact avec les pièces en rotation
doit être évité. Veiller à ce qu’aucun corps étranger
se trouve dans le champ d’aspiration de l’appareil. 

Il est rappelé que la responsabilité de l’installateur
sera engagée pour tout accident dû à l’absence de
systèmes de protection.

RÉGULATION DE VITESSE

Les ventilateurs sont régulables par réduction de ten-
sion, dans la mesure où le ventilateur choisi est régu-
lable. Des régulateurs de vitesse sont proposés parmi
nos accessoires.
Lors de la régulation, tenir compte de la température
maximale admissible du fluide véhiculé.

Attention: 

Toute utilisation d’un régulateur non agréé

peut conduire, tout particulièrement dans le cas de
régulateurs de vitesse électroniques, à des problè-
mes de fonctionnement, à sa destruction ou à celle
du ventilateur. Dans ce cas, toute demande de ga-
rantie et engagement de responsabilité sont rejetés
par HELIOS.

– Niveau sonore

Lors d’une installation, le niveau sonore peut varier
sensiblement par rapport aux spectres sonores indi-
qués dans le catalogue étant donné qu’il dépend,
entre autres, du pouvoir d’absorption du local et de
la situation de l’installation. Une réduction du bruit est
possible en utilisant un silencieux ou en réduisant la
vitesse.

ACCESSOIRES,  APPAREILS  DE  TEMPORI-
SATION ET DE RÉGULATION

L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas directement
offerts ou conseillés par HELIOS n’est pas autorisée.
Les dommages éventuels entraînent la suppression
de notre garantie.

ENTRETIEN

Attention: 

Toutes  les  opérations  sont  à  effectuer

hors tension.

Отзывы: