Heath Zenith SL-5676 Скачать руководство пользователя страница 5

598-1222-02

1.  Choisissez un endroit sur un mur plat, à ossature de bois solide. Le 

bois doit avoir au moins 3/4 pouce (20 mm) d’épaisseur pour que 
le luminaire puisse être fi xé solidement.

2.  Desserrez les deux vis (A) du boîtier avant jusqu’à ce qu’elles 

tournent librement. Enlevez le boîtier avant.

3.  Desserrez la vis (B) de deux tours. Faites glisser le réfl ecteur jusqu’à ce que 

les trous de serrure libèrent les têtes de vis, puis enlever le réfl ecteur.

Pour le montage directement sur le mur

4.  Enlevez les débouchures (C) et (D).
5.  Fixez le serre-fi l ou le conduit fl exible au trou (D). Insérez les fi ls 

de service à travers ce trou.

6.  Montez le luminaire avec deux tire-fond de 1/4 po, jusqu’à qu’ils 

pénètrent au moins 3/4 po (20 mm) dans la surface de bois.

Ou pour le montage sur une boîte électrique

de 3-1/2 ou 4 pouces

4.  Déterminez la paire de trous ovalisés qui correspond aux trous de 

montage de votre boîte, (E) ou (F). Enlevez les débouchures cor-
respondantes. Enlevez la débouchure (D).

5.  Insérez les fi ls à travers le trou (D).
6.  Montez le luminaire sur la boîte avec des vis de grosseur appropriée 

à votre boîte.

Câblage et assemblage fi nal

7.  Raccordez les fi ls du luminaire aux fi ls de service (

noir

 à 

noir

 et 

blanc

 à 

blanc

). Fixez-les avec les serre-fi ls inclus.

8.  Fixez le fi l de terre de service sous la tête verte de la vis de terre.
9.  Assurez-vous que les serre-fi ls et les fi ls se trouvent à l’intérieur du 

compartiment de câblage circulaire. Remettez le réfl ecteur en place 
et serrez la vis (B).

10. Installez 

SEULEMENT

 une ampoule au sodium haute pression 

(SHP) de 70 W de type S62 (incluse).

11. Remettez le boîtier avant en place.

Pour vérifi er le fonctionnement du luminaire le jour, recouvrez la cellule 
photoélectrique de ruban noir. Mettez le courant. La cellule photoélectri-
que a un délai d’allumage (jusqu’à 2 minutes) avant de réagir aux chan-
gements de luminosité. La lampe pourra prendre jusqu’à 10 minutes pour 
atteindre sa pleine intensité. Enlevez le ruban et le luminaire fonctionnera 
automatiquement - s’allumera au crépuscule et s’éteindra à l’aurore.

© 2007 HeathCo LLC 

598-1222-02 F

Vis de terre

(A)

Réfl ecteur

Fenêtre de cellule photoélectrique

Cellule photoélectrique

(C)

(E)

(F)

(C)

(B)

(E)

(F)

(D)

Mode d’installation

LIRE SOIGNEUSEMENT LES DIRECTIVES AVANT D’ENTREPRENDRE L’INSTALLATION.

NOTE :

 Le câblage doit être conforme aux exigences du Code national del'électricité (Code Canadian de l'électricité au Ca-

nada) et être installé dans des canalisations ou autres dispositifs acceptables. Si vous avez des doutes concernant 
la convenance du système, consultez un électricien reconnu.

Luminaire mural crépuscule-

aurore au sodium haute pression

Modèle SL-5676

 

AVERTISSEMENT : Coupez l'alimentation au disjonc-

teur ou au fusible.

La lampe du luminaire contient du mercure. Mettez-la 
aux rebuts conformément aux lois locales, provinciales 
ou fédérales.

Содержание SL-5676

Страница 1: ...8 Secure the service ground wire under the head of the green ground screw 9 Make sure the wire nuts and wires are inside the circular wiring compartment Reinstall the reflector and tighten screw B 10 Install ONLY a 70 watt H P S type S62 lamp provided 11 Reinstall the front cover To test operation during daylight cover the photocontrol window with black tape Turn on the power The photocontrol has ...

Страница 2: ... diagram 6 Removewirenutsfromwires Retainwirenutstoconnectreplace ment ballast assembly 7 Remove two long screws and bracket holding ballast in place 8 Dispose of used ballast assembly 9 Connectthereplacementballastassemblyfollowingsteps1through 7 in reverse order Ballast assembly can be replaced without the cutting of any wires Use of a qualified electrician is recommended Aluminum Fixture Housin...

Страница 3: ...erra debajo de la cabeza del tornillo verde de conexión a tierra 9 Asegúrese que los conectores de cable y los cables estén dentro del compartimiento circular para cables Reinstale el reflector y ajuste el tornillo B 10 Instale SOLAMENTE una bombilla de H P S de 70 vatios tipo S62 provista 11 Reinstale la tapa del frente Para probar su funcionamiento durante el día tape la ventana del fotocontrol ...

Страница 4: ...os que sostienen la tapa del estabilizador caja blanca metálica incluido el zócalo de la lámpara 4 Retire la cinta del paquete de cables Tenga cuidado de no dañar los cables 5 Marque los cables según el esquema eléctrico 6 Retire de los conductores los conectores de alambre Guarde estos conectores para usarlos con el conjunto estabilizador de reemplazo 7 Retire los dos tornillos largos y el soport...

Страница 5: ...e terre 9 Assurez vous que les serre fils et les fils se trouvent à l intérieur du compartiment de câblage circulaire Remettez le réflecteur en place et serrez la vis B 10 Installez SEULEMENT une ampoule au sodium haute pression SHP de 70 W de type S62 incluse 11 Remettez le boîtier avant en place Pour vérifier le fonctionnement du luminaire le jour recouvrez la cellule photoélectrique de ruban no...

Страница 6: ...tiennentlecouvercleduballast boîtier métallique blanc qui contient la douille de l ampoule 4 Enlevez le ruban adhésif du faisceau de fils en prenant bien soin de ne pas endommager les fils 5 Étiquetez les fils conformément au diagramme de câblage 6 Enlevez les serre fils et conservez les pour le raccordement du ballast de remplacement 7 Retirezlesdeuxlonguesvisetlesupportquimaintiennentleballast e...

Страница 7: ...a llame al 1 800 858 8501 sólo para hablar en inglés de 7 30 AM a 4 30 PM CST L V Usted puede también escribir a HeathCo LLC P O Box 90004 Bowling Green KY 42102 ATTN Technical Service Servicio Técnico Si se llama al Servicio Técnico por favor tener lista la siguiente información Número de Modelo Fecha de compra y Lugar de compra No hay piezas de servicio disponibles para este producto Service Tec...

Страница 8: ...s productos ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES INDIRECTOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA S...

Отзывы: