background image

11

Ausrichtung des Maßstabs zur 
Maschinenführung F überprüfen. 
Prüfposition an den Enden 
beachten. 
 

Check alignment of scale to 
machine guideway F. Observe 
gauging positions at the end.

 

 

HEIDENHAIN   LIP 40

1

275 341 0

1   S

.Nr. X 9432 0582

//   0.0

1/  1

0  F

15±1

 

 

Vérifier l’allgnement de la règle 
par rapport au guidage F de la 
machine. Respecter la position de 
test aux extrêmités. 
 

Verificare l’allineamento della riga 
alla guida F della macchina. 
Prestare attenzione ai punti di 
verifica alle due estremità. 

 
Verificar la alineación de la regla 
respecto de la guía de la máquina 
F. Observar las posiciones de 
verificación en los extremos. 

 

 

 

 

 

Maßstab mit Spannpratzen 
befestigen (1 Nm). Den Maßstab 
in der Mitte mit Epoxy fixieren 
bei ML 

÷

 170 mm. 

 

Secure the scale with the  
fixing clamps (1 Nm), and for  
ML 

÷

 170 mm, apply Epoxy at 

the center point of the scale.

 

 

HEID

ENH

AIN

   LIP 4

01

275

 341

 01   S

.Nr. X

 943

2 05

82

Silicone

Id.-Nr. 200 417-02

Epoxy

Id.-Nr. 200 409-01

 

 

Fixer la règle avec les griffes  
de serrage (1 Nm). La coller  
en son centre avec Epoxy pour 
ML 

÷

 170 mm. 

 

Fissare la riga con le graffette  
(1 Nm). Fissare la riga al centro 
con Epoxy se la lunghezza è  

÷

 170 mm. 

 
Fijar la regla con las grapas  
(1 Nm). Fijar la regla en el centro 
con Epoxy a ML 

÷

170 mm 

 

Содержание LIP 471 A

Страница 1: ...ung Mounting Instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje 7 2001 SALES SERVICE A Tech Authority Inc 13745 Stockton Ave Chino CA 91710 909 614 4522 sales atecha...

Страница 2: ...it s de montage de la prise Sub D 16 R glage du LIP 47 19 Valeurs des signaux 20 R glage marques de r f rence 22 Alignement pr cis des signaux 24 Op rations finales 26 Caract ristiques techniques 29 C...

Страница 3: ...3 Ma e in mm Dimensions in mm cotes en mm dimensioni in mm dimensiones en mm Warnhinweise Warnings Recommandations Avvertenze Advertencias oder or ou o o...

Страница 4: ...zusammengeh rige Teile montieren Only join parts that belong together HEIDENHAIN LIP 401 275 341 01 S Nr X 9432 0548 Nur f r Ma stab Only for scale S Nr X 9432 0548 Nur f r Ma stab Only for scale S N...

Страница 5: ...IP 401 275 341 01 S Nr X 9432 0582 a c A commander s par ment a Griffe de serrage pour la fixation de la r gle Le nombre d pend de la longueur de mesure b C ble adaptateur pour prise Sub D c C ble ada...

Страница 6: ...mplantation de telle mani re que le d placement max soit compris dans la longueur de mesure ML de la r gle Attention Position de la r gle vis vis de la t te captrice Ne pas faire pivoter de 180 la t t...

Страница 7: ...contre les salissures directes Si n cessaire pr voir un carter de protection Proteggere la graduazione dagli agenti contaminanti Prevedere ev un dispositivo di protezione aggiuntivo Deber montarse la...

Страница 8: ...P 471R gu a de la m quina marca de referencia LIP 471R max nderung bei Betrieb s Beginn der Messl nge ML Max change during operation Begin of meas length ML modification max en fonctionnement d but lo...

Страница 9: ...9 oder or ou o o LIP 471 A...

Страница 10: ...free of paint If required drill and tap hole s for fixing clamps 60 80 60 80 M3 ML 30 5 19 La surface de montage doit tre exempte de peinture Si n cessaire percer les filets pour les griffes de serra...

Страница 11: ...alineaci n de la regla respecto de la gu a de la m quina F Observar las posiciones de verificaci n en los extremos Ma stab mit Spannpratzen befestigen 1 Nm Den Ma stab in der Mitte mit Epoxy fixieren...

Страница 12: ...7R no es sim trico a la escala Teilung des Ma stabs und des Abtastkopfes mit fusselfreiem Lappen und destilliertem Spiritus oder Isopropylalkohol reinigen Clean the graduation surface of the scale and...

Страница 13: ...2 R Serrer l g rement les vis de la t te captrice Respecter les rayons de courbure R admissibles pour le c ble Montare la testina senza stringere le viti Attenzione al raggio di curvatura R del cavo A...

Страница 14: ...it catches b Screw down if required a Enficher et encliqueter la prise Sub D b Visser si n cessaire a Collegare il connettore Sub D e bloccarlo b Se necessario avvitare a Enchufar y fijar el conector...

Страница 15: ...con due connettori Sub D e piastra intermedia Bloccare la piastra Montaje con dos conectores Sub D y placa intermedida fijar la placa Sub D Stecker aufstecken und einrasten Push sub D connector into...

Страница 16: ...test n cessaires au r glage a Oscilloscope b PWM 8 c Carte pour 11 ACC d C ble adaptateur Strumenti die misura necessari per la taratura a Oscilloscopio b PWM 8 c Attacco per 11 APP d Cavo adattatore...

Страница 17: ...ile unit is under power HEIDENHAIN LIP 401 275 341 01 S Nr X 9432 0582 APE Raccordement du LIP 47 l oscilloscope via le PWM 8 Attention Les connexions ne doivent pas tre r alis es sous tension Collega...

Страница 18: ...gr t m gliche Amplitude optimieren Danach Befestigungsschrauben lose anziehen Adjust the output signals to the largest possible amplitude by turning the scanning head Then loosely tighten the mounting...

Страница 19: ...V2 Rapports de cycle SYM 1 SYM 2 Ecarts de sym trie Si les tol rances indiqu es ne sont pas respect es contr ler nouveau les tol rances de montage Ie1 Ie2 ampiezza dei segnali incrementali 2 1 I I Rap...

Страница 20: ...M 8 affecter les prises BNC de la mani re suivante BNC A Ue0 signal de r f rence BNC B 1 2 Signal cumul Ie1 Ie2 Sul PWM 8 collegare i BNC come segue BNC A Ue0 Segnale indice di riferimento BNC B 1 2 S...

Страница 21: ...rence doit tre align e sur la cr te du signal cumul Attention Veiller ce que les signaux de r f rence ne diminuent pas Tarare la posizione degli indici di riferimento picchiettando piano L apice dei...

Страница 22: ...V rifier auparavant les tol rances de montage R gler la largeur du signal de r f rence sur 360 30 l aide du potentiom tre P2 E possibile ottimizzare i segnali tramite un potenziometro Prima controlla...

Страница 23: ...Kabeladern achten nicht einklemmen Make sure not to pinch the cable wires veiller ne pas pincer les fils du c ble fare attenzione alla posizione dei fili aseg rese de no pinzar los hilos de los cable...

Страница 24: ...r sistance lectrique entre le carter de la prise et la machine Valeur nominale 1 max Controllare la resistenza elettrica tra l alloggiamento del connettore e la macchina Valore nominale 1 max Comproba...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...ripetute Radios de torsi n admisibles en los cables R1 Torsi n cont nua R2 Torsi n variable Betriebstemperatur Lagertemperatur Operating temperature Storage temperature Temp rature de travail Temp rat...

Страница 27: ...Vibration Schock Vibration Shock HEIDENHAIN LIP 401 275 341 01 S Nr X 9432 0582 EN 60 068 2 6 55 2000 Hz max 8 m s2 EN 60 068 2 27 11 ms max 100 m s2 Vibrations chocs Vibrazioni Shock Vibraci n Choqu...

Страница 28: ...ierfaktor Interpolation factor facteur d interpolation fattore di interpolazione factor interpolaci n Referenzmarkenbreite 90 oder 270 Reference mark width 90 or 270 largeur marque de r f rence 90 ou...

Страница 29: ...ione di alimentazione Tensi n de alimentaci n Ausgangssignale Output signals 0 Ua1 Ua2 Ua0 360 el a 90 el td td 0 0 90 el td 0 1 s a 0 25 s Signaux de sortie Segnali in uscita Se ales de salida Elektr...

Страница 30: ...one marr n gr n green vert verde verde grau gray gris grigio gris rosa pink rose rosa rosa rot red rouge rosso rojo schwarz black noir nero negro braun gr n brown green brun vert marrone verde marron...

Страница 31: ...Ua1 Ua2 Ua0 5 V UP 0 V UN 5 V sensor 0 V sensor braun brown brun marrone marr n gr n green vert verde verde grau gray gris grigio gris rosa pink rose rosa rosa rot red rouge rosso rojo schwarz black...

Страница 32: ...ny nderungen vorbehalten Subject to change without notice Sous r serve de modifications Con riserva di modifiche Sujeto a modificaciones SALES SERVICE A Tech Authority Inc 13745 Stockton Ave Chino CA...

Отзывы: