hecht 302110 Скачать руководство пользователя страница 17

17 / 20

PL

SK

DE

EN

CS

HU

f

 The following harmonised norms are used for guarantee of conformity, together with the national norms and 

regulations / 

d

 Der Bürgschaftsvertrag, den folgenden harmonisierten Normen sowie nationale Normen und Bestim-

mungen / 

b

 Na zaručení shody se používají následující harmonizované normy, jako i národní normy a ustanovení / 

l

 Na zaručenie zhody sa používajú nasledujúce harmonizované normy, ako aj národne normy a ustanovenia / 

j

 

Zapewnienia zgodności, z następującymi normami zharmonizowanymi, a także krajowe normy i przepisy / 

h

 A meg-

felelőségi nyilatkozat kiadásához az alábbi harmonizált szabványokat és rendelkezéseket vettük figyelembe:

EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; 

EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-41; 

EN 62233; EN 62321

f

 We confirm hereby that

- this machine device, defined by mentioned data, is in conformity with basic requirements mentioned in govern-

ment regulations and technical requirements and is safe for usual operation, contigently for the use determined by 

manufacturer; - there were taken measures to ensure the conformity of all products introduced to the market with the 

technical documentation and requirements of the technical regulations

d

 Wir bestätigen, dass

- die Maschinen Angabe definiert, ist es in Übereinstimmung mit den Anforderungen der NV und TP gelegt, und 

unter normalen oder beabsichtigten Verwendung der sicheren Herstellers; - sind zur Einhaltung aller in Verkehr 

gebrachten Produkten mit technischer Dokumentation und Anforderungen der technischen Vorschriften zu 

gewährleisten

b

 Potvrzujeme, že

- toto strojní zařízení, definované uvedenými údaji, je ve shodě se základními požadavky uvedenými v NV a TP 

a je za podmínek obvyklého, popřípadě výrobcem určeného použití bezpečné; - jsou přijata opatření k zabezpe-

čení shody všech výrobků uváděných na trh s technickou dokumentací a požadavky technických předpisů

l

 Potvrdzujeme, že

- toto strojné zariadenie, definované uvedenými údajmi, je v zhode so základnými požiadavkami uvedenými v NV 

a TP a je za podmienok obvyklého, poprípade výrobcom určeného používania bezpečné; - sú prijaté opatrenia 

k zabezpečeniu zhody všetkých výrobkov uvedených na trh s technickou dokumentáciou a požiadavkami technic-

kých predpisov

j

 Oświadczamy, że

- niniejsze urządzenie mechaniczne, charakteryzujące się wymienionymi powyżej danymi jest zgodne z podstawowymi 

wymaganiami wymienionymi w NV i TP i jest pod warunkiem zwyczajnego użytkowania, lub użytkowania określonego 

przez producenta, bezpieczne w użytkowaniu; - podjęto kroki w celu zabezpieczenia zgodności wszystkich produktów 

wprowadzonych na rynek z techniczną dokumentacją i wymaganiami technicznych przepisów

h

 Igazoljuk, hogy:

- a jelen gépi berendezés megfelel a használati útmutatóban és a műszaki adatoknál feltüntetett paraméterek-

nek, továbbá a gép a normál és a gyártó által előírt használat esetén biztonságos;

- a gyártó minden terméket a műszaki dokumentációkban és az egyéb műszaki előírásokban meghatározott 

paraméterekkel gyárt le.

f

 In Prague on / 

d

 In Prag von /  

b

 V Praze dne / 

l

 V Prahe dňa / 

j

 W Pradze w dniu / 

h

 Prága, dátum:

01. 02. 2017

f

 Name / 

d

 Name / 

b

 Jméno / 

l

 Meno / 

j

 Imię / 

h

 Név

Rudolf Runštuk

f

 Title: Executive Director / 

d

 Position: Geschäftsführer 

b

 Funkce: jednatel společnosti / 

l

 Funkcia: konateľ spo-

ločnosti / 

j

 Stanowisko: Prezes / 

h

 Beosztás: ügyvezető igazgató

Содержание 302110

Страница 1: ... vor der ersten Verwendung sorgfältig durch CS Gratulujeme Vám k nákupu výrobku značky HECHT Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze SK Gratulujeme Vám k nákupu výrobku značky HECHT Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu PL Gratulujemy zakupu produktu marki HECHT Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać ins...

Страница 2: ...ostí kontaktujte dovozce nebo prodejce SK Tento návod obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti montáži prevádzke údržbe uskladnení a riešení prípadných problémov preto ho dobre uschovajte pre možnosť vyhľadania informácií v budúcnosti a pre ďalších užívateľov Vzhľadom k stálemu technickému vývoju a prispôsobovaniu najnovším náročným normám EÚ môžu byť robené technické a optické zmeny bez predchá...

Страница 3: ...3 20 PL SK DE EN CS HU EN SAND FILTER WITH PUMPS 7 DE SANDFILTER MIT PUMPE 11 ...

Страница 4: ...tömlő ø 38 mm Protection class Schutzklasse Třída ochrany Trieda ochrany Klasa ochrony Védelmi osztály II Coverage degree Schutzart Stupeň krytí Stupeň krytia Stopień ochrony Védettségi szint IP X5 Weight without filling Gewicht ohne Füllung Váha bez náplně Váha bez náplne Waga bez napełnienia Súly a tölte lék nélkül 8 9kg Sand capacity Sandkapazität Kapacita písku Kapacita piesku Pojemność zbiorn...

Страница 5: ... 3 O ring O Ring Prstencové těsnění Prstencové tesnenie O ring O gyűrű 4 Filter tank Filterbehälter Filtrovací nádrž Filtrovacia nádrž Filtr paliwa Szűrőtartály 5 Filter assembly Filter Filtr Filter Filtr Szűrő 6 Drain plug Ablaufanschluss Vypouštěcí zátka Vypúšťacia zátka Korek spustowy Leengedő dugó 7 Sand filter support Untergestell Základna Základňa Podstawa Alap 8 Screw M6x25 and Nut M6 Schra...

Страница 6: ...uchschelle Hadicová spojka Hadicová spojka Wąż sprzęgła Tömlőcsatlakozó 12 Hose ø38 Schlauch ø38 Hadice ø38 Hadica ø38 Wąż ø38 Tömlő Hadice ø38 13 Pump Pumpe Pumpa Pumpa Pompa Pumpa 15 Neck Fitting Schraubhals Šroubení hrdla Skrutka hrdla Mocowanie kołnierza Összekötő idom 16 Pressure gauge Manometer Tlakoměr Tlakomer Wskaźnik ciśnienia Nyomásmérő 17 Plug Verschluss Zátka Zátka Wtyczka Dugó 1 2 4 ...

Страница 7: ...ut the filter mounted Never run the pump without water If the pool is used filtration must not be in operation Do not cover the pump do not handle it and do not touch the engine that is running Danger of injury or damage The filter container should always be carried disconnected from the pump and empty Always carry the container with the clamp or by holding the bottom Do not hold the valve Ensure ...

Страница 8: ...f the lever of the 4 way valve BACKWASH clean sand and dirt RINSE rinse the filter after cleaning and spillage FILTRATION WINTER WARNING Never change modes when the pump is turned on Before moving the valve lever always wait for 30 seconds after turning the pump off for the impurities to settle COMMISSIONING After filling the filtration with sand and assembling it is first necessary to pump irriga...

Страница 9: ... sand Clean the suction container and filter tube Wash and rinse the inside of the container and fill with new sand as described in the Assembly paragraph NOTE Follow the recommended for sand grain size Sand with higher granularity cannot perform well the function of the filter Conversely a filter with lower granularity would be washed away PREPARING FOR WINTER AND SHUTDOWN WARNING Never expose fi...

Страница 10: ...check the functionality of the product and become familiar with its operation A prerequisite for receiving warranty claims is that the guidelines for operating servicing cleaning storage and maintenance were followed Damage caused by natural wear and tear overloading improper use or intervention outside the authorized service during the warranty period are excluded from the guarantee Warranty does...

Страница 11: ...rkehrungen einzuhalten inklusive der Nachfolgenden zum Zwecke der Einschränkung von gefährlicher Entstehung von Feuer Unfällen mit elektrischem Strom und Verletzungen von Personen Schützen Sie sich vor einem Unfall durch elektrischen Strom Platzieren Sie die Zugangsleitung und Verlängerungskabel so dass es nicht zu deren Beschädigung kommen kann Schützen Sie die Zugangsleitung und Verlängerungskab...

Страница 12: ...e maximal 2m vom Anschlussort entfernt Verbinden Sie das Filterrohr mit dem Saugkorb wenn sie nicht verbunden sind und schieben Sie das Rohr in den Filterbehälter Legen Sie den Trichter auf dessen oberen Rand Dieser zentriert nicht nur das Filterrohr aber schützt auch vor dem Schütten des Sandes in das Rohr Schütten Sie die angemessene Menge Sand in den Behälter Das gehörige Gewicht finden Sie in ...

Страница 13: ...n Sie technische Beratung eine Reparatur oder Ersatzteile benötigen wenden Sie sich bitte an die Hubertus Bäumer GmbH Brock 7 48346 Ostbevern Deutschland Telefon 0 25 32 96 45 35 Telefax 0 25 32 96 45 33 Email kontakt hecht garten de WEB www hecht garten de Ersatzteilanfragen könne auch direkt an den Werkstattservice Hecht Deutschland gesendet werden Schreiben Sie einfach eine E Mail an werkstatt ...

Страница 14: ...UNG Wenn die Pumpe mit einem Vorfilter ausgestattet ist kontrollieren sie visuell ob das Sieb nicht verstopft ist oder ob es keine großen Mengen an grober Verschmutzung enthält Verstopfungen kann man anhand der Anzeige am Manometer erkennen weil es einen niedrigeren Wert anzeigen würde als der Anfangswert war Wenn der Vorfilter mit Unreinheiten verstopft ist ist es notwendig ihn zu entnehmen zu re...

Страница 15: ... Ausnahme des Schlauches zur Pumpe Schalten Sie das Ventil in das Regime WINTER Lassen Sie dann mit Hilfe des Ablaufventils jegliches Wasser ab und reinigen den Vorfilter wenn die Pumpe damit ausgestattet ist Führen sie nach dem Ablassen des Wasser eine Kontrolle des Sandes durch welchen Sie im Falle des Bedarfes entweder austauschen oder desinfizieren wenn er noch brauchbar ist GEWÄHRLEISTUNG Gew...

Страница 16: ...us HECHT 302110 f Model d Modell b Model l Model j Model h Modell 802110025 f The procedure used for the assessment of the conformity d Verfahren zur Beurteilung der Übereinstimmung b Postup použitý při posouzení shody l Postup použitý na posúdenie zhody j Stosowana procedura oceny zgodności h Megfelel a termék megfelelőségének a kiértékeléséhez felhasznált f under Directi ve 2014 35 EU d unter de...

Страница 17: ...eme že toto strojní zařízení definované uvedenými údaji je ve shodě se základními požadavky uvedenými v NV a TP a je za podmínek obvyklého popřípadě výrobcem určeného použití bezpečné jsou přijata opatření k zabezpe čení shody všech výrobků uváděných na trh s technickou dokumentací a požadavky technických předpisů l Potvrdzujeme že toto strojné zariadenie definované uvedenými údajmi je v zhode so ...

Страница 18: ...18 20 PL SK DE EN CS HU ...

Страница 19: ...19 20 PL SK DE EN CS HU ...

Страница 20: ... és forgalmazó HECHT MOTORS s r o U Mototechny 131 251 62 Tehovec www hecht cz HECHT SK spol s r o Letisková 20 971 01 Prievidza www hecht sk HECHT Polska Sp z o o Mickiewicza 54 66 450 Bogdaniec www hechtpolska pl HECHT HUNGARY Kft II Rákoczi Ferenc út 323 1214 Budapest www hecht hu Hubertus Bäumer GmbH Brock 7 48346 Ostbevern www hecht garten de ...

Отзывы: