HeatStar F170470 Скачать руководство пользователя страница 27

3

Operating Instructions and Owner’s Manual

Convection Construction Heater

PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN 

Este artefacto es un calentador de propano de caldeo directo 
de convección. Está diseñado principalmente para calefaccionar 
edificios en construcción, remodelación o reparación.

El propano es más pesado que el aire. Cuando el propano escapa 
de una conexión o acople, desciende hacia el piso y se acumula 
allí con el aire circundante, y forma una mezcla potencialmente 
explosiva. Obviamente, las fugas de propano deben evitarse, 
así que debe establecer la conexión del suministro de propano 
con extremo cuidado. Lea el documento adjunto “Propano 
y disipación del olor” para obtener más información sobre la 
detección de fugas de propano. Realice una comprobación de 
fugas utilizando una solución de agua jabonosa siempre que 
establezca una nueva conexión o realice una reconexión, y siga 
todas las instrucciones de conexión incluidas en este documento. 
Además, solicite asesoramiento del proveedor de propano acerca 
de la aplicación e instalación del suministro de propano, y pídale 
que realice una revisión si tuviera alguna duda.

El calentador está diseñado y aprobado para usarse como calentador 
para construcción bajo las normas ANSI Z83.7/CGA 2.14- 2000. 
Consulte con la autoridad de seguridad antiincendios si tiene alguna 
pregunta sobre sus aplicaciones. Hay otros estándares que rigen 
el uso de gases combustibles y productos que producen calor en 
aplicaciones específicas. Su autoridad local podrá asesorarlo al 
respecto.

De caldeo directo quiere decir que todos los productos de la 
combustión ingresan al espacio que se calefacciona. Aunque este 
calentador funciona casi a un 100 % de eficiencia de combustión, 
produce pequeñas cantidades de monóxido de carbono. El 
monóxido de carbono (CO) es tóxico. Podemos tolerar pequeñas 
cantidades, pero no grandes cantidades. El CO puede acumularse 
en el lugar que se calienta y si no se establecen las condiciones 
de ventilación adecuadas puede resultar mortal. Los síntomas de 
ventilación inadecuada son: 

dolor de cabeza

mareos

ardor en los ojos y en la nariz

náuseas

boca reseca o dolor de garganta

Por tanto, asegúrese de seguir las recomendaciones sobre las 
condiciones de ventilación que se incluyen en estas instrucciones 
de uso. 

Cuando deba utilizarse el calentador en presencia de otras 

personas, el usuario será responsable de poner a los presentes 

al corriente de las precauciones e instrucciones de seguridad,  

y de los posibles peligros.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

1. Revise cuidadosamente si el calentador presenta daños.

NO use un calentador dañado.

2. 

NO 

modifique el calentador ni lo use si su configuración

original ha sido modificada.

3.

NO 

encienda ni use el calentador a menos que las carcasas

se encuentren completamente extendidas y trabadas en su

posición. Consulte la hoja del conjunto adjunta para obtener

las instrucciones.

4. Utilice únicamente gas propano.

5. Utilice únicamente suministro de propano con

RECUPERACIÓN DE VAPOR. Si tiene alguna pregunta sobre

la recuperación de vapor, consulte al proveedor

de propano.

6. Monte los cilindros de propano verticalmente (válvula hacia

arriba). Asegúrelos para que no caigan ni sean arrojados al

piso y protéjalos de daños.

Figura 2
DISTANCIA MÍNIMA: de materiales combustibles normales

80CVX, 200CVX

Distancia 

Convección

Desde los laterales ......................................4 pies

Desde la parte superior ...............................6 pies

Colóquelo a 10' de lonas o cubiertas de protección plásticas o 
cubiertas similares y asegúrelas para evitar que ondeen o se 
muevan por la acción del viento.

7. Ubique los envases de propano a las distancias designadas del

calentador. Además, no dirija el escape hacia los envases.

Para EE. UU .:

al menos 7 pies (2.13 m) para la unidad 80CVX

  al menos 9 pies (2.7 m) para la unidad 200CVX

Para Canadá:

al menos 10 pies (3 m) para la unidad 80CVX o 200CVX.

8.

IMPORTANTE: 

Use únicamente la manguera y el regulador que

vienen con el calentador. Haga coincidir la franja de color de la 

etiqueta colgante que se encuentra en el acople de la manguera

con el color de la etiqueta situada cerca del acople de entrada

del propano en el calentador. Inspeccione siempre el conjunto 

de la manguera antes de utilizar el calentador. Si el conjunto de 

la manguera estuviera excesivamente estropeado o desgastado,

o si presentara cortaduras, reemplácelo por uno de los que se

especifica en la lista de piezas antes de utilizar el calentador.

9. Solo para uso en interiores. El área debe estar bien ventilada.

Figura 1.

 (consulte también la sección “Precauciones de

utilización”).

10. Si detectara olor a gas en algún momento, INTERRUMPA 

INMEDIATAMENTE la utilización del equipo hasta que haya

sido detectada y corregida la fuente de gas. Lea el documento

adjunto “Propano y disipación del olor” para obtener más

información sobre la detección de fugas de propano.

11. Instale el calentador de forma tal que no esté directamente

expuesto a salpicaduras de agua, lluvia ni goteo de agua.

12. Mantenga las distancias mínimas de materiales combustibles

normales (como el papel). 

Figura 2.

13. Dadas las elevadas temperaturas de la superficie y del escape,

tanto los adultos como los niños deben mantener la distancia

adecuada para evitar quemaduras o la ignición de su ropa.

14. Úselo únicamente sobre una superficie nivelada y estable.

15. No lo utilice en redes de conductos. No restrinja las entradas ni

las salidas.

16. No lo mueva, manipule ni ajuste mientras esté caliente

o encendido.

17. Utilice únicamente de acuerdo con los códigos locales o, en la

ausencia estos, de acuerdo con los Estándares ANSI/NFPA 58

y CSA B149.1 para almacenamiento y manipulación de gases

licuados del petróleo del Código de instalación de propano y

gas natural.

¡NUNCA DEJE EL CALENT

¡NUNCA DEJE EL CALENT

¡NUNCA DEJE EL CALENT

ADOR DESA

ADOR DESA

ADOR DESA

TENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!

TENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!

TENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!

Содержание F170470

Страница 1: ...liance Extinguish any open flame Shut off gas to appliance Service must be performed by a qualified service agency This is an unvented gas fired portable heater It uses air oxygen from the area in whi...

Страница 2: ...UTION FAILURE TO FOLLOW THESE VENTILATION REQUIREMENTS MAY RESULT IN SOOTING DAMAGE SPECIFICATIONS GENERAL INFORMATION RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE FOR QUESTIONS PROBLEMS MISSING PARTS BEFO...

Страница 3: ...or operate heater unless the shells are fully extended and locked into position 4 Use only propane gas 5 Use only VAPOR WITHDRAWAL propane supply If there is any question about vapor withdrawal ask yo...

Страница 4: ...d area before you return Properly trained service people must repair any leaks check for further leakages and then relight the appliance for you ODOR FADING NO ODOR DETECTED Some people cannot smell w...

Страница 5: ...S AS SHOWN THE HEATER MUST NOT BE OPERATED UNLESS THE OUTER SHELL IS PROPERLY EXTENDED AND FULLY LOCKED INTO PLACE CAUTION NEVER IGNITE AND OR RUN THIS HEATER UNLESS THE SHELLS ARE FULLY EXTENDED AND...

Страница 6: ...in the heater The flame is essentially yellow with some blue at the base of the fame adjacent to the burner There is no strong disagreeable odor eye burning or other physical discomfort There is no sm...

Страница 7: ...the lowest air temperature expected at the bottom of the chart 2 Move straight up to time of operation desired left side of chart 3 Read the cylinder size required All heaters should have full cylinde...

Страница 8: ...er Electrode 1 11 28619 Igniter Electrode Bracket 1 12 28620 Pilot Burner Head 1 13 28621 Pilot Burner Orifice 1 14 28622 Pilot Gas Supply line 1 15 28623 Igniter Lead 1 16 20735 Piezo Igniter With Nu...

Страница 9: ...85 Burner Cone 1 7 28584 Burner Orifice Holder 1 8 28583 Burner Orifice 1 10 28595 Burner Supply Tube 1 11 28594 Fuel Inlet Supply tube 1 12 28591 Variable Rate Valve Knob 1 13 28587 Valve Control Ass...

Страница 10: ...hours Provide ventilation air exchange either natural or mechanical as required to maintain acceptable indoor air quality USA 8 Hr Time weighted average OSHA 29 CFR 1926 55 App A Canada 8 hr time weig...

Страница 11: ...ress or implied Specifically there is no warranty of fitness for a particular purpose and there is no warranty of merchantability In no event shall the Company be liable for delay caused by imperfecti...

Страница 12: ...alimentation en gaz l appareil L entretien doit tre effectu par un fournisseur de services d entretien qualifi Cet appareil de chauffage portatif aliment au gaz n est pas ventil Il utilise l oxyg ne...

Страница 13: ...POUR TOUS VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER CET APPAREIL DE CHAUFFAGE TABLE DES MATI RES SP CIFICATIONS 2 AVERTISSEMENTS 2 PR CAUTIONS LI ES AU FONCTIONNEMENT 3 PR CAUTIONS LI ES LA S CU...

Страница 14: ...te et verrouill e en position Consultez la feuille d assemblage pour obtenir les instructions 4 Utilisez uniquement du gaz propane 5 Utilisez uniquement une alimentation au propane LIMINATION DES MANA...

Страница 15: ...ifier si du gaz s chappe Assurez vous qu ils aient a r l immeuble avant d y retourner Le personnel d entretien exp riment doit colmater toute fuite v rifier la pr sence d autres fuites puis se charger...

Страница 16: ...MOINS QUE LES COQUES EXT RIEURES SOIENT COMPL TEMENT OUVERTES ET VERROUILL ES EN POSITION TAPE 1 APPAREIL TEL QUE RE U LA SORTIE DE L EMBALLAGE AVANT DE SOULEVER LA COQUE EXT RIEURE PROT GEZ VOUS LES...

Страница 17: ...u ait br l 3 Tourner la valve de br leur principale la position basse claire V RIFICATION Un appareil de chauffage qui a t modifi ou qui ne fonctionne pas correctement risque d tre une cause de danger...

Страница 18: ...us basse pr vue au bas du tableau 2 Allez ensuite directement au haut du tableau au temps d utilisation d sir c t gauche du tableau 3 Notez la dimension de la bonbonne requise Tous les appareils de tr...

Страница 19: ...pport 1 12 28620 Veilleuse Head 1 13 28621 Veilleuse Orifice 1 14 28622 Pilote de ligne d alimentation en gaz 1 15 28623 Lead allumeur 1 16 20735 Allumeur pi zo lectrique avec crou 1 18 28624 Tube Bur...

Страница 20: ...1 8 28583 Orifice du br leur 1 10 28595 Tube Burner Supply 1 11 28594 Le tube d admission de carburant Supply 1 12 28591 taux variable Valve Knob 1 13 28587 Assembl e Valve Control 1 14 28582 crou de...

Страница 21: ...ur maintenir une qualit de l air int rieur acceptable Moyenne pond r e dans le temps sur 8 heures tats Unis OSHA 29 CFR 1926 55 App A Moyenne pond r e dans le temps sur 8 heures Canada Directives SST...

Страница 22: ...ANK ESTA P GINA INTENCIONALMENTE SE DEJA EN BLANCO CETTE PAGE A T INTENTIONNELLEMENT LAISS E VIERGE NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFF NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFF NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SUR AGE...

Страница 23: ...ANK ESTA P GINA INTENCIONALMENTE SE DEJA EN BLANCO CETTE PAGE A T INTENTIONNELLEMENT LAISS E VIERGE NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFF NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFF NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SUR AGE...

Страница 24: ...n aucun cas l entreprise ne sera tenue responsable des retards caus s par des d fectuosit s ni des dommages indirects ni des d penses encourues sans son consentement crit quelle que soit leur nature L...

Страница 25: ...odas las llamas expuestas Corte el suministro de gas al artefacto El mantenimiento debe ser realizado por una agencia de reparaci n calificada Este calentador port til a gas no tiene una fuente propia...

Страница 26: ...PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3 ADVERTENCIA DE DISIPACI N DEL OLOR 4 CUIDADO INSTRUCCIONES SOBRE LA EXTENSI N DE LA CARCASA 5 INSTRUCCIONES DE USO 6 REPARACI N 6 TAMA O Y CAPACIDAD DE LOS CILINDROS DE PR...

Страница 27: ...nsulte la hoja del conjunto adjunta para obtener las instrucciones 4 Utilice nicamente gas propano 5 Utilice nicamente suministro de propano con RECUPERACI N DE VAPOR Si tiene alguna pregunta sobre la...

Страница 28: ...que ventilen el edificio y el rea antes de su regreso Un agente de servicios calificado debe reparar cualquier fuga revisar si hay otras fugas y volver a encender el artefacto por usted DISIPACI N DE...

Страница 29: ...DEBE USAR EL CALENTADOR A MENOS QUE LA CARCASA EXTERNA SE ENCUENTRE BIEN EXTENDIDA Y COMPLETAMENTE TRABADA EN SU LUGAR CUIDADO NUNCA ENCIENDA O USE ESTE CALENTADOR A MENOS QUE LAS CARCASAS EST N EXTE...

Страница 30: ...n original haya sido modificada o si no est funcionando correctamente Cuando el calentador funciona correctamente La llama arde en el interior del calentador La llama es fundamentalmente azul y puede...

Страница 31: ...ire m nima esperada parte inferior del gr fico 2 Ascienda en la vertical hasta encontrar el tiempo de funcionamiento deseado a la izquierda del gr fico 3 Lea el tama o de cilindro requerido Todos los...

Страница 32: ...odo Soporte 1 12 28620 Piloto Quemador Head 1 13 28621 Piloto del orificio del quemador 1 14 28622 Piloto de l nea de suministro de gas 1 15 28623 Conductor del encendedor 1 16 20735 Piezo encendedor...

Страница 33: ...orificio 1 8 28583 Orificio del quemador 1 10 28595 Tubo del quemador de alimentaci n 1 11 28594 Tubo de entrada de suministro de combustible 1 12 28591 V lvula de Tasa Variable Perilla 1 13 28587 As...

Страница 34: ...TENTIONALLY LEFT BLANK ESTA P GINA INTENCIONALMENTE SE DEJA EN BLANCO CETTE PAGE A T INTENTIONNELLEMENT LAISS E VIERGE NUNCA DEJE EL CALENT NUNCA DEJE EL CALENT NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESA ADOR DESA...

Страница 35: ...table del aire interior EE UU Promedio ponderado de 8 horas OSHA 29 CFR 1926 55 App A Canad Promedio ponderado de 8 horas Recomendaciones WorkSafe BC OHS Par te 5 1 y Reglamentaciones para lugares de...

Страница 36: ...ue el comprador devuelva a la f brica con transportaci n prepagada dentro del mencionado per odo de un a o y que la Compa a determine que presentan imperfecciones materiales o de fabricaci n Si alguna...

Отзывы: