Heimeier Multibox K-RTL Скачать руководство пользователя страница 3

I

E

RUS

Istruzioni di montaggio 
e per l'uso

Instrucciones de montaje 
y de manejo

Инструкция по монтажу и
обслуживанию

Installazione

Guida di fissaggio

 

Radiatore

Cassetta sotto traccia (poliestere non saturo)

  

Circuito di riscaldamento integrato nel pavimento

Valvola di spurgo/lavaggio

 

Rivestimento della parete

Limitatore della temperatura di ritorno RTL

 

Bordo superiore del pavimento

Vite di arresto 4,2 x 19

Piastra di copertura

Raccordo per tubo G 3/4 AG

 

Viti 4,2 x 50

Testina termostatica K

 

Intelaiatura

Leggenda

Cassetta sotto traccia

Collocare verticalmente la cassetta sotto traccia 

nella fessura preparata

nella parete (larghezza min. 144 mm, profondità min. 60 mm) e quindi
montarla sulle guide di fissaggio (fig. 3.). La distanza tra il bordo anteriore
della cassetta sotto traccia e la parete può essere di 0 - 30 mm a seconda
del sistema di copertura composto da piastra di copertura 

ed intelaiatura

(fig. 4). 

Distanza suggerita: circa 20 mm.

Posizionare la cassetta

sotto traccia sul luogo desiderato sotto la parete nel modo seguente:
– Misurare lo spessore del rivestimento della parete (intonaco, piastrelle,

cartongesso, ecc.) 

(fig. 3).

– Allentare le viti di arresto 

.

– Posizionare il bordo anteriore della cassetta sotto traccia sul luogo

desiderato sotto la parete.

– Riserrare le viti di arresto 

.

Collegamento del tubo

Per collegare il tubo di plastica, di rame, di acciaio di precisione o 
stratificato, utilizzare esclusivamente raccordi filettati di bloccaggio 
originali HEIMEIER. L'anello di serraggio, il dado dell'anello di serraggio
ed il bocchettone flessibile portano i dati sulla grandezza e la sigla THE.
Per raccordi filettati a compressione con tenuta metallica per tubi di
rame e di acciaio di precisione con spessore di parete pari a 0,8 - 1,0
mm, impiegare manicotti di rinforzo per stabilizzare il tubo stesso.
Accorciare i tubi da collegare tagliandoli ad angolo retto rispetto al loro
asse. Le estremità del tubo devono essere perfettamente circolari, prive
di bave e non danneggiate. 
Al termine del collegamento del tubo applicare la 

copertura di prote-

zione 

fornita in dotazione nella cassetta sotto traccia.

Testina termostatica K

Al termine dei lavori di installazione dei tubi togliere la copertura di 
protezione. Applicare ed avvitare la testina termostatica sulla parte  infe-
riore della valvola termostatica e serrare a fondo con una pinza a ganasce
di gomma (circa 20 Nm). Verificare che la freccia di regolazione sia rivolta
verso l'alto. Collocare quindi la testina termostatica sul numero 3.

Intelaiatura e piastra di copertura

Applicare l'intelaiatura 

sulla cassetta sotto traccia 

, posizionarla

correttamente e fissarla con le viti 

fornite in dotazione.

Eventualmente tirare indietro i fermi della testina termostatica K e 
quindi applicare la piastra di copertura 

premendola sull'intelaiatura

fino a farla innestare in posizione (fig. 4).

Montaggio

Regolazione

1

2

3

4

5

10

20 30 40

50

1

2 3

4

5

2

14

16

20

24

28

6

1

Testina termostatica K

Limitatore della temperatura di ritorno RTL

Numero

Temperatura ambiente [º C]

Numero

Temperatura di ritorno [º C]

Con riserva di modifiche tecniche.

La multicaja K-RTL se debe conectar al fin del circuito de calefacción
del suelo 

 

en el retorno. Preste atención a la dirección del flujo

(imagen 2)

Se debe considerar que la temperatura de avance utilizada por la instalaci-
ón sirve para la creación del sistema de la calefacción del suelo.
La multicaja K-RTL se debe colocar de tal manera que el cabezal de 
termóstato

pueda registrar la temperatura del aire ambiental y que

pueda ser aireada sin problemas por el aire ambiental
Se debe tener en cuenta que la temperatura de avance del sistema sirva
para el montaje del sistema de la calefacción de suelos.
El tubo de la calefacción de suelos debería ser colocado de forma espiral
en la capa de acabado (imagen 2)
La distancia con el suelo acabado debería ser a partir del borde inferior
caja UP como mínimo 200 mm (imagen 3)

Indicaciones de montaje

Carril de fijación

 

Radiador

Caja UP

  

Círculo de calefacción de suelo

Válvula de desaire y de enjuague 

 

Capa de pared exterior

Limitador de la temperatura de retorno

 

Borde superior Suelo acabado

Tornillo de bloqueo 4.2 x 19

Placa de cobertura

Conexión tubular G 3/4 AG

 

Tornillos 4.2 x 50

Cabezal de termóstato

 

Marco

Leyenda

Caja de empotrado

Coloque la caja UP 

en la ranura de la pared prevista perpendicularmente

(un ancho mín. de 144 mm, una profundidad mín. de 60 mm) y móntela
luego con carriles de fijación (imagen 3). La distancia entre el borde
delantero caja UP y pared acabada puede ser, debido a la cobertura 
variable compuesta de placa de cobertura 

y marco 

(imagen 4), 

de 0 a 30 mm. 

Distancia recomendada: aprox. 20 mm.

La caja UP 

se debe posicionar de la siguiente manera debajo de la pared acabada:
-  Calcule el grosor de la capa de la pared exterior (revoque, baldosas,

caja de yeso,etc.) 

(imagen 3)

-  Afloje los tornillos de bloqueo 

-  Ajuste el borde delantero de la caja UP en la posición deseada debajo

de la pared acabada.

- Apriete de nuevo los tornillos de bloqueo 

Conexión tubular

Utilice sólo los atornillados de apriete originales de HEIMEIER para la
conexión de tubos plásticos, de cobre, de acero de precisión o 
compuestos. El anillo de apriete, la tuerca del anillo de apriete y la 
boquilla de la manguera están marcadas con la indicación del tamaño y
THE. Utilice casquillos de apoyo en atornillados de apriete con hermetici-
dad metálica para tubos de cobre o acero de precisión en el caso de un
grosor de la pared tubular de  0,8 - 1,0 mm para la estabilización adicio-
nal del tubo.. Metre los tubos a conectar rectangularmente con el eje
tubular. Las partes finales del tubo deben ser perfectamente redondas,
desbarbadas y sin ninguna clase de daños. Coloque la 

cobertura de

protección de construcción

adjunta en la caja UP tras la conexión

tubular    

Cabezal de termóstato K

Retire la cobertura de protección de construcción tras los trabajos de
obra gruesa. Coloque el cabezal de termóstato en la parte inferior de la
válvula del termóstato, atorníllelo y apriételo bien con las tenazas de
mordaza de plástico (aprox. 20 Nm). Preste atención a que la flecha de
ajuste muestre hacia arriba. Después ajuste el cabezal de termóstato a la
cifra de memoria 3.

Marco y placa de cobertura 

Coloque el marco 

 

en la caja UP 

, ajústelo y fíjelo con los tornillos

adjuntos 

. Retire los clips de ahorro en el cabezal de termóstato K si

fuera necesario y después coloque la placa de cobertura 

en el marco y

apriételo hasta que engatille (imagen 4)

Montaje

Ajuste

1

2

3

4

5

10

20 30 40

50

1

2 3

4

5

2

14

16

20

24

28

6

1

Cabezal de termóstato K

Limitador de temperatura de retorno RTL

Cifra de memoria 

Temperatura ambiental  [º C]

Cifra de memoria 

Temperatura de retorno [º C]

-  Recomendación: Realizar limitación o bloqueo cubierto de la 

temperatura de retorno deseada. Véase folleto instrucciones de 
montaje y manejo (en el manejo del cabezal de termóstato K)

-  Preste atención a que el valor teórico ajustado no esté por debajo de

la temperatura ambiental del RTL ya que éste entonces no abre más.

Reservado el derecho de modificaciones técnicas.

Указания по монтажу

Шина крепления

 

Радиатор отопления

Коробка, устанавливаемая под штукатуркой

  

Контур напольного отопления

Перекрывающий и регулирующий шпиндель

 

Наружный слой стены

Ограничитель температуры в сливной линии RTL

 

Верхняя кромка готового пола

Стопорный винт 4,2 х 19

Крышка

Штуцер для подсоединения трубы G  3/4 AG

 

Винт 4,2 х 50

Термостатическая головка К

 

Рама

Составные части

Монтаж

Регулировка

1

2

3

4

5

10

20 30 40

50

1

2 3

4

5

2

14

16

20

24

28

6

1

Термостатическая головка К

Ограничитель температуры в сливной линии RTL

Отметка

Температура в комнате [° C]

Отметка

Температура в cливной линии [° C]

-  Рекомендация: осуществите скрытое ограничение или блокировку

желательной температуры в сливной линии. См. проспект "Инструкция по
монтажу и обслуживанию" (при обслуживании термостатической головки К).

-  Следите за тем, чтобы установленное необходимое значение не было

меньше температуры окружающего воздуха ограничителя RTL, так как в
этом случае ограничитель больше не откроется.

Оставляем за собой право на внесение технических изменений.

Multibox K-RTL 

Unità sotto traccia di regolazione della temperatura per riscaldamento integrato nel pavimento 

di un ambiente singolo con valvola termostatica e limitatore della temperatura di ritorno

Multibox K-RTL 

Regulación de temperatura ambiental individual de empotrado para calefacciones de suelos 

con válvula de termóstato y limitador de la temperatura de retorno

Multibox K-RTL 

Устанавливаемый под штукатуркой регулятор температуры в комнате с отоплением нагретым полом, 

с термостатическим вентилем и ограничителем температуры в сливной линии

Eseguire il riscaldamento funzionale per pavimento continuo riscaldato con-
forme alle norme secondo le EN 1264-4. 

Inizio del riscaldamento funzionale:

– Pavimento continuo di cemento: 21 giorni dopo la posa
– Pavimento continuo di anidrite: 7 giorni dopo la posa
Iniziare con una temperatura di mandata compresa tra 20 °C e 25 °C e mantenerla
costante per 3 giorni. Regolare quindi sulla temperatura massima di dimensiona-
mento e mantenerla costante per 4 giorni. La temperatura di mandata deve essere
regolata con il controllore del generatore di calore. Aprire la valvola ruotando il
cappuccio protettivo in senso antiorario e portare la testina RTL in posizione 5. 
Osservare le avvertenze del costruttore del pavimento continuo!

Non superare la temperatura massima del pavimento
continuo nel settore della zona di riscaldamento:

– Pavimento continuo di cemento e di anidrite: 55 °C
– Pavimento continuo di mastice di asfalto: 45 °C
– Secondo le istruzioni del costruttore del pavimento continuo.

Riscaldamento funzionale

Realice la calefacción funcional en caso de capa de acabado de calefacción
de acuerdo con la norma EN 1264-4. 

Inicio más pronto de la calefacción funcional:

– Capa de acabado de cemento: 21 días después de la colocación
– Capa de acabado de anhidrita: 7 días después de la colocación
Empiece con una temperatura de avance entre 20 °C y 25 °C y 
mantenga ésta durante 3 días. Después ajuste la máxima temperatura
de colocación y mantenga ésta durante 4 días. La tempreratura debe 
ser regulada a través del generador térmico. Gire el cabezal RTL a la
cifra característica 5 .Preste atención a las indicaciones del fabricante 
de la capa de acabado.

No sobrepase la temperatura máxima de la capa de 
acabado en el sector de los tubos de calefacción:

– Capa de acabado de cemento y de anhidrita: 55 °C
– Capa de acabado de asfalto fundido: 45 °C
– Según las indicaciones del fabricante de la capa de acabado !

Calefacción funcional

Осуществите функциональное отопление в случае отвечающей стандарту стяжки
напольного отопления в соответствии с EN 1264-4. 

Самое ранее начало функционального отопления:

– 

Цементный бесшовный пол: через 21 день после укладки.

– Ангидритовый бесшовный пол: через 7 день после укладки.
Начните с температуры в подводящей линии в пределах от 20 °C до 25 °C и выдерживайте
эту температуру в течение 3 дней. Затем установите максимальную расчетную температуру и
поддерживайте ее в течение 4 дней. При этом температуру в подводящей линии регулируют
с помощью системы управления теплового агрегата. Откройте вентиль путем поворота
защитной крышки против часовой стрелки и поверните головку RTL в положение 5. 
Выполняйте указания изготовителя бесшовного пола!

Не превышайте максимально допустимую температуру бесшовного пола в
области нагревательной трубы:

–  цементный и ангидритовый бесшовный пол: 55 °C
–  бесшовный пол из литого асфальта: 45 °C
–  в соответствии с данными изготовителя бесшовного пола!

Функциональное отопление

Multibox K-RTL va collegato al ritorno al termine del circuito di 
riscaldamento integrato nel pavimento 

 

. Attenzione al verso 

di flusso (fig. 2).

Occorre tenere presente che la temperatura di mandata dell'impianto sia
adatta alla struttura del sistema del riscaldamento integrato nel pavimento.
Multibox K-RTL va posizionato in modo che la testina termostatica 

possa

misurare la temperatura dell'ambiente e che venga lambita da quest'ultima
senza alcun ostacolo.
Occorre tenere presente che la temperatura di mandata dell'impianto sia
adatta alla struttura del sistema del riscaldamento integrato nel pavimento.
Il tubo del riscaldamento va posato a spirale nel pavimento continuo (fig. 2).
La distanza minima dal pavimento del bordo inferiore della cassetta di PU
deve essere di 200 mm (fig. 3).

– Suggerimento: eseguire la limitazione coperta o il bloccaggio della temperatura di

ritorno desiderata. Vedi il prospetto "Istruzioni di montaggio e per l'uso" (per la
testina termostatica K).

– Tenere presente che il valore nominale impostato non deve essere minore della tempe-

ratura ambiente dell'RTL, in quanto, in caso contrario, quest'ultimo non aprirebbe più.

Multibox K-RTL необходимо подсоединить на конце сливной линии контура
напольного отопления 

 

. Учитывайте при этом направление потока (см. рис. 2).

Необходимо учитывать, что создаваемая системой отопления температура
подводимой воды должна быть допустимой для конкретной конструкции напольного
отопления.
Multibox K-RTL необходимо установить таким образом, чтобы термостатическая
головка 

 

определяла температуру воздуха в комнате, который должен

беспрепятственно проходить мимо термостатической головки.
При этом необходимо учитывать, что устанавливаемая температура должна быть
допустима для конкретного типа системы отопления нагретым полом.
Труба системы отопления нагретым полом должна быть уложена в форме спирали в
бесшовный пол (см. рис. 2).
Расстояние от нижней кромки коробки, устанавливаемой под штукатуркой, до
готового пола должно быть не менее 200 мм (см. рис. 3).

Коробка, устанавливаемая под штукатуркой

Установите вертикально коробку 

в предусмотренную для нее прорезь в стене

(шириной не менее 144 мм и глубиной не менее 60 мм) и затем закрепите ее с
помощью монтажной шины (см. рис. 3). Расстояние от передней кромки коробки до
готовой стены может составлять с учетом различных средств закрытия коробки,
состоящих из крышки 

 

и рамы 

 

(см. рис. 4), от 0 до 30 мм. 

Рекомендуемое

расстояние: примерно 20 мм.

Установите коробку в требуемое положение в

готовой стене следующим образом:
-  определите толщину верхнего слоя стены (штукатурка, керамическая плитка,

гипсокартон и т. д.) 

 

(см. рис. 3).

-  Открутите стопорные винты  5 .
-  Установите переднюю кромку крышки в желательное положение в готовой стене.
-  Снова затяните винты крепления 

.

Подсоединение трубы

Для подсоединения пластмассовых, медных, прецизионных стальных труб и
соединительных труб используйте только соответствующие оригинальные зажимные
резьбовые соединения фирмы HEIMEIER. Зажимное кольцо, гайка зажимного кольца
и наконечник шланга имеют маркировку ТНЕ и обозначение размера. В случае
зажимных штуцерных соединений, уплотняющих металлические трубы (из меди или
прецизионные стальные) с толщиной стенки 0,8 - 1,0 мм, для дополнительной
стабилизации трубы необходимо использовать поддерживающие гильзы.
Подсоединяемые трубы должны быть отрезаны под прямым углом к оси трубы.
Концы труб должны иметь абсолютно круглую форму, на них не должно быть грата 
и повреждений.
После подсоединения трубы установите в коробку прилагаемую 

защитную крышку. 

Термостатическая головка К

После окончания работ по монтажу трубы снимите защитную крышку. Установите
термостатическую головку на нижнюю часть термостатического вентиля,
привинтите ее и плотно затяните с помощью плоскогубцев с резиновой вставкой
(момент затяжки около 20 Нм). Следите за тем, чтобы стрелка регулировки 
была направлена вверх. В заключение установите термостатическую головку 
на деление 3.

Рама и крышка

Установите раму 

 

на коробку, устанавливаемую под штукатуркой 

, выровняйте

ее и затяните винтами 

, входящими в комплект поставки. При необходимости

оттяните назад зажимы для экономного режима на термостатической головке 
и в заключение установите крышку 

на раму и прижмите ее усилием, пока 

она не защелкнется (см. рис. 4).

Содержание Multibox K-RTL

Страница 1: ...men ansetzen und andr cken bis sie einrastet Abb 4 131 183 60 Legende Befestigungsschiene Heizk rper UP Kasten Fu boden Heizkreis Entl ftungs Sp lventil u ere Wandschicht R cklauftemperaturbegrenzer R...

Страница 2: ...ermostatic head K operation Make sure that the setting is not lower than the ambient tempe rature of the RTL since then it will no longer open Carry out functional heating at the heating mark conformi...

Страница 3: ...el tama o y THE Utilice casquillos de apoyo en atornillados de apriete con hermetici dad met lica para tubos de cobre o acero de precisi n en el caso de un grosor de la pared tubular de 0 8 1 0 mm par...

Страница 4: ...trukci syst mu podlahov ho topen Trubka podlahov ho topen by m la b t polo ena do pot ru spir lovit obr 2 Vzd lenost od spodn hrany podom tkov n dr e k hotov mu podlahov mu topen by m la init minim ln...

Страница 5: ...set n vegye vissza a Sparclips et a K termoszt tfejen majd helyezze a takar lapot a keretre s nyomja r addig m g kattan ssal a hely re nem ker l 4 sz bra Szerel s Be ll t s 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 1...

Страница 6: ...Taki sparklemmur til baka r hitanema K ef svo fer og haldi s an lokunarpl tu vi ramma og r sti ar til h n smellir mynd 4 Uppsetning Innstilling 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 1 2 3 4 5 2 14 16 20 24 28 6 1...

Страница 7: ...Multibox Unterputz Einzelraumregelung f r Fu bodenheizungen DV3600 01 483 01 0706 qxd 29 06 2006 13 54 Uhr Seite 1...

Страница 8: ...mmer 8 Multibox C E und Multibox C RTL Beschreibung 9 Aufbau 9 Anwendung 10 Temperatureinstellung 10 Funktion 11 Artikelnummern 11 Rohrf hrungskanal 12 Hinweise Planungshinweise 12 Hinweis W rmetr ger...

Страница 9: ...5 Frostschutzsicherung Temperaturbereich 6 C bis 28 C R cklauftemperaturbegrenzer RTL mit dehnstoffgef lltem Thermostat Merkzahl 1 5 Temperaturbereich 10 C bis 50 C Ventilgeh use aus Rotguss Thermost...

Страница 10: ...rgenommen werden Multibox RTL Multibox K RTL wird f r die Einzelraum temperaturregelung und Maximal begrenzung der R cklauftemperatur bei z B kombinierten Fu boden Radiator heizungsanlagen eingesetzt...

Страница 11: ...tellten R cklauftemperatur verhindert Das Ventil ffnet wenn der eingestellte Begrenzungswert unter schritten wird Multibox RTL Multibox K RTL Regeltechnisch betrachtet ist der in Multibox RTL integrie...

Страница 12: ...fnet bei ca 0 C Temperaturbereich 6 C bis 27 C Ventilgeh use aus Rotguss Thermostat Oberteil mit Niro Stahlspindel und doppelter O Ring Abdichtung u erer O Ring ohne Entleeren der Anlage auswechselbar...

Страница 13: ...gesetzt siehe Hinweise auf Seite 12 Auch in Wandheizungen findet Multibox F ihre Anwendung Mit der Absperr Regulierspindel kann ein hydraulischer Abgleich vorgenommen werden Multibox F Anwendungsbeisp...

Страница 14: ...uss oder sonstige Fremdenergie Die nderung der Raumlufttemperatur Regelgr e ist proportional zur nderung des Ventilhubes Stellgr e Steigt die Raumlufttemperatur z B durch Sonneneinstrahlung an so dehn...

Страница 15: ...spindel und doppelter O Ring Abdichtung u erer O Ring ohne Entleeren der Anlage auswechselbar Alle Ausf hrungen sind mit einem Entl ftungsventil ausgestattet Rohrseitiger Anschluss G 3 4 mit Konus pas...

Страница 16: ...iler Thermostat P Raumthermostat Thermostat E Thermostat Kopf F Ferneinsteller Leerrohr f r Kabel bzw Kapillarrohr 9 9 6 6 3 3 12 12 12 12 6 6 18 18 6 6 12 12 18 18 6 6 1 1 2 2 1 1 8 8 6 6 12 12 18 18...

Страница 17: ...t ist der in Multibox C RTL integrierte R cklauftem peraturbegrenzer ein stetiger Proportio nalregler P Regler ohne Hilfsenergie Er ben tigt keinen elektrischen Anschluss oder sonstige Fremdenergie Di...

Страница 18: ...mineral lhaltige Schmierstoffe jeder Art f hren zu starken Quellerschei nungen und in den meisten F llen zum Ausfall von EPDM Dichtugen Beim Einsatz von nitritfreien Frost und Korrosionsschutzmitteln...

Страница 19: ...1 351 Klemmverschraubung 14 x 2 1330 14 351 f r Verbundrohr 16 x 2 1330 16 351 Messing 18 x 2 1330 18 351 L Abbildung Beschreibung L mm Rohr Art Nr Spindel Verl ngerung f r Thermostat Kopf K bei Multi...

Страница 20: ...9016 9300 00 800 Ersatz f r Multibox K Multibox RTL und chrom 9300 00 801 Multibox K RTL Ger te bersicht Abbildung Beschreibung Kapillarrohr Art Nr Sonderoberteil 9302 03 300 f r Multibox K und Multib...

Страница 21: ...eratur mit analoger 7 Tage Schaltuhr Puls weitenmoduliertem Ausgangssignal PWM und potentialfreiem Wechslerkontakt Schutzgeh use abschlie bares Aufputzgeh use f r Thermostat P transparent Raumthermost...

Страница 22: ...ltibox K K RTL F und C E Berechnungsbeispiel Regler mit Ventilunterteil DN 15 kv Wert m3 h Multibox K F C E Voreinstell Umdrehungen U Regulierspindel kvs Wert m3 h kv Wert m3 h Multibox K RTL 0 25 0 5...

Страница 23: ...erechnungsbeispiel Gesucht Voreinstellwert Multibox RTL C RTL Gegeben W rmestrom Q 1025 W Temperaturspreizung t 8 K 44 36 C Druckverlust Multibox RTL pv 22 mbar L sung Massenstrom m Q 1025 110 kg h c...

Страница 24: ...53 25 5 50 363 179 131 60 55 5 183 G 3 4 25 5 50 363 179 131 80 144 53 60 Multibox RTL Multibox K Multibox K RTL 175 220 60 0 30 6 6 10 Abdeckplatte Rahmen 80 144 55 5 183 50 G 3 4 25 5 53 363 179 131...

Страница 25: ...Multibox F 19 Ma blatt 363 183 55 5 25 5 G 3 4 50 179 131 60 144 Multibox F Abdeckplatte Rahmen 175 220 60 0 30 43 53 6 6 10 DV3600 01 483 01 0706 qxd 29 06 2006 13 54 Uhr Seite 19...

Страница 26: ...chtem Papier 3600 01 483 07 06 Technische nderungen vorbehalten 363 183 55 5 50 25 5 G 3 4 179 131 60 144 363 183 55 5 25 5 G 3 4 50 179 131 60 144 Multibox C RTL Multibox C E 175 220 10 6 6 60 0 30 A...

Отзывы: