2
Coque d‘intégration gros oeuvre –
KWL 45-160 WS/WS-L
Notice de montage et d‘utilisation
FR
1 .0 Informations importantes
Il est important de bien lire et suivre l’ensemble des consignes suivantes pour le bon fonctionnement de l’appareil et
pour la sécurité des utilisateurs.
1 .1 Mises en garde
Les symboles ci-contre indiquent une consigne de sécurité . Toutes les consignes de sécurité ainsi que les
symboles doivent être impérativement respectés, afin d’éviter tout danger !
m
DANGER
Dangers pouvant entrainer
la mort ou des blessures graves
si les mesures ne sont pas respectées.
m
AVERTISSEMENT
Dangers pouvant entrainer
la mort ou des blessures graves
si les mesures ne sont pas respectées.
m
AVERTISSEMENT
Dangers pouvant entrainer
des blessures graves
si les mesures ne sont pas respectées.
ATTENTION
Dangers pouvant entrainer des
dommages matériels
si les mesures ne sont pas respectées.
1 .2 Consignes de sécurité
Pour le fonctionnement, le raccordement et l’utilisation, contacter Helios
en cas de doutes . Des informations supplémentaires sont consultables
dans les normes et textes de loi .
•
Lors de l‘ouverture dans le mur, protéger le site d‘installation/extérieur
du bâtiment contre les chutes de gravats . Attacher une protection !
•
Retirer les objets se trouvant à proximité du bâtiment .
1 .3 Domaines d‘utilisation
– Usage prévu :
La coque d‘intégration gros oeuvre
KWL 45-160 WS/WS-L
est intégré dans un mur de briques et remplace le carot-
tage autrement nécessaire. La coque d‘intégration est conçue pour être utilisée avec le manchon mural (KWL 45-160
WH/WH-L) et le kit gros oeuvre en tableau de fenêtre (KWL 45-160 LE-RP).
La classe de protection incendie de la coque d‘intégration est B1 (difficilement inflammable).
Tout usage inapproprié n’est pas autorisé !
– Utilisation abusive et interdite :
La coque d‘intégration ne convient pas pour couler du béton.
L‘utilisation de colle, de mortier, de plâtre et de mousse dont l‘auto-échauffement est supérieur à 65 °C n‘est pas
autorisée.
La coque d‘intégration n‘est pas un élément porteur.
La coque d‘intégration n‘est pas adaptée aux constructions autoportantes.
2 .0 Garantie – Réserves du constructeur
Si toutes les consignes indiquées dans cette notice ne sont pas correctement respectées, la garantie s’annule. Idem
pour les garanties constructeur Helios. L’utilisation d’accessoires, non fournis, non conseillés ou non proposés par
Helios, est interdite. Tous changements ou transformations effectués sur l’appareil sont interdits, altèrent sa conformité
et annulent la garantie.
2 .1 Normes - Règlementations
Cet appareil est conforme aux directives CE en vigueur le jour de sa fabrication et sous d’une réserve d’une utilisation
appropriée.
2 .2 Transport
L‘appareil est emballé en usine et est protégé des dégâts de transport courants. Transporter l‘appareil avec soin. Il est
préférable de laisser l‘appareil dans son emballage d‘origine jusqu‘au montage sur site pour éviter chocs et poussières.
En cas d‘éxpédition (longues distances, voies maritimes, etc.), vérifier que l’emballage est bien approprié aux conditions
de transport. Les dommages dus à de mauvaises conditions de transport ou de stockage, à une utilisation anormale
sont sujets à vérification et contrôle et entraînent la suppression de la garantie.
2 .3 Réception de la marchandise
Dès réception, vérifier l‘état et la conformité du matériel commandé. En cas de dégâts, les signaler immédiatement
en mentionnant le nom du transporteur. Attention, le non-respect de ces procédures peut entraîner le rejet de la réc-
lamation.
CHAPITRE 1
SÉCURITÉ
m
DANGER
m
AVERTISSEMENT
m
AVERTISSEMENT
ATTENTION
CHAPITRE 2
INFORMATIONS GÉNÉ-
RALES